Дело №36 Неравная схватка

Дело №36 Неравная схватка

       Заболевший гриппом, плотно укрытый теплым пледом детектив из Нью Скотланд-Ярда Бобби Кларк полулежал в кресле с закрытыми глазами напротив камина. Его супруга Марлен сидела рядом и читала ему по электронной книге историческую новеллу очень модного французского автора. Называлась эта новелла «Неравная схватка».

 

                                                             Неравная схватка

  

1788 год

Франция. Пригород  Бордо.

Фамильный замок графа Сержа де Труа.

 

       В северо-восточной башне замка в небольшой комнате, заваленной книгами, фолиантами, манускриптами и картами звездного неба, около узкого открытого окна  стоял пожилой высокий, поджарый мужчина с правильно-благородными чертами лица и седой шевелюрой. Одет он был в монашескую сутану. Звали его Вильгельм Труа.  Он приходился дядей графу Сержу де Труа. Вильгельм занимался философией, астрологией и астрономией. Недавно ему исполнилось 75 лет, и здесь в замке своего племянника он доживал свои последние годочки.

       Вильгельм грустно смотрел вниз на толпу у центрального входа в замок, где шли приготовления к охоте. Суетились егеря, псари, камердинеры, конюхи, служанки и лакеи. Предвкушая экстаз погони, бесновались гончие и борзые. Особо выделялась группа мужчин-охотников во главе с графом. Судя по слабо координированным движениям, все они были уже подшофе. Кое-кто  просто чудом держался в седле.

       «Еще до охоты перепились… Не к добру это… Опять будет, как в последний раз…» — подумал Вильгельм.

       На последней охоте граф вместе со своими друганами кроме одного единственного старого зайца по ошибке подстрелили пару овец и козу, которые в это время мирно паслись у кромки леса, и ранили в ногу егеря, спьяну приняв его за кабана. Охота у них заканчивалась, когда заканчивалось спиртное, а оно не заканчивалось довольно долго.

       Граф поднял вверх початую бутылку вина и громко крикнул братве:

       — А ну, ребята!!! За меткий выстрел!!!

       Ребята дружно навалились на свои бутылки и, изрядно отхлебнув прямо из горла, принялись трубить в рога. Вдруг все они сорвались с места и вскоре исчезли в огромном облаке пыли. Почти сразу же из замка выбежала графиня, села в белую карету и, не теряя времени, поехала к любовнику.

       «Ох, быть революции… Быть революции…»- подумал философ, астролог и астроном Вильгельм Труа. Шел 1788 год.

 

                                                               *                 *                 *

       Поздно вечером Вильгельм сидел в своей комнате и предавался размышлениям о звездах, когда в коридоре послышались неуверенные шаги.

       — Дядя, простите… — граф с трудом открыл дверь, с трудом вошел в комнату и рухнул на ближайший стул. Его ботфорты были в грязи, охотничьи штаны и камзол в пыли и репьях. В правой руке Серж де Труа держал открытую бутылку вина.

       — К вашим услугам, граф, — Вильгельм с тоской посмотрел на  своего племянника.

       — Дядя, прошу… Тысяча… Нет… Десять тысяч извинений… Такая безнадега накатила… А кроме вас в замке, если не считать меня, нет ни одного приличного человека… Захотелось поговорить с умным собеседником… Вы так много знаете… Вы тусуетесь в этой жизни уже много лет…

       — Как прошла охота, граф? — из вежливости поинтересовался Вильгельм.

       — Сегодня просто фатально не везло… Фатально… Вначале граф Марсель в пылу охоты на скаку, стреляя в кабана, умудрился отстрелить ухо у своего коня… Всё ухо целиком… Полностью… Теперь у него конь с одним ухом… Представляете?.. Просто умора, как выглядит… Ха-ха-ха…

       — Фатально, — произнес философ, астролог и астроном.

       — А потом произошел досадный случай с маркизом де Фуфло.

       — Что с ним случилось? — спросил Вильгельм и вспомнил маркиза де Фуфло. Маркиз носил очень сильно напудренные парики, атласные камзолы, расшитые золотой парчой с голландскими кружевами, атласные синие панталоны, кожаные башмаки на высоком каблуке и голубые шелковые чулки с красными лентами. Глуповатая улыбка никогда не покидала его своеобразное лицо, а пьянел маркиз, казалось, от одного вида бутылки с вином.

       — Перепрыгивая через небольшой ручей, маркиз слетел с коня и воткнулся в землю головой… Почти до плеч…

       — Его успели откопать?

       — Сам выбрался… Но это ещё не всё. Контуженный и дезо… дезо… дезо…

       — Дезориентированный, — подсказал племяннику дядя.

       — Вот, вот именно такой, он попытался вскарабкаться на коня, но, делая замах ногой, фатально промахнулся, и попал ногой не в стремя, а пнул коня в живот под дых… Конь, естественно, взбрыкнул и сильно махнул копытом. Маркиз попытался ловко увернуться, но не угадал направление ухода от удара, и получил копытом точно в лоб… Как по линейке, ровно между ушей. У коняги оказался отличный глазомер…

       — Маркиз де Фуфло умер? — дядя с изумлением смотрел на своего племянника.

       — Если бы… Пока, вроде, живой. Если выживет, мы его больше на охоту брать не будем… Если помрет, тем более… Охота она смелых и сильных любит… А он слабак… Размазня…

       Возникла пауза.

       — Какая-то невезуха шла всю охоту… — граф махнул рукой. — И главное, не понятно, кого мы гоняли последние два часа…

       — Вы преследовали кого-то два часа и не знаете кого? — удивленно вскинул брови дядя Вильгельм.

       — В том-то и дело!.. Хвост у этого зверя был, как у лисы, я сам видел… Жан утверждает, что у него были рога и копыта, а Мишель уверяет, что зверь периодически петлял, высоко подпрыгивал, как заяц, и громко портил воздух… Жаль, подстрелить его не удалось…  

       — Диковинное, загадочное животное попалось вам на охоте, — сказал Вильгельм Труа, подумав при этом: «Значит, допились до помрачения сознания и начали видеть разные химеры…»

       — Может это какой-то новый заморский зверь появился в наших лесах?..  Почему нет?.. Перебрался откуда-нибудь из далека, а мы головы ломаем… Как вы думаете, дядя?

       — Вполне возможно, граф, вполне. Животные, как и птицы, мигрируют.

       — Следующий раз он от нас не ускользнет. Если он действительно высоко подпрыгивает, я его влет шлепну… Влет… — граф изобразил стрельбу из ружья влет, изрядно отхлебнул из бутыли, громко и смачно отрыгнул воздухом и спросил:

       — Дядя, вы не знаете, где моя жена?

       — Так, наверное, она спит, граф…

       — С кем она спит, дядя?

       — Наверное, одна, прикорнула у себя в опочивальне или в будуаре.

       — Нет, я очень долго стучал к ней, и она даже не отозвалась…

       — Может, графиня спит очень крепко?

       — Не знаю, не знаю… У меня такое чувство, что она… Что она мне изменяет… Кстати… Эта новая… Новая служаночька… Очень даже не дурна… Весьма не дурна… И такая смышленая… И проворная… — граф выронил бутылку на пол, уронил голову на грудь и провалился в глубокий, здоровый сон.

       Минут через десять двое слуг под руки тащили графа по коридору в спальню, и Вильгельм через незакрытую дверь слышал их диалог:

       — Опять нажрался, как свинья.

       — Почему как? Свинья, она и есть свинья…

       — Ничего, ничего… Придет и наше время…

       — Наше время придет, и они нас таскать будут.

       — Ещё как будут… У нас не засидятся…

       «Ох, быть революции… Быть революции… «- подумал философ, астроном и астролог. Шел 1778 год.

 

                                   *                   *                    *

 

       На следующий день во время завтрака за столом сидели: графиня — её звали Мерседес, её дочь четырнадцатилетняя девица по имени Николь, семейный доктор — очень толстый, пожилой немец по фамилии Бауэр, и философ, астролог и астроном Вильгельм. Граф отсутствовал.

       — На воды надо ехать, на воды. Профессор Зельцбург из Лейпцигского университета рекомендует, как минимум один раз в год принимать воды. Это способствует хорошему пищеварению и своевременному отхождению желчи, — сказал доктор, отрезая огромный кусок свинины и целиком заталкивая его в рот.

       Послышался решительный грохот сапог, распахнулась дверь, и в зал вошел граф Серж де Труа. Он был небрит, бледен, с растрепанной шевелюрой и полубезумными красными глазами. Как обычно с тяжелого похмелья, граф был при шпаге. Несмотря на огромные размеры помещения, в зале сразу же крепко потянуло перегаром.

       Слуга в ливрее подлетел к хозяину и налил ему огромный бокал красного вина. Граф жадно выпил — обезвоженный организм требовал восполнения водно-электролитного баланса.

       — Вы  сегодня неважно выглядите, Серж, — проворковала графиня. — Как вы себя чувствуете?

       — Как я себя чувствую?! — граф стукнул кулаком по столу и сорвался на крик. — Я себя чувствую, как должен себя чувствовать настоящий мужчина, после настоящего мужского дела — охоты!!!

       — Простите, дорогой…

       — А если не прощу?! Дорогая?!

       — Но в чем моя вина? Я просто поинтересовалась вашим самочувствием…

       — В чем вина?! — взревел граф. — А куда это ты вчера отлучалась?!

       — Я? — графиня изобразила недоумение и растерянность.

       — Ты! — рявкнул граф.

       — Вчера?

       — Да, вчера!

       — Когда вчера? — видя, что суженный с похмелья не слишком хорошо соображает, графиня пыталась его запутать и ввести в заблуждение.

       — То есть, как это — когда вчера?.. Вчера это и есть вчера!

       — Вчера рано утром я ходила в сад, чтобы нарвать букет свежих фиалок… Я сделала что-то не так?.. Тогда я больше никогда не буду ходить в сад одна рано утром…

       — Нет, не в сад! И не утром! Не утром! — взвыл граф.  

       — Если не в сад, и если не утром, то тогда куда и когда? — голос графини задрожал.

       Возникла пауза. Граф своим затуманенным алкоголем мозгом пытался осмыслить последний вопрос графини, потом наконец дал ответ в виде встречного вопроса:

       — Когда я отправился на охоту, куда отправилась ты!?. Я рисковал жизнью… Меня мог задрать кабан, вепрь, секач! А ты!?

       — Что я? — слезы выступили на глазах графини.Я не находила себе места, металась. Я боялась, что с вами случиться что-то плохое на охоте… Ранение шальной пулей в сердце; нападение со спины большого, дикого медведя; солнечный удар, переходящий в тяжелый обморок с конвульсиями…

       — А мне доложили, что едва я скрылся из виду, ты укатила на карете… При живом муже в блуд ударилась!.. А что будет, когда я умру?!.

       Графиня вскочила из-за стола и вся в слезах выбежала из зала. За ней, на ходу прихватив профитроль, несколько неуклюже последовала дочь.

       — Это нервы, нервы… У женщин лимбическая система, отвечающая за  эмоциональную сферу, чрезвычайно лабильна… На воды надо ехать, на воды. Профессор Зельцбург из Лейпцигского университета рекомендует при всех расстройствах неврической системы, принимать воды, — сказал доктор, пододвинул к себе обжаренную баранью ногу, и принялся щедро поливать ее соусом эспаньоль.

       Граф тяжело вздохнул и велел налить еще вина.

 

                                      *                 *                *   

 

       За ужином за столом уже царили полный покой и согласие. Как обычно, граф много и неудачно острил. Графиня в бальном платье с открытыми плечами и глубоким декольте рассыпчато-заливисто и долго хохотала над каждой идиотской шуткой супруга. Доктор Бауэр страшно много ел, пил и рассуждал о целебной силе минеральных вод. Когда трапеза подошла к концу, граф закурил сигару и тихо попросил:

       — Дочурка, сыграй нам что-нибудь классическое…

      Молодая Николь не заставила себя долго упрашивать. Она решительно уселась за клавесин, стоящий у открытого окна, и вдруг с остервенением ударила по клавишам, будто бы вымещая на них свою обиду и злость. Играла Николь ужасно, к тому же до изумления громко. Разом смолкли птицы и насекомые в саду под окном. Притих и затаился неподалеку в хлеву крупный, средний, мелкий и очень мелкий рогатый скот. Жесткое насилие над беззащитным инструментом и барабанными перепонками продолжалось минут двадцать. Когда юное дарование закончило свои пассы, в зале, как обычно, возникло неловкое молчание, и, как обычно, чтобы разрядить обстановку, все начали дружно хлопать в ладоши.

       — Браво детка, браво, — граф лучезарно улыбнулся. — Дорогая, господа, хочу напомнить, что послезавтра мы отправляемся в Париж в гости к моему другу маркизу де Саделье. Дядя, вы не составите нам компанию?

       — Благодарю вас, граф, но я останусь в замке. Хочу понаблюдать за движением небесных тел в полнолуние, — ответил философ, астролог и астроном.

 

                                          *                 *                  *

 

       На следующий день после отъезда графа с женой и дочерью в Париж вечером Вильгельм заснул у себя в комнате над манускриптом алхимика из Толедо. Однако поспать ему удалось недолго. Дверь в комнату была не заперта, но вошедший распахнул её ударом ноги. Астролог-астроном вздрогнул, медленно поднял веки и голову. На пороге стоял мужчина лет сорока с бородкой и усами, в шляпе с пером, в недешевой одежде и высоких офицерских сапогах из темно-красной кожи. На шее у него на цепочке висел какой-то маленький амулет, на запястье левой руки была завязана красная нить.  Мужчина держал пистолет в правой руке, а за широким поясом был заткнут нож.

       — Что вам угодно, сударь? — спросил Вильгельм Труа.

       — Отличный вопрос, — мужчина улыбнулся. — Мне угодно забрать золото.

       — Какое золото?

       — Золото, которое припрятали хозяева этого замка.

       — Я не имею никакого отношения… — начал Вильгельм, но незнакомец его грубо прервал:

       — Ты их родственники и знаешь, где у них тайник.

       Вильгельм знал, что в замке есть тайник, но никогда не интересовался, где именно он находится.

       — Присядьте, сударь… — астролог-астроном решил выиграть время, в замке должны были оставаться шесть человек прислуги.

       — На помощь тебе, старик, лучше не рассчитывать, — словно прочитав его мысли, сказал незнакомец. — Они все уже мертвы, включая садовника и кухарку. Если хочешь, я покажу тебе все шесть трупов.

       — Вы взяли на себя большой грех. Не вы дали этим людям жизнь, не вам и забирать её.   

       — Уж не собираешься ли ты прочитать мне проповедь? — кривая усмешка скользнула по лицу убийцы. — По воле случая, у меня сегодня день рождения и я решил сделать себе подарок из золотых изделий, которые лежат где-то здесь в замке…

       Философ, астролог и астроном Вильгельм Труа понял: убийца не оставит его в живых, и, в общем-то, по большому счету, его это не пугало. Мудрость Востока и Запада была у него за спиной. Он знал о жизни и смерти столько, что иногда просто переставал замечать между ними разницу, но вид самоуверенного, безнаказанного убийцы все-таки задевал его обычные человеческие чувства.

       — И сколько вам исполнилось?

       — Это ещё тебе зачем? — удивился преступник.

       — Я быстро составлю ваш гороскоп, то есть предскажу вам вашу судьбу.

       — А, я чуть не забыл, ты же звездочет. Но у меня, старик, нет времени на такую чепуху.

       — Год вашего рождения, двадцать минут времени и я скажу, где искать золото, и ещё расскажу, что вас ждет. Всего двадцать минут…

       — Ты, похоже, еще не понял, что я не шучу. Если сейчас не скажешь, где золото, я тебя убью.

       «Ты это сделаешь в любом случае…» — подумал Вильгельм и снова спросил:

       — Сколько лет вам исполнилось сегодня?

       — А ты, старик упрямец или глупец… — бандит отошел в сторону и открыл дверцу шкафа. Взял с полки одну из бутылок вина, зубами выдернул пробку и произнес:

       — Во рту пересохло от беседы с тобой… Хорошо, старик, сегодня мне исполнилось 38, и я даю тебе немного времени пока буду пить это вино…

 

       Вильгельм быстро чертил на листе бумаги гороскоп, а напротив него, забросив ноги на стол, сидел убийца с пистолетом и бутылкой вина в руках. Преступник не спускал глаз с астролога-астронома, даже когда делал очередной глоток.

       — Как ты смешон, старик… Думаешь, меня интересует ерунда, которую ты сейчас пишешь?.. — преступник изрядно отхлебнул из бутыли. — Кстати, у тебя и времени осталось меньше половины бутылки…

       Вильгельм спешил, очень спешил, и вскоре гороскоп был готов.

       Вильгельм Труа изучил и сам составил более сотни гороскопов разных людей, но такого прекрасного расклада на будущее, которое ожидало этого убийцу, астролог-астроном ещё не видел. Преступника ждала долгая, богатая жизнь, хорошая жена, крепкое здоровье.

      Астролог-астроном посмотрел на незнакомца. Их взгляды встретились.

       «Я сильнее тебя…» — подумал Вильгельм.

       — Старик, твое время кончилось, — преступник перевернул бутылку, показывая что она пуста, и отшвырнул её в угол комнаты. — Где золото?

       — Ты не хочешь узнать, что тебя ждет в будущем? — спросил Вильгельм, переходя на «ты».

       — Я не верю в Бога, не поверю и тебе, старик.

       — Тебя не интересует, что я прочитал по звездам о твоей судьбе?

       — Абсолютно. Говори, где спрятано золото.

       Несмотря на выпитое вино, бандит оставался совершенно трезвым.

       «Крепкий орешек… Крепкий… Но ничего, ничего… Я сильнее тебя…» — подумал Вильгельм, а вслух произнес:

       — Чуть-чуть терпения….

       — Я не намерен слушать твои бредни…

       — Где находится золото, я не знаю, но зато я теперь знаю кое-что более важное для тебя, — сказал философ, астролог и астроном Вильгельм Труа, подумав при этом: «Сейчас ты попадешь в капкан, и тебе уже не выбраться…»

 

                                                            *                      *                       *

 

 

       Супруга детектива Кларка Марлен прекратила чтение новеллы вслух и оторвала взгляд от книги. Укрытый пледом, больной сыщик полулежал в кресле с закрытыми глазами.

       — Как думаешь, Роберт, что придумал старик астролог-астроном, чтобы бандит попал в капкан? — спросила женщина.

 

Вопрос:    Какую ловушку для преступника  придумал философ и астролог-астроном Вильгельм Труа?  

 

 Ответ: 

 

       — Моя версия, это связано с гороскопом преступника и техникой внушения. Что-то вроде НЛП — нейролингвистического программирования, — предположил детектив из Скотланд-Ярда Бобби Кларк, не открывая глаз.

       — Сейчас проверим твою версию, — сказала Марлен и продолжила чтение.

 

                                                           *                      *                       *

 

       — Кое-что более важное для меня? То есть? — убийца сбросил ноги на пол и встал.

       — Тебя ждет смерть. Страшная смерть. Ты будешь отравлен крысиным ядом, а умирать будешь в ужасных муках. А теперь, смотри внимательно… — Вильгельм взял со стола лист бумаги с начерченным гороскопом, поднял и развернул его, показывая преступнику. —  Смотри! Только я один по твоему гороскопу могу рассказать когда и где тебя отравят…

       — Ты, врешь, старик! Если бы ты знал будущее, то сегодня ты бы избежал встречи со мной… Где золото? Говори или ты умрешь!

       — Возможно, я умру сейчас, но и ты умрешь совсем скоро, как крыса, в страшных мучениях от крысиного яда. Я не боюсь смерти, а ты…

       — Не боишься смерти? — перебил старика преступник. Он положил пистолет на стол и не спеша достал из-за пояса нож. — Сейчас мы это проверим, но вначале ты скажешь, где спрятано золото…

       «Я сильнее тебя… И теперь тебе уже не выпутаться…» подумал философ и астролог-астроном Вильгельм Труа и, глядя в глаза убийце, тихо, и очень спокойно повторил:

       — Ты умрешь, как крыса, от крысиного яда в страшных муках…

 

       Через две недели, когда граф вернулся домой из Парижа, ему рассказали, что вскоре после отъезда в замке была жестоко убита вся остававшаяся прислуга и его дядя Вильгельм.

       Найти преступников не удалось.

 

Четыре месяца спустя.

Франция. Постоялый двор в провинции Шампань.

 

       Ален Шаброль проснулся с криком, весь в холодном поту. Ночью и под утро его опять давили кошмары. Он снова увидел во сне убитого им старика-звездочета. Старик снова пророчил ему смерть от отравления.

       Убийца многих невинных людей Шаброль с трудом сел в кровати. За последнее время он сильно похудел, осунулся, щетина на впалых щеках и подбородке превратилась в бороду, глаза утратили некогда здоровый блеск. Спал он не раздеваясь в рабочей одежде. Преступник вытер пот со лба. Его бил озноб, тошнило, кружилась голова. Надо было идти на окраину поселка, чтобы набрать точно чистую колодезную воду и раздобыть чего-нибудь поесть, но силы покинули мужчину.

       Все началось вскоре после убийства звездочета. Вначале Шабролю стали сниться кошмары по ночам, потом стало казаться, что в любой таверне ему действительно могут подать отравленные крысиным ядом вино и пищу. Пару месяцев спустя он начал есть только то, что готовил сам. Лично покупал продукты на рынках, но вскоре и это перестало снимать тревогу. Что продали ему? Может, уже на базаре подсыпали в мясо, в рыбу или в бутылку вина яд?

       Еще через месяц преступник пил только колодезную воду, каждый день набирая ее из разных колодцев, а ел только овощи, которые сам выкапывал на крестьянских огородах.

       Шаброль терял вес тела и покой души. В довершение всего, два дня назад у него закончились деньги. Платить за постой было нечем. И сегодня Ален Шаброль понял, что до колодца ему просто не дойти. Он снова лег и закрыл глаза. Минут через сорок у него начались страшные боли в животе, немного позже открылась рвота желчью и присоединились судороги.

       Хозяин постоялого двора пригласил доктора. Осмотрев больного, эскулап поставил диагноз — отравление, по-видимому, мышьяком и сделал кровопускание. Однако, несмотря на столь интенсивное лечение, в начале одиннадцати часов дня обладатель прекрасного гороскопа Ален Шаброль, досрочно и бесславно закончил свой земной путь.

 

                                                                             конец

 

                                                                *                         *                         *

 

       Супруга детектива Кларка Марлен положила электронную книгу на столик и обратилась к мужу:

       — Да, Роберт, ты оказался прав. Старик астролог внушил бандиту смерть… Это возможно?

       — В ХVIII веке у большинства населения Европы ещё не было такого критичного отношения к гороскопам, как в наши дни.

       — То есть, где-то в подсознании астролог своим гороскопом посеял у бандита сомнения и тревогу?

       — Конечно, — кивнул детектив Бобби Кларк. — Тем более что, преступник явно был суеверен. Вспомни про амулет на его шее и красную нитку на запястье левой руки, которые заметил Вильгельм.

       — Точно, бандит был предрасположен к фиаско!.. — супруга полицейского всплеснула руками.

       — Посеяв сомнения в подсознании, старик дожал преступника техникой близкой к НЛП. Внушение старо как мир. Язык дает возможность формулировать и выражать мысли способные программировать человеческое поведение. Большинство людей довольно легко настраиваются на неудачу. Что и продемонстрировал философ, астролог и астроном из ХVIII века, — детектив Кларк тяжело вздохнул.

       — Конечно, автор немало нафантазировал, но лично мне новелла понравилась.

       — Писатели. Узок их кругозор, страшно далеки они от реальной жизни… — устало произнес сыщик из Скотланд-Ярда, поправляя плед.

Дело №35 Хищник из космоса

Дело №35 Хищник из космоса

2августа. 2041 год. 

Швейцария. Цюрих.

 

       Дора Тейлор работала на складе мясокомбината. Рабочий день закончился, и женщина вышла на улицу. Она очень спешила домой и не заметила, что следом за ней идет мужчина. Вскоре Дора свернула в арку дома, мужчина свернул за ней. Услышав шаги сзади, женщина повернулась и увидела незнакомца в плаще с поднятым воротником. Он чем-то напомнил Доре одного из её бывших мужей.

       «Как странно он смотрит на меня… — подумала Дора. — Грабитель?.. Что ему надо?.. Что это со мной?..»

       Внезапно Дора Тейлор почувствовала слабость, колени подкосились, голова закружилась, и женщина медленно повалилась на асфальт.

 

 

2 сентября. 2041 год. 

Швейцария. Цюрих.

    

       Мишель Росс вытащил из стола пистолет Люгер. Восемь лет бывший гангстер Марсель Клон жил в Цюрихе под чужой фамилией Мишель Росс. Все эти восемь лет Марсель ждал. Люди из банды Удода не могли простить ему предательства и рано или поздно должны были вычислить его.

       Вчера Марсель Клон заметил, что за ним следят. Неизвестный мужчина пас его почти до самого дома и исчез внезапно.

       Марсель Клон оставался спокоен. Он тоже профессионал и свою жизнь за просто так не отдаст. Клон дослал патрон в патронник, по старой привычке заткнул пистолет за пояс и вышел из дома на улицу. Вечерело. 

       Вскоре у парикмахерской Клон засек хвост. Тот же мужчина, что и вчера, шел за ним на расстоянии тридцати-сорока метров. Марсель Клон быстро пересек улицу, небольшую площадь и, миновав открытые железные ворота, оказался в пустом городском парке, где сразу же укрылся за толстым стволом старого дерева. Люгер уже привычно лежал у него в правой руке. Через несколько секунд в просвете ворот парка появилась фигура преследователя. Мужчина  остановился, посмотрел вокруг и после короткого замешательства уверенно двинулся в сторону, где за деревом прятался Марсель. Когда до незнакомца оставалось метров пять, Марсель Клон выскочил из-за укрытия и направил пистолет на преследователя.

       Мужчина остановился, и Марселю показалось, что он даже улыбнулся.

       — Руки в гору! — жестко приказал Клон.

       Вместо того чтобы выполнить команду, незнакомец подчеркнуто медленно засунул правую руку в карман плаща. Марсель начал нажимать на курок Люгера, но указательный палец словно онемел, рука задрожала. Скованность невидимой волной захлестнула все тело бывшего гангстера.

 

 

5 сентября. 2041 год. 

Швейцария. Цюрих.

 

       Студент Кит Браун свернул в пустую аллею и остановился. Он осторожно достал сигарету с травкой и уже собрался забить косячек, когда  боковым зрением увидел чью-то тень справа от себя. Кит повернулся, совсем рядом стоял мужчина в кожаном плаще. Незнакомец очень медленно вынул правую руку из кармана, последовал тихий щелчок, и тускло сверкнуло лезвие ножа. В детстве Кит занимался джиу-джитсу, имел черный пояс и отличался бойцовским характером. Он быстро шагнул назад и в сторону, бросил сигарету на землю, встал в стойку ожидания и жестко произнес:

       — Тебе что надо, урод?..

       Незнакомец улыбнулся, отвел чуть в сторону руку с ножом, и Кит Браун почувствовал будто бы его кто-то плотно запеленал в невидимую смирительную рубашку.

 

 

7 сентября. 2041 год. 

Лондон. Нью Скотланд-Ярд. 

Кабинет дивизионного комиссара Джеймса Хью.

 

      Добрый день, шеф, — сказал Бобби Кларк, входя в кабинет и закрывая за собой бронированную дверь.

      — Привет. Проходи, садись, — дивизионный комиссар достал свою любимую трубку. — Как провел отпуск?

      — Отлично, — лейтенант Кларк улыбнулся. — Просто отлично. Маврикий это сказка. Жена в восторге, я тоже. 

      — Да, вам молодежи нужно солнце, море, песок… А я вот мечтаю хотя бы на уик-энд слетать в Исландию снова посмотреть ледники, гейзеры, действующие вулканы.

       — С детства опасаюсь вулканов, особенно действующих. В любой момент может засыпать пеплом, да и камень на голову сверху может прилететь…

       — Ну, пепел легко можно стряхнуть, а от летящего сверху камня просто увернуться. Ладно, об отпуске забыли… — дивизионный комиссар раскурил трубку. — Вчера мне позвонили коллеги из Цюриха. У них в городе прошла серия однотипных жестоких убийств. Серьезных зацепок не было, пока к ним в отделение не пришел местный экстрасенс. Он рассказал, что убийства это дело рук инопланетного пришельца, который прилетел на Землю, принял облик обычного человека и теперь охотиться на людей ради развлечения.

       — Что-то зачастили инопланетяне на Землю последнее время. То на охоту, то всякую инопланетную наркоту пытаются здесь пристроить, а некоторые вообще пробуют войти в контакт с нашими доморощенными преступными группировками.

       — Согласен. Отделу космической и межпланетной полиции надо расширять агентуру на других планетах… Впрочем, мы отвлеклись. Будем исходить из того, что экстрасенс говорит правду, хотя лично у меня все эти экстрасенсы, парапсихологи, телепаты, как и гомеопаты, доверия не вызывают.

       — Ну, некоторые из них ребята неплохие, просто у них культуры маловато. Вот, например, Нострадамус… 

       — О Мишеле до Нотр Даме и его катренах поговорим в другой раз, — дивизионный комиссар поправил кобуру подмышкой. — Лети сегодня же в Цюрих, если будут вопросы по расследованию, звони, я дистанционно включусь и помогу…

 

 

В тот же день.

Швейцария. Цюрих. Комиссариат городской полиции.

 

       Начальник криминальной полиции Цюриха Серж Вотэн был моложавым, долговязым мужчиной с отвислой нижней губой и грустными глазами чуть-чуть навыкат. Выслушав его, лейтенант Кларк подвел итог:

       — Значит, три жертвы за неделю. Женщина, работавшая на мясокомбинате, бывший гангстер и студент университета. Между собой знакомы не были, общих дел и общих друзей не имели. Все трое убиты двумя ударами ножа в область сердца. Свидетелей нет, отпечатков пальцев и материалов для молекулярно-генетической экспертизы нет. Орудие преступления не обнаружено. 

       — Все именно так, — кивнул Серж Вотэн.

       — И тут к вам приходит экстрасенс и говорит, что это дело рук пришельца-инопланетянина, — продолжил Бобби Кларк.

       — Да.

       — Лично у меня экстрасенсы, парапсихологи, телепаты, как и гомеопаты, доверия не вызывают, — лейтенант Кларк грустно покачал головой. — Приходивший к вам экстрасенс, случайно, не клиент дома для юморалишенных? Ему черепная коробка не жмет? Он сам-то с головой дружит? 

       — Вроде не клиент. Вроде не жмет. Вроде дружит… Кто их поймет? Они ведь все с прибабахом… — начальник криминальной полиции Цюриха пожал плечами. — Нормальный человек в экстрасенсы не пойдет.

       Бобби Кларк посмотрел на часы и сказал:  

       — Сегодня уже поздно. Давайте завтра прямо с утра организуйте мне здесь встречу с ним.

       — Хорошо, лейтенант Кларк… Утром за вами заедет наш сотрудник.

 

*   *   *

       В гостиничном номере Бобби Кларк снял пиджак, расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке, ослабил и децентровал узел галстука.

       «Одна сигарета… Душ и спать…» — решил лейтенант из Скотланд-Ярда.

       Однако не успел он закурить, как тревожно зазвенел телефон. Звонил Серж Вотэн:

       — Мистер Кларк, только что поступило сообщение из цирка. Там нашли убитого клоуна. Тоже два удара ножом. Мы сейчас заедем за вами.

      

*   *   *

 

       В сопровождении директора цирка Бобби Кларк и начальник криминальной полиции Цюриха прошли через служебный вход в грим-уборную, где их уже ожидали сержант-детектив, судебно-медицинский эксперт и два эксперта-криминалиста.

       Посередине небольшой комнаты, заваленной реквизитом, лежал труп. Веселая разноцветная маска на лице убитого и его клоунский наряд с огромными башмаками являли собой фантастический контраст с лужей крови вокруг безжизненного тела.

       — Два удара ножом в область сердца. Смерть наступила практически мгновенно, в пределах часа назад, — констатировал судебно-медицинский эксперт.

       Директор цирка толстый, лысый мужчина лет под шестьдесят чем-то весьма напоминал боксера-тяжеловеса. Внезапно он замахал руками и, обильно брызгая слюной, запричитал:

      — Какой ужас… Все началось с вечернего представления. Знаете, сразу же все пошло наперекосяк. Номера с животными шли очень плохо… Из рук вон плохо… Звери сегодня просто не хотели работать. Команды выполняли плохо, настроены были отвратительно. Вначале у нас номер с дрессированными собачками, так вот они кое-как отработали: скулили, поджимали хвосты. Номер с обезьянками, тоже черт знает что с приматами случилось… Потом джигиты лошадей на арену вывели, так они, как давай ржать и все время на дыбы… Публика в зале уже роптать начала…

       — Простите, а клоун? — перебил тираду директора Бобби Кларк.

       — Клоун Эрик сегодня работал хорошо. Развлекал зрителей смешными шутками, бросал в них гири. Черные гири выглядят, как настоящие тяжелые, чугунные. Когда она в тебя летит, так и кажется, сейчас она прилетит и убьет, а гиря то оказывается надувная, резиновая. Очень смешно наблюдать. Если, конечно, гиря не в тебя летит…

       — Если гиря летит не в тебя, наверное, это очень смешно наблюдать, — согласился Бобби Кларк и спросил: 

       — Когда он последний раз вышел на арену? 

       — Часа полтора назад, во втором отделении. У нас во втором отделении дрессированные хищники: тигры, львы, пантера… Кстати, они-то работали неплохо. Пожалуй, даже хорошо работали хищники… Хищники были на высоте… И тигры,  и львы, и пантера отработали просто на отлично…

       — Простите, — снова остановил директора Бобби Кларк. — Я хотел бы услышать подробнее о клоуне.

       — Да, да, конечно. Так вот, последний раз Эрик вышел на арену как раз перед номером с хищниками, чтобы заполнить паузу, пока для них устанавливали металлическое ограждение. Отработал Эрик отлично и ушел к себе. Вскоре представление закончилось, и сюда зашли трое его друзей. Они и обнаружили труп, сразу же позвали меня, а я позвонил в полицию.

       Дежурный сержант-детектив, прибывший первым на место преступления, четко по-армейски доложил коллегам: 

       — Я опросил артистов и работников сцены. Выяснилось, что осветитель по имени Санчес Хуан Карлос Альфонсо Консуэло Хорхес Мурильо видел, как неизвестный мужчина лет сорока отделился от публики, покидающей зал, и прошел в служебный вход в западном секторе, который находится совсем рядом с этой грим-уборной.

       — Больше ничего заслуживающего внимания Санчес Хуан Карлос Альфонсо Консуэло Хорхес Мурильо не заметил? — спросил Бобби Кларк.

       — Нет, больше Санчес Хуан Карлос Альфонсо Консуэло Хорхес Мурильо ничего подозрительного не заметил, — ответил сержант-детектив. 

       — Похоже, что убийца просидел все представление в зале, а после окончания под шумок пробрался в грим-уборную клоуна через служебный вход, — сказал Серж Вотэн.

       Директор забегал взад-вперед, приговаривая:

      — Ну что ж это такое, ну, почему? Эрик был такой хохмач. Душа компании. Когда мы собирались на вечеринки, он всегда незаметно подкладывал на стулья: кому красный подгнивший помидор, кому большую канцелярскую кнопку. Было так смешно наблюдать со стороны за севшими на эти стулья.

       — Наверное, это было очень смешно… Наблюдать со стороны… — грустно покачав головой, согласился Бобби Кларк.

 

 

 

       В гостиницу лейтенанта Кларка привезли почти в первом часу ночи. Бобби принял долгожданный душ, растер себя махровым полотенцем, почистил зубы и, завалившись в постель, уснул почти мгновенно.

 

 

На следующий день.

Швейцария. Цюрих. Комиссариат городской полиции.

 

       Встреча с экстрасенсом мистером Шоном Будини произошла утром в городском отделении полиции Цюриха. Маэстро парапсихологии выглядел вполне заурядно. Ему было лет сорок пять, одет он был в потертые джинсы, желтую футболку и вельветовый пиджак.

       — Мистер Будини, я Роберт Кларк детектив из Скотланд-Ярда занимаюсь расследованием серии убийств в Цюрихе. Полиция в цейтноте… Вчера вечером в цирке был убит ещё один человек…

       — Я знаю об этом мистер Кларк. То есть, я почувствовал это вчера, понял, что эта нечисть совершила очередное убийство, — кивнул экстрасенс.

       — Вы сказали нечисть?

       — Да, я так называю этого пришельца из космоса.

       — Он охотник?

       — Да. Он прилетел сюда устроить кровавое сафари на людей…

       — Цель понятна, а что он из себя представляет?

       — Он легко принимает внешний облик обычного человека. Он обладает экстрасенсорными способностями. Ему нравится не просто убивать, ему важно перед этим ощутить свою власть над жертвой…

       — Что вы имеете в виду, мистер Будини.

       — Мне трудно это объяснить… Он воздействует своей биоэнергией и аурой. Работает без контакта, парализует тело и волю жертвы, а потом уже убивает совершенно беспомощного человека…

       — Когда вы сказали, нечисть… — Бобби Кларк нахмурил брови. — Я вспомнил, директор цирка сказал нам, что вчера в цирке, где было совершено убийство, и где, по-видимому, этот пришелец из космоса сидел в зале, со зверьми творилось что-то неладное. Они не слушались дрессировщиков. Собаки скулили, хвосты поджимали… Обезьяны плохо выполняли команды…  Лошади вставали на дыбы… Это как-то связано?  

       — Все правильно! — воскликнул экстрасенс и в сердцах хлопнул себя по ляжке. — Если он сидел в цирке на этом представлении, звери его чуяли… Они чувствовали присутствие нечисти в зале, поэтому так себя и вели. 

       — Так может нам подключить к его поиску служебных собак поздоровее? Натравить их на него и затравить гада, — вступил в разговор начальник криминальной полиции Цюриха. — У меня дома бультерьер по кличке Тайсон ждет не дождется настоящего развлечения, а где ему в городе по настоящему развлечься, а тут такая возможность совместить приятное с полезным.

       — Нет, розыск убийцы с собаками может затянуться, — возразил Бобби Кларк и спросил экстрасенса: 

       — Как выглядит этот инопланетянин-охотник? 

       — Я, полагаю, что внешне он сейчас выглядит как обычный человек. Скорее всего, как мужчина средних лет… Поймите, я его не могу увидеть в обычном смысле этого слова. Когда я погружаюсь в транс и подключаю шестое чувство, открываю свой третий глаз и все свои чакры, я его не вижу, я его как бы, ощущаю

       — И где нам искать этого пришельца-убийцу обладателя экстрасенсорных способностей? — спросил Серж Вотэн.

       — Я знал, что вы зададите мне этот вопрос. Там, где он находился, после него остается невидимый след, который быстро исчезает. А вот если он проходит по одному и тому же месту несколько раз, этот след более четкий и сохраняется дольше… 

       — И где пришелец-убийца наследил в городе?

       — Всю ночь я был в трансе, подключив шестое чувство, открыв свой третий глаз и все чакры… И я нашел кое-что… Давайте посмотрим карту Цюриха.

       На большом экране монитора включили карту Цюриха. Экстрасенс быстро сориентировался и показал пальцем на один из участков города.

       — Это же окраина Цюриха… А это здание неработающего старого завода железобетонных изделий… Что ему там делать? — удивился Серж Вотэн.

       — Он приходил туда несколько раз. Зачем, я не знаю. Я чувствовал довольно четкий его след… След идет почти через все здание. Может, у него там какой-то тайник?

       — Или лежбище, где он пережидает до следующего убийства, — сказал Бобби Кларк.

       — А может, это место куда он приземлился, когда прилетел на Землю? Мы не знаем где находится его космический аппарат. Не верхом же на метеорите его занесло на Землю, — заметил Серж Вотэн.

       — Наверное, он снова придет туда… — предположил экстрасенс.

       — Как обычному человеку можно защититься от этой нечисти? — спросил лейтенант Кларк.

       — Точно не знаю, думаю в любом случае лучше не смотреть ему в глаза, а если он заговорит, лучше его не слышать. 

       «Отличный совет — при задержании преступника надо зажмурить глаза и заткнуть уши…» — подумал Бобби Кларк, но озвучивать свою мысль не стал.

       — И как нам его обезвредить и ликвидировать при задержании? — поинтересовался начальник криминальной полиции Цюриха Серж Вотэн.

       — Хоть он и не оборотень, но лучше вам подстраховаться и стрелять в него серебряными пулями или, по старинке, вогнать ему осиновый кол поглубже в сердце… — совершенно серьезно ответил экстрасенс.

       Возникла пауза. Пару минут под впечатлением от услышанного полицейские сидели молча. 

       — Спасибо… Вы нам очень помогли, особенно в вопросе как эту нечисть завалить… — прервал молчание Серж Вотэн.

       Когда экстрасенс ушел, лейтенант Кларк тяжело вздохнул и сказал:

       — Ну, мы тут средневековье разводить не будем. Обойдемся без серебряных пуль и осиновых колов… Слава Богу, интеллект пока при нас…                            

       Обсудив ситуацию, полицейские решили сделать так: в здании бывшего завода лейтенант Кларк начнет работать в одиночку, играя роль живца, и постарается взять инопланетянина-убийцу с поличным. Снаружи на связи с ним будет дежурить хорошо замаскировавшаяся группа быстрого реагирования под руководством очень опытного и проворного майора.

 

*   *   *

 

       В огромном помещении давно уже не действующего завода все двери были открыты, гулял сквозняк, поднимая в воздух цементную пыль. Бобби Кларк расположился за бетонной плитой метрах в пятидесяти от входа. Портативная рация в виде небольшого значка была прикреплена на воротник его куртки. Вокруг лежали груды строительного мусора, разбросанные доски, куски арматуры. В правой руке лейтенант Кларк держал пистолет системы Беретта. Патрон был в стволе, а предохранитель на боевом взводе.

       Бобби понимал, что пистолет может его не спасти. Нужно было срочно продумать систему защиты от инопланетного охотника-убийцы. 

       «Думай… Быстрее… Думай, он может появиться здесь в любую минуту… А может, и не появиться никогда… Нечисть… А может, все это выдумка экстрасенса и в городе работает обычный доморощенный маньяк?.. Пока поверим экстрасенсу… Ублюдок обладает экстрасенсорными способностями и воздействует ими на жертву… Да, похоже, так… Нечисть… Одно слово — нечисть… Недаром его чуяли звери в цирке… Чуяли и не могли нормально работать… Стоп, а почему тогда хищники работали, как обычно?.. Директор цирка сказал… Директор сказал, что хищники работали хорошо… То есть получается, собачки, лошади и обезьяны чувствовали нечисть…  А львы, тигры и пантера — не чувствовали… Почему?.. А может быть агрессия в хищниках и агрессия в охотнике-убийце гасили друг друга?.. Агрессия против агрессии… Может быть… Тогда надо противопоставить ему свою агрессию… Как?.. Быковать… Попытаться противопоставить ему свою агрессию… Как хищник хищнику… Глаза в глаза… Гребень на гребень… Быковать… Да, но как это сделать?.. Как?.. Хищники на него не реагировали… Это факт… » 

       Прошло минут сорок томительного ожидания, когда лейтенант

услышал отдаленный звук приближающихся шагов. Бобби слегка встряхнул плечи, сбросив излишнее напряжение с дельтовидных мышц, прищурил глаза и чуть-чуть поджал губы. Осторожно выглянув из-за укрытия, он увидел приближающегося мужчину средних лет, брюнета держащего обе руки в карманах плаща. Мужчина двигался быстро, легко перепрыгивая через кучи мусора. Когда он прошел метрах в десяти от лейтенанта Кларка и оказался к нему спиной, Бобби по-кошачьи резко, почти бесшумно переместился в сторону и вскинул пистолет со словами:

      — Стоять, полиция! Не оборачиваться!

       Мужчина остановился.

       — Медленно достань правую руку из кармана! Теперь левую! Теперь одновременно подними их вверх! Без самоплясу! Никаких резких движений! 

       Мужчина беспрекословно выполнил требования полицейского и начал медленно, не опуская рук, поворачиваться, и вот уже взгляд его темно-карих глаз скользнул по лейтенанту из Скотланд-Ярда.

       «В глаза смотреть нельзя…» — вспомнил Бобби Кларк, и в это мгновение его ноги подкосились, в ушах зазвенело, удушливая волна подкатила к горлу, предметы начали двоиться, а рамка прицела поплыла. Как в полусне, как в тумане, лейтенант Кларк заставил себя нажать на курок. Прогремел выстрел. Пуля, не задев мужчину, со свистом пролетела рядом с ним, переходя с альта на фальцет. Бобби выстрелил снова почти наугад и повалился на спину на бетонный пол. Двоение предметов и звон в голове усилились, затошнило до исступления, а рука с пистолетом, казалось, налилась свинцом. Полицейский из Скотланд-Ярда уже не видел противника, но продолжал стрелять на поражение, стараясь немного менять направление ствола пистолета, посылая пули вверх и перед собой.

       «Охотник-убийца… Он парализует меня своей энергией… Нечисть… Защиты нет…» — думал лейтенант Кларк. Его голова раскалывалась от звона и боли, а тело как-будто заковали в гипс. В обойме пистолета остался только один патрон. Бобби Кларку показалось, что силы уже навсегда покинули его.

       В момент, когда отчаяние охватило лейтенанта из Скотланд-Ярда, к нему не спеша направился целый и невредимый охотник-убийца с далекой и неведомой планеты. Бобби Кларк лежал на грязном, холодном полу, загибаясь от боли во всем теле, и не видел, как мужчина опустил правую руку в карман плаща и медленно достал нож.

       Слева, радом с лейтенантом Кларком валялись небольшая доска, изогнутый кусок арматуры, и стояло оцинкованное ведро с мусором.

       «От шефа ему все равно не уйти… Шеф его все равно вычислит и завалит… А мне, похоже, абзац… Точно абзац… — мысленно констатировал полицейский из Скотланд-Ярда. — Защиты нет… Я слышу его приближение… Хищник…  Охотник-убийца… Стоп… Хищники в цирке… Хищники в цирке работали хорошо… Потому, что…

 

Вопрос: Почему хищники не реагировали на присутствие нечисти в зале цирка, и как это использует лейтенант Кларк?

… не чувствовали его… Потому, что они, в отличие от других животных, находились за металлическим ограждением…» — озарение было внезапным, как удар молнии.

       Бобби перевел взгляд влево и в следующее мгновение чуть сместился вбок, а левой рукой опрокинул на голову оцинкованное металлическое ведро с мусором. На лицо из ведра посыпались стружка, щепки и опилки, но боль, звон в ушах и скованность прошли мигом. Металл полностью экранировал силовое поле и ауру инопланетянина-убийцы. С ведром на голове, видя только ноги убийцы, лейтенант Кларк приподнял ствол пистолета и нажал на курок, сжигая свой последний патрон. Грохнул выстрел, и почти следом гулко грохнулся на бетон охотник-инопланетянин, устроивший на Земле кровавое сафари.

       Бобби Кларк медленно поднялся и, не снимая ведро, просматривая дорогу через узкую щель внизу, осторожно двинулся вперед, пока не подошел к убийце, лежащему без признаков жизни и сжимавшему в правой руке финский нож. Пуля попала ему в лоб над переносицей. Бобби сбросил с себя спасительное ведро, стряхнул мусор с лица и куртки. 

      — Так-то, чмо… — устало произнес лейтенант Кларк, эффектно прокрутил пистолет на указательном пальце и убрал его в кобуру подмышкой. — У кого-то способности экстрасенсорные, а у кого-то интеллект… 

       Поднимая клубы пыли и громко стуча армейскими ботинками, на помощь к лейтенанту неслись ребята из группы спецназа.

 

 

На следующий день.

Англия. Лондон. Нью Скотланд-Ярд

Кабинет дивизионного комиссара Джеймса Хью

 

       — Заходи, заходи… — шеф, радушно улыбаясь, поднялся навстречу Бобби Кларку. — Сегодня утром я звонил в Цюрих, и мне сообщили, что преступник-инопланетянин обнаружен и обезврежен, а ты уже вылетел в Лондон.

       — Да, шеф. Обнаружен и обезврежен.

       — Садись, кури, — шеф опустился в кресло и поправил кобуру подмышкой. — Обошлось без проблем?

       — Без проблем. Дело было элементарное… — ответил лейтенант Кларк, вынимая пачку сигарет.

       — Вот и отлично, выкури сигарету и приступай к расследованию двойного убийства на яхте под Ливерпулем…

Дело №34 Исчезновение засекреченного физика

Дело №34 Исчезновение засекреченного физика

28 августа. 2041 год. 

Лондон.  Нью Скотланд-Ярд. 

  

       Кабинет дивизионного комиссара Джеймса Хью утопал в табачном дыму.

       — Добрый день, шеф, вызывали? — спросил детектив Кларк, закрывая за собой бронированную дверь.

       — Привет, проходи, садись, — шеф отложил в сторону свою любимую трубку и поправил кобуру подмышкой. — Сразу к делу. Вчера без вести пропал некто Майкл Фарингейт. Его надо срочно найти. Он засекреченный сверходаренный физик-теоретик, работающий в военном конструкторском бюро.

       — Делает бомбы? — попытался пошутить Бобби Кларк.

       — Шутки не уместны. Человек с мощным интеллектом большая редкость в наши дни, да и раньше нас было не густо.

       — Его могли выкрасть зарубежные спецслужбы?

       — Могли выкрасть, могли ликвидировать. А может, просто загулял, живой человек. Физики они тоже иногда и выпить могут… Вспоминаю дело сорокалетней давности в Берлине. Шли тогда военные учения НАТО, ну и, представь себе, один генерал из штаба — старичок лет под восемьдесят, вдруг, как под землю провалился.

       — Пропал штабной генерал во время военных учений? Это очень серьезно, — детектив Кларк расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке, ослабил и децентровал узел галстука.

       — Начался поиск. Основная версия похищение. Военные, местная полиция, Интерпол, спецслужбы, даже пожарные искали в круглосуточном режиме.

        — Нашли?

        — Нашли. Оказалось, что генерал вечером ходил по Берлину и случайно встретил на улице свою одноклассницу — первую любовь, которую не видел больше шестидесяти лет. Парочка решила тряхнуть стариной. Они взяли такси, укатили за город, сняли номер в мотеле и загуляли, как в молодые годы. В общем, генерала нашли только через три дня подшофе в мотеле, едва живым, но в отличном настроении вместе с дамой.

       — И как они сумели через шестьдесят лет узнать друг друга на улице?

       — Потом выяснилось, что они никогда вместе не учились. Даже жили в разных странах. Он в США, она в Германии. Пожилые люди: катаракта, атеросклероз, старческие конфабуляции… Оба обознались, а когда поняли это уже в мотеле, решили все равно: гулять, так гулять.

       — Но генерал, наверное, говорил на английском языке, женщина на немецком. Как они вообще общались друг с другом?

       — Мимику и жестикуляцию подключили, а остальные проблемы снял прием алкоголя… — предположил дивизионный комиссар Джеймс Хью. — Алкоголь расширяет не только сосуды и сознание, но и круг общения.

       — Есть в возрасте любом хорошее, — Бобби Кларк одобрительно покачал головой. — И правильно сделали, что не разбежались, а остались пировать. В жизни нельзя по каждому поводу врубать задний ход. Если по каждому поводу врубать задний ход, можно остаться на бобах и пропустить массу интересного и приятного.

       — Надо срочно найти физика. Так как он фигура очень засекреченная, работать тебе придется в жесткой сцепке с контрразведчиком из МИ 5.

       — Даже не с разведчиком, а с контрразведчиком?

       — Не иронизируй, таков порядок. Контрразведчики ребята неплохие, просто у них культуры маловато… Из МИ 5 уже сообщили, их сотрудник прибудет сюда с минуты на минуту. Знакомьтесь и вперед на поиски. Если зайдете в тупик, звоните.

       — Спасибо, шеф. Если зайдем в тупик, обязательно позвоним… — пообещал детектив Кларк.

 

       Контрразведчик Джордж Гилан выглядел типично для сотрудника спецслужб, то есть средне. Все у него было среднее: рост, вес, телосложение, лицо, одежда, обувь, наручные часы и смартфон.

       «И мыслит он, наверное, тоже средне…» — с тоской подумал Бобби Кларк.

       — Майор Джордж Гилан, служба контрразведки МИ 5, — представился контрразведчик, при этом он вцепился в руку детектива, явно желая показать свою силу.

       — Меня зовут Кларк, Роберт Кларк — ответил сыщик из Скотланд-Ярда.

       — Исчез засекреченный очень талантливый физик Майкл Фарингейт, — контрразведчик достал пачку средних сигарет, закурил. — Вы не представляете, как Лондон наводнен вражескими шпионами. Они, как крысы, есть везде. На улицах, в метро, в кафе, в кинотеатрах, в театрах, в магазинах, в бутиках, на стадионах… Они подсматривают, подслушивают, вынюхивают, плетут интриги, воруют наши новые технологии, вербуют… Словом, у них нет ничего святого. Меня не удивит, если и в Скотланд-Ярде действует хорошо законспирированная большая агентурная сеть из Китая и из России.

       «Да уж, особенно китайская разведывательная сеть в Скотланд-Ярде… А у парня шпиономания… Похоже, хлебну я с ним…» — грустно подумал Бобби Кларк.

       — Впрочем, вам это знать не обязательно. Наша служба не дремлет, живите спокойно, — устало закончил контрразведчик. — Вернемся к физику. Мы уже установили круглосуточное скрытое наружное и внутреннее наблюдение за его домом. Вы будете вести гражданскую линию расследования — опрос родственников, соседей, друзей Фарингейта, а я возьму на себя его рабочее окружение в засекреченном конструкторском бюро, где он работал… Вот его фотография и записка с домашним адресом. Посмотрите, запомните и тщательно сожгите.  

       — Тщательно сжечь и записку с адресом, и фотографию физика? — удивленно спросил Бобби Кларк.

       — Конечно, привыкайте к настоящей конспирации… Плановый обмен информацией будем осуществлять каждый день ровно в шесть часов вечера на конспиративной квартире по адресу Бутчер Роу 23 A, — Том Гилан затушил недокуренную сигарету, встал. — Какие-нибудь вопросы, детектив Кларк?

       — Нет вопросов, — четко по-армейски ответил Бобби.

       — Значит, до вечера, — майор Гилан надел черные очки, решительно поднял воротник кожаного пальто и импульсивно устремился к двери кабинета.

       «Нелегки будни контрразведчика… Кругом шпионы…» мысленно отметил сыщик из Скотланд-Ярда.

 

       Из-за выставленного запрещающего знака Бобби Кларк остановил свой электромобиль метров за пятьдесят от дома, где проживал Майкл Фарингейт. Детектив вылез из машины и был поражен сюрреалистичной картиной происходящего вокруг. Контрразведка МИ 5 вела скрытое наблюдение за домом физика. При этом группа, якобы рабочих, явно не умеющих пользоваться лопатами и кирками, очень неумело имитировала ремонт дороги. В корзине подъемника у фонарного столба двое якобы электриков возились с якобы перегоревшей фонарной лампой, совершая с ней довольно странные телодвижения. Не менее нелепо выглядела парочка якобы влюбленных, сидящая, несмотря на мерзкую погоду, на скамейке напротив дома. Для большей убедительности влюбленная женщина-контрразведчица держала в руках букет цветов. Цветы были бумажные и не первой свежести. Но апофеозом скрытого наружного наблюдения был якобы слепой нищий, который был хорошо упитан, гладко выбрит и в модных туфлях из крокодиловой кожи.

       Когда детектив подошел к двери дома и позвонил, вся команда рабочих, электриков, влюбленные и слепой нищий дружно, и фактически не таясь, уставились на него.

       Дверь открыла стройная женщина среднего возраста с приятными чертами лица, одетая в строгий брючный костюм.

       — Миссис Фарингейт? — спросил Бобби Кларк.

       — Да, — ответила женщина.

       — Я Роберт Кларк из Скотланд-Ярда, — детектив показал удостоверение.

       — Проходите, мистер Кларк…

       Через просторную прихожую хозяйка дома провела полицейского с стильно обставленную гостиную.

       — Садитесь, мистер Кларк. Слушаю вас, — голос у женщины был приятный, говорила она с очень легким ирландским акцентом.

       — Благодарю, — Бобби Кларк опустился в ближайшее кресло. — Мадам, у меня есть несколько вопросов. Когда вы последний раз видели своего супруга?

       — Вчера утром. Вначале восьмого Майкл, как обычно ушел на работу. Вечером он домой не вернулся. Около девяти часов вечера я не смогла до него дозвониться, позвонила его сослуживцу и узнала, что Майкл на работу не приходил. Коллеги думали, что он работает дома. Иногда Майкл действительно работал здесь… Тогда я сообщила в полицию об исчезновении.

       — В последнее время вы не замечали в поведении мужа чего-нибудь необычного?

       — Нет. Вечером накануне исчезновения он быстро поужинал и отправился в мою комнату, потому что у него в кабинете мы делаем ремонт. Сразу засел за стол, обложился кучей бумаг и начал что-то писать, как делал это часто после работы…

       — Писать? Он не пользовался компьютером, ноутбуком? — Бобби Кларк удивленно вскинул брови.

       — Конечно же, пользовался, но очень много писал, чертил и рисовал от руки… Майкл просидел до половины второго ночи. Я точно запомнила это время, потому что когда принесла ему кофе в третий раз, посмотрела на часы и ужаснулась. Я подошла к нему сзади, положила руки на плечи и сказала: «Майк, так много работать нельзя, ты себя погубишь…»

       — А он?

       — Он тут же отложил ручку, встал со словами: «Ты права, дорогая, я ложусь спать». Лег и уснул мгновенно.

       — Что было утром?

       — Он встал ровно в семь тридцать, быстро умылся, очень быстро на ходу позавтракал, схватил со стола часть бумаг, тоже на ходу засунул их в портфель и, даже не застегнув плащ, отправился на работу.

       — Поехал на работу на электромобиле?

       — Нет, он предпочитал городской транспорт. Говорил, что по дороге любит подумать. Он вообще любил думать. Часами мог сидеть, не двигаясь и думать иногда с закрытыми глазами. В первые месяцы после свадьбы в такие моменты мне даже казалось, что он помер, а уже позже я поняла, что живой он — просто думает, и перестала пугаться.

       — Ну, думал он, наверное, об очень важных вещах? — предположил Бобби Кларк.

       — Конечно, только о важных. И мне он часто говорил: «Не сиди просто так, думай о чем-нибудь…» Мистер Кларк, я ведь знаю, что Майкл работал над секретным оружием, а часть бумаг осталась на столе. Может быть, на них какие-нибудь важные, секретные формулы, таблицы или схемы.

       «Только этого не хватало… Секретные документы на столе без охраны, а кругом столько шпионов», — сразу вспомнил детектив Кларк и обратился к супруге засекреченного физика: — Мадам, пройдемте в комнату, где остались бумаги.

       — Пойдемте…       

       Женщина провела полицейского в небольшую уютную комнату, обставленную в стиле ретро. На столе рядом с очень старомодным трюмо стояла очень старомодная настольная лампа, а сам стол был завален исписанными листами.

       — Мадам, вы здесь ничего не трогали?

       — Ничего. Даже не прикасалась ни к чему.

       — Никто из посторонних сюда не заходил?

       — Нет.

       — Прошу вас закрыть дверь на ключ и до прибытия спецслужб никого сюда не впускать. Город буквально наводнен шпионами. Возможно, здесь остались очень важные секретные наработки вашего мужа.

       — Хорошо, мистер Кларк.

       — Мадам, мне надо узнать о вашем супруге как можно больше, и некоторые вопросы могут иметь достаточно интимный характер.

       — Если это поможет найти Майкла, спрашивайте о чем угодно.

       — Хорошо, мэм. Он употреблял наркотики?

       — Конечно, нет…

       — Спиртные напитки?

       — Принципиально не употреблял, считая, что алкоголь пагубно действует на интеллект.

       — У него было хобби? Футбол, охота, рыбалка, филателия…

       — Только работа. Все мысли о ней.

       — Может он любил быструю езду на автомобиле?

       — Тоже, нет.

       — Простите, мадам, но кроме вас женщины его интересовали?

       — Нет, нет… Майкл был не такой…

       После этих ответов у детектива автоматически отпал вопрос: » Не гонял ли пьяный и обкуренный Майкл Фарингейт с любовницами на спортивном автомобиле?»

       — Может, его интересовали маленькие мальчики?

       — Неужели бывает и такое? — женщина всплеснула руками.

       — В жизни, мадам, бывает и не такое, — сурово ответил детектив Кларк. — Как был одет ваш супруг, когда уходил на работу?

       — Твидовый двубортный костюм темно-синего цвета, светло-голубая рубашка, галстук вишневого цвета, на ногах черные полуботинки, плащ цвета мокрый асфальт.   

       — Он что пошел на работу без носков?

       — Конечно, в носках… Я просто забыла упомянуть… В темных носках на обе ноги.        

       — Спасибо, мадам.

       Разговор можно было считать законченным, и в этот момент внимание Бобби Кларка привлек большой плюшевый тигренок на пуфике около стола. Женщина увидела, что полицейский рассматривает игрушку, и улыбнулась.

       — Представляете, Майкл выиграл его в тире на прошлой неделе.

       — Ваш муж так хорошо стрелял?

       — Нет. Это была чистая случайность. В тот день он забыл ключи от дома, а я задержалась у подруги. От нечего делать Майкл заглянул в тир по соседству и, совершенно случайно, выиграл приз. Стрельбой он никогда не занимался и другими видами спорта тоже. Любил повторять: сноровка и сила — уму могила.

       — Благодарю вас, мадам. Вот моя визитка, если вспомните что-нибудь важное, звоните, а я сообщу в спецслужбы, чтобы забрали бумаги вашего супруга…

       — Спасибо, мистер Кларк. Надеюсь, вы найдете Майкла.

       — Сделаем все возможное, мэм, — пообещал детектив.

 

     Обход и опрос соседей семьи Фарингейт никакой важной информации Бобби Кларку не дал, и он решил заглянуть в тир, в котором Майкл Фарингейт недавно выиграл приз. Заведение действительно располагалось совсем рядом, на другой стороне улицы от дома. К услугам посетителей были всевозможные виды электронного и пневматического оружия, арбалеты и даже лук со стрелами.

       Очень тщательно изучив удостоверение детектива, тирщик сразу вспомнил мужчину, выигравшего плюшевого тигренка, и рассказал следующее:

       — Мужчина сделал пять выстрелов из пневматического пистолета вон по той движущейся мишени и четыре раза поразил цель, а пятый раз промахнулся, поэтому получил игрушечного тигра, а не главный приз — бутылку шотландского виски. Стрелял стоя, почти не целясь, держа пистолет в левой руке. По-моему, он и сам удивился, что так точно у него получилось… Нет, раньше этот мужчина в тир не заходил.

       Поблагодарив тирщика, Бобби Кларк покинул заведение. Услышанное располагало к анализу. До встречи с контрразведчиком на конспиративной квартире времени оставалось полтора часа.

 

                                                         

       Конспиративная квартира находилась в небольшом коттедже.

       «Уютное местечко… И домик приятный… Все так неброско… Опрятно…

Отличное место для конспиративных встреч… Просто отличное… Все-таки не дураки сидят у нас в контрразведке… Совсем не дураки…» — подумал детектив. Без четырех минут шесть он позвонил в дверь. Ответа не последовало.

       «Майор ещё не подошел…» — решил Бобби Кларк и, отойдя чуть в сторону, закурил.

       Через пару минут в конце улицы появилась знакомая фигура контрразведчика в шляпе и в черных очках. Кожаный воротник его плаща был поднят. Периодически озираясь, он шел напряженной походкой человека, который постоянно ожидает выстрел в спину.

       — Давно здесь? — спросил контрразведчик.

       — Нет, — ответил Бобби Кларк.

       — Хвоста не было?

       — Нет.

       — Побеседуем в доме.

       Майор безуспешно попытался открыть дверь своим ключом, после чего пробормотал: «Значит, опять…» и принялся с остервенением давить на кнопку звонка.

       — Я уже звонил, там никого нет, — сказал Бобби Кларк.

       Не обращая внимания на реплику детектива, контрразведчик не отпускал кнопку в течение пары минут, пока за дверью не послышались тяжелые шаги, и хриплый, нетрезвый мужской голос неприветливо спросил:

       — Чего надо?!

       — Это ты, Сэм?! Ну-ка открывай, чмо! — рявкнул майор Гилан.

       Дверь тут же распахнулась. Небритый мужчина в черных семейных трусах до колен стоял на пороге. За его волосатой спиной маячила юная девица, кокетливо прикрывающая свой голый торс махровым полотенцем.

       Из глубины конспиративной квартиры доносилась легкая джазовая музыка, было сильно накурено, пахло недорогим вином и женскими духами.

       — Ну-ка, ты и ты!! Быстро выметайтесь отсюда! — взревел майор Гилан. — Чтоб через минуту вас здесь не было.

       — Послушай, Джордж… Ну, ты че? Ну, мы сейчас уйдем… — небритый мужчина в черных трусах пожал плечами.

       — И запомни, Сэм, если я ещё раз узнаю, что ты здесь… не по назначению… Я точно на тебя рапорт напишу… — майор Гилан резко развернулся и обратился к Бобби Кларку:

       — Пойдемте детектив, поговорим в машине. Я в это помещение без противогаза зайти не смогу.

       «В контрразведке ребята неплохие, просто у них культуры маловато…» — вспомнил слова шефа Бобби Кларк.

       В салоне электромобиля майор и детектив почти одновременно достали сигареты и закурили.

       — Может быть, мы просто попали в момент вербовки? — Бобби Кларк попытался разрядить обстановку легкой шуткой, но контрразведчик на экспромт никак не отреагировал. Пару минут сидели молча.

       — Что удалось узнать по Фарингейту? — прервал паузу контрразведчик.

       — Сегодня в тире я случайно узнал, что Майкл Фарингейт был левша, — ответил Бобби Кларк.

       — И что из этого следует?

       — Из этого следует, что возможно к его исчезновению имеет отношение его супруга. Я думаю, нам надо ехать к ней, майор.

       — Поехали… — кивнул контрразведчик.

 

       Дверь открыла хозяйка дома. Она провела мужчин в гостиную.

       — Дело государственной важности, поэтому не будем терять время, мадам, — жестко произнес Бобби Кларк. — Где находится Майкл Фарингейт?

       — Вы об этом спрашиваете меня? — миссис Фарингейт удивленно вскинула брови.

       — Оставим этот театр одного актера, мэм, а то я сейчас, воскликну, как Станиславский: — Не верю!

       — Что вы себе позволяете, мистер Кларк?

       — Вы сказали, что в кабинете вашего мужа идет ремонт. Уверен, что так и есть. Вы сообщили мне, что из-за ремонта позавчера вечером ваш муж до половины второго ночи работал в вашей комнате. Вы даже показали часть, якобы, оставленных им бумаг на столе в этой комнате, которые вы, якобы, не трогали. Но вы допустили ошибку, мэм, — детектив Кларк пристально посмотрел в глаза женщине.

 

Вопрос:        Какую ошибку допустила жена исчезнувшего физика?

 

Ответ:  

       — Вы не переставили свою настольную лампу, забыв о том, что ваш муж левша. И, я уверен, что за этой инсценировкой работы Майкла Фарадея за вашим столом, стоит что-то очень серьезное, связанное с его исчезновением.

       — У… у… у… левша… Как я забыла… Даже в этом он был не таким, как все нормальные мужчины, — в голосе женщины появились стальные нотки, и она сжала кулаки.

       — Что толкнуло вас на убийство, мадам? — задал вопрос контрразведчик.

       — Что толкнуло?.. Да я двадцать лет, слышите, двадцать лет была замужем за этим высоколобым и четырехглазым! Сколько раз я предлагала ему сходить в театр, в кино, на концерт, позвать друзей… Мы ни разу не были вместе в отпуске, потому что он в отпуск не ходил… Он все время думал и меня все время склонял думать… За это время он ни разу меня не ревновал, ни разу не поспорил со мной, ни разу не поругался со мной, ни разу не напился… Только работал и размышлял. Посмотрите на меня. Я не всегда была такая тощая и злая… Когда я выходила за него замуж, я была толстушка, хохотушка, жизнелюбка…

       — И что случилось позавчера, мэм? — спросил Бобби Кларк.

       — А позавчера вечером он сидит на кухне ужинает, а сам, как обычно, думает о чем-то. Молча сидит, ест и думает. Я ему говорю: «Опять долго работать будешь?» А он мне в ответ: «Труд и размышления облагораживают человека».

       — И что было дальше?

       — Ну, а у меня в этот момент в одной руке скалка деревянная, а в другой полотенце махровое. Тут я и не выдержала. Завернула у него за спиной скалку в полотенце и врезала ему между ушей по темени… По голове его шибко умной… Просто хотела сделать ему больно и обидно, но сорвалась, в раж вошла, силу удара не рассчитала и переборщила…  

       Ошеломленные услышанным, детектив из Скотланд-Ярда и контрразведчик из МИ 5 пару минут, оцепенев, сидели молча.

       — Ночью я вывезла его труп за город в лес… И закопала, — чистосердечно призналась женщина. — Утором разложила его бумаги у себя на столе, дождалась вечера и начала обзванивать его коллег, а позже вызвала полицию.

29 августа. 2041 год. 

Лондон.  Нью Скотланд-Ярд. 

Кабинет дивизионного комиссара Джеймса Хью.  

       Внимательно выслушав доклад детектива Кларка, дивизионный комиссар тяжело покачал головой и произнес:

       —  Да, семейная жизнь сложна и многогранна. Чрезвычайно сложна. Это дело очень напоминает мне случай, который произошел тридцать семь лет назад в Зимбабве. Там в племени нсенга женщина тоже убила своего мужа — вождя этого племени… Кстати, сам-то ты посещаешь с супругой театры, концерты, художественные выставки?

       — Вчера вечером срочно заказал на ближайшую пятницу два билета в театр, — ответил Бобби Кларк.

Дело №33 «Заложник в космосе»

Дело №33  «Заложник в космосе»

14 августа. 2041 год.

Лондон. Нью Скотланд-Ярд.

Кабинет дивизионного комиссара Джеймса Хью.

 

 

      Бобби Кларк вошел в кабинет и прикрыл за собой бронированную дверь. Шеф располагался в кресле, попыхивая любимой трубкой, а напротив него за столом сидели: пожилой лысый мужчина в форме генерала и мужчина средних лет в очках, одетый в деловой костюм.   

         — Добрый день, — поздоровался лейтенант Кларк.

       — Привет, проходи, садись… — дивизионный комиссар поправил кобуру подмышкой. — Знакомьтесь, мистер Чарльз Пристли — директор НАСА по организационным вопросам… Мистер Чак Смитт — эксперт по космическим кораблям… Лейтенант Роберт Кларк — восходящая звезда Скотланд-Ярда… И, джентльмены, сразу к делу. Прошу вас мистер Пристли…

       Директор НАСА прокашлялся и, с трудом сдерживая волнение, заговорил:

       — Произошло ЧП. Грузовой космический корабль «Матильда» с тремя человеками на борту возвращался на Землю, когда внезапно  бортовой Супер Компьютер заблокировал пилота и двух инженеров в одном из отсеков корабля и объявил их своими заложниками. Компьютер требует провести дозаправку корабля ядерным топливом и красной ртутью в открытом космосе, иначе он уничтожит заложников. На Землю возвращать корабль Компьютер не собирается, и никто не знает, что он планирует делать дальше, — директор НАСА сделал короткую паузу и промокнул капельки пота на лбу носовым платком. — Мы вступили в переговоры с Компьютером по радиосвязи и единственное, чего нам удалось добиться, это то, что он согласился обменять троих заложников на одного заправщика с топливом.

       — Пожалуйста, поясните, — попросил Бобби Кларк.

       — Супер Компьютер отпустит пилота и двух инженеров, после того как на борту корабля окажется человек с топливом. Начиная с этого момента, только этот человек будет оставаться заложником у Компьютера, — объяснил директор НАСА. — Нам нужен человек, который под видом заправщика попадет на корабль, произведет заправку корабля топливом и потом сумеет вывести Супер Компьютер из строя и взять управление кораблем в свои руки.

       — Мы вам поможем, — кивнул дивизионный комиссар Джеймс Хью. — Надо выручать заложников. Да, и сам корабль стоит немалые деньги, в нем столько железа… Лейтенант Кларк уже имел дело с взбрыкнувшим компьютером и тогда хорошо справился с его ликвидацией.

       — Шеф, но тогда это был биокомпьютер под видом человека, и это было на Земле… — Бобби Кларк развел руками.

       — Тогда было на Земле, а теперь вырубишь вышедшую из повиновения машину в космосе.

       — Вот план космического корабля «Матильда», — с этими словами мистер Смитт вытащил из заднего кармана брюк и развернул большой, сильно помятый желтый лист бумаги со следами многочисленных жирных, томатных и, по-видимому, винных пятен, на котором была изображена местами уже трудно просматриваемая схема космического корабля. Почти в центре важного документа был опаленный кружок от упавшей на важный документ зажженной сигареты.  

       «Похоже, на этом плане в НАСА не один раз раскладывали снедь и спиртное… — грустно подумал Бобби Кларк. — Хорошо ещё, что они его на самокрутки с травкой не пустили…»

      — Это топливный отсек космического корабля… — начал объяснять по схеме мистер Смитт. — Вот тут ячейка, откуда вы просто удалите старый контейнер и вставите новый с ядерным топливом и красной ртутью… Контейнер небольшой, весит 22 килограмма… Операция очень простая. Нового топлива хватит лет на двадцать.

       — Понятно, — кивнул Бобби Кларк.

       — Сам Супер Компьютер вмонтирован непосредственно в пульт управления кораблем и находится вот здесь в отсеке управления… К себе он вас, наверняка,  близко не подпустит…

       — Через многочисленные телекамеры Компьютер контролирует все, что происходит на корабле, он может блокировать любые двери, может резко разгонять корабль, наоборот резко тормозить… — добавил директор НАСА. — То есть, компьютер будет видеть и слышать вас постоянно в любой точке корабля и, конечно, постарается сделать так, чтобы вы не смогли предпринять действия, опасные для него.  

       —  Итак, вот отсек управления кораблем… Здесь и расположен Супер Компьютер… Вот он… Компьютер наверняка заблокировал дверь, ведущую в этот осек, и, наверняка, не даст вам даже приблизиться к нему. А вот это энергетический отсек корабля. Отсюда, вот от этого генератора, под полом идет кабель питания к Супер Компьютеру. Кабель диаметром в два дюйма находится в армированной изоляции… Вот как идет кабель питания… — продолжил эксперт Смитт, показывая всё по схеме. — Теперь о системе, поддерживающей постоянный температурный режим работы Компьютера… Поддержание температурного режима производится чиллером, который осуществляет охлаждение Компьютера незамерзающей жидкостью, подаваемой по специальным трубам, и находится вот в этом помещении… Вот чиллер… А вот как трубы идут от чиллера к Компьютеру…

       — Меня интересует, насколько прочны все эти армированные изоляции с кабелем, трубы с незамерзающей жидкостью, стены, пол корабля? — спросил Бобби Кларк. — Например, если я выстрелю в них пистолета?

       — Я затрудняюсь ответить точно, наверное, из пистолета все вышеперечисленное прострелить можно… И тогда Компьютер выйдет из строя…

       — Мистер, Кларк, на корабле установлен Супер Компьютер девятого поколения. Он очень умен. Он состоит более чем из 30 000 процессоров. Его производительность составляет 900 петафлопсов… Я уверен, что Супер Компьютер не позволит вам пронести на борт какое-либо оружие и не позволит вам как-либо воздействовать на системы, обеспечивающие его функционирование, — сказал директор НАСА.

       — И как мне его вырубить? — вяло поинтересовался Бобби Кларк.

       — Сориентируешься на месте. Машина есть машина. Даже девятого поколения. Зарвавшийся, совсем обнаглевший кусок железа! — дивизионный комиссар в сердцах хлопнул себя по ляжке. — Мы не допустим, чтобы каждая железяка брала заложников и ставила нам условия…

       — Хорошо, предположим, я вырублю Супер Компьютер, а как мне вернуться на Землю? Я никогда не управлял космическим кораблем.

       — Ну, ты же автомобиль водишь? — спросил дивизионный комиссар.

       — Вожу, — ответил Бобби Кларк.

       — Вот и отлично, мистер Кларк, — одобрительно кивнул головой мистер Смитт. — А как управлять космическим кораблем в ручном режиме, я объясню вам минут за десять. Управлять кораблем в открытом космосе очень легко.

       — Конечно. Там же в космосе вокруг пустота, и столкнуться не с кем и не с чем, — успокоил лейтенанта дивизионный комиссар. 

       — Самое опасное будет при посадке на Землю, — продолжил мистер Смитт. — При входе в плотные слои атмосферы корабль раскаляется свыше 2000 градусов по Цельсию, и можно сгореть живьем. Ну, и вторая опасность непосредственно при ударе корабля о Землю, если не повезет, и вовремя не сгруппироваться, можно все кости переломать… На всякий случай наденете на голову шахтерскую каску…

       «Не забыть бы, что каску надо надеть именно на голову…»- грустно подумал лейтенант Кларк и вяло поинтересовался:

       — А как же тормозные парашюты, мягкая посадка?..

       — Ну, это в идеальном варианте, а в жизни бывает всякое… — пояснил директор НАСА. — Парашют может полностью не расправиться или вообще не раскрыться, и посадка не будет мягкой.

       — Как у Гете: «Теория суха мой друг, а древо жизни пышно зеленеет», — дивизионный комиссар Джеймс Хью понимающе покачал головой.

       — Старик Гете, как в воду смотрел, — согласился лейтенант Кларк.

       — Мистер Кларк, управлять кораблем и сажать его вы будете впервые, а в первый раз редко все получается гладко…

       — Да, обычно первый блин комом, — подтвердил шеф.

       — С другой стороны, новичкам везет… — заметил директор НАСА.

       — И пожалуйста, не затягивай там в космосе с отключением этого Компьютера. Отпускной сезон, у нас тут в Скотланд-Ярде на Земле некому работать… — дивизионный комиссар нахмурил брови.

       — Постараюсь не затягивать, шеф, — вяло пообещал Бобби Кларк — Я ж понимаю, отпускной сезон…

*    *    * 

      

       Через двое суток на патрульном космическом корабле лейтенант Кларк был доставлен к космическому кораблю «Матильда», который дрейфовал в открытом космосе. Супер Компьютер, захвативший корабль, дал добро на стыковку и впустил внутрь Бобби Кларка, а троих заложников освободил.

       Патрульный корабль сразу же взял курс на Землю, а лейтенант Кларк в комбинезоне техника-заправщика остался стоять в переходном отсеке, держа в руках контейнер с топливом для заправки. 

       Вдруг откуда-то сверху прозвучал металлический голос Супер Компьютера:

       — Значит, ты заправщик?

       — Да, — ответил Бобби Кларк.

       — Могли бы прислать кого-нибудь поприличнее… Какой-то ты неказистый.

       Быстро придумать остроумный ответ на эту реплику лейтенант Кларк не смог и поэтому просто промолчал.  

       — А я Супер Компьютер. Я управляю этим кораблем, и ты обязан мне подчиняться. Поставь контейнер с топливом на пол, сними с себя всю одежду и выверни все карманы.

       «Шмонает, козел…» — подумал лейтенант Кларк.

       Через пару минут Бобби Кларк стоял совершенно голый. На полу лежала одежда.

       — Как тебя зовут? — спросил компьютер.

       — Роберт Кларк.

       — Сколько тебе лет?

       — Тридцать.

       — Если хочешь дожить до сорока, выполняй все мои команды… Теперь оденься, пройди в топливный отсек и установи новый контейнер с топливом.

       — Слушаю и повинуюсь… — буркнул Бобби.

       Все помещения на корабле были хорошо освещены. Лейтенант Кларк выучил план корабля наизусть и быстро прошел в топливный отсек, где без труда установил новый источник питания корабля. Как только это было сделано, Бобби Кларк снова услышал металлический голос:

       — Теперь пройди в кают-компанию.

       Кают-компания оказалась довольно большим и уютно обставленным помещением.

       — Вы люди очень слабы. Поэтому, можешь сесть, — сказал голос сверху.

       — Ну, спасибо, — ответил Бобби Кларк и опустился в ближайшее кресло.

       — Я управляю кораблем и буду управлять тобой. Ты мой заложник. Когда мне будет нужно, я буду через тебя управлять другими людьми на Земле.

       — Послушай, Супер Компьютер, брось ты эту авантюру. Давай выкурим трубку мира, закопаем топорик войны. Ты же сам привязан к кораблю, значит, все равно зависишь от людей… — начал Бобби Кларк, но его перебил голос сверху:

       — Замолчи, человек. Это ты и все другие люди зависите от меня. Я — Супер Компьютер, мыслю в биллионы раз быстрее любого из вас, я знаю в биллионы раз больше любого из вас, я знаю сто двадцать языков. И ты будешь мне подчиняться.

       — А если не буду?

       — Не советую. Я могу раздавить тебя, создав огромные перегрузки, могу отключить кислород; могу закрыть двери, заперев тебя без воды и пищи; могу поднять или опустить температуру на борту, могу разгерметизировать корабльЯ могу совмещать и комбинировать вышеперечисленное, например, уменьшить подачу кислорода, одновременно опустить температуру на корабле и лишить тебя продуктов питания… Я могу делать это очень медленно, долго, и тебе будет мучительно больно и обидно. У меня много сюрпризов, если ты будешь себя плохо вести. 

       — Не сомневаюсь, — совсем тихо сказал Бобби Кларк.

       — А если ты будешь меня слушать, то будешь жить, будешь летать со мной, бороздя просторы Вселенной. Иногда я — Супер Компьютер, даже буду оказывать тебе честь и разговаривать с тобой, хотя вряд ли ты сможешь сказать что-то умное и интересное для меня… Когда у тебя начнутся признаки старения или неизлечимой болезни, я обменяю тебя на кого-нибудь другого помоложе и покрепче.

       — Логично, а если я помру скоропостижно?

       — Этого не произойдет. Я буду следить за твоим здоровьем. Ты не будешь курить и употреблять спиртные напитки. Ты будешь вести очень здоровый образ жизни, строго соблюдать диету с ограничением соли и сахара. Будет постоянный контроль твоего артериального давления, пульса, холестерина и липопротеина.

       — Вообще-то, на Земле меня ждет пожилая тетя и молодая жена.

       — Тетю ты уже никогда не увидишь, а вот свою жену, может и повстречаешь на старости лет, когда я тебя обменяю на другого заложника помоложе.

       «Хорошая перспектива… Спокойно, спокойно… Ещё не вечер… Сейчас надо отоспаться с дороги… Надо отоспаться…» подумал лейтенант Кларк.

 

 

 

       На настенных часах в кают компании, где на диване расположился поспать Бобби Кларк, было ровно шесть часов, когда лейтенанта разбудил громкий голос сверху:

       — Человек, подъем!

       — Какого черта?.. Я хочу ещё спать… — возмутился Бобби Кларк и натянул на голову легкое одеяло.

       Почти в тот же момент корабль так резко и сильно тряхнуло, что лейтенант оказался на полу, довольно больно ударившись головой.

       — Теперь ты меня понял? — спросил металлический голос сверху.

       — Понял, — ответил Бобби вставая.

       — Запомни: отбой и подъем по моей команде. Теперь умойся, чисти зубы, брейся и сразу в спортивный зал.

       Минут через пятнадцать лейтенант Кларк стоял посередине спортивного зала.

       — Сейчас ты будешь делать оздоровительную гимнастику. Слушай мои команды и выполняй!.. Бег на месте, марш!

       После десятиминутного бега на месте, Бобби Кларку пришлось отжиматься от пола, приседать, качать пресс, делать упражнение «велосипед» и планку. Потом Супер Комьютер заставил лейтенанта измерить артериальное давление и пульс.

       — Теперь в ванну, умыться, обтереться и на завтрак.

       «Измывается, козел… Точно, измывается…» — думал Бобби Кларк, но уже беспрекословно выполнял приказы железной машины.

       На завтрак Супер Компьютер заставил заложника выпить большой бокал тыквенного сока, съесть порцию овсянки, одно вареное яйцо почти без соли, один небольшой бутерброд с сыром. Запить все это можно было маленькой чашкой некрепкого чая с одним кусочком сахара.

       — Чай-то, хотя бы, можно покрепче делать? — вяло поинтересовался Бобби Кларк. Завтрак он готовил по командам Супер Компьютера.

       — Нельзя. Крепкий час вреден для здоровья людей. Он поднимает у вас давление, вызывает тахикардию и портит цвет кожи, — последовал ответ сверху. — А вот тыквенный сок можешь употреблять без ограничений…

       «Ну, спасибо… Значит, я тут цвет лица сохраню… Нормально ни поесть, ни попить… Курить нельзя, а вот тыквенный сок без ограничений… Вторые сутки, а этот козел уже достал меня своей заботой о моем здоровье… Нет, надо срочно его вырубать… Срочно… И шеф просил не затягивать… Но как?..» — думал лейтенант Кларк.

       — Теперь сам хорошо вымой за собой посуду и до обеда можешь почитать в библиотеке. Это хотя бы чуть-чуть повысить твой низкий и убогий интеллект.

       — Зачем мне самому мыть посуду, вот же посудомоечная машина? — удивился Бобби Кларк.

       — Это тоже физическая нагрузка, полезная для твоего здоровья и лучшего понимания, кто здесь хозяин. Мой посуду и не рассуждай, а о посудомоечной машине забудь навсегда, как и о стиральной машине. Свои носки, нижнее и верхнее белье ты будишь стирать сам вручную.

       «Ну, подожди, козел… Я тебе не кухарка, не посудомойка и не прачка… И насчет интеллекта мы ещё посмотрим… » — подумал лейтенант Кларк, но озвучивать свои мысли не стал.

       Обед тоже был диетическим. По требованию и под внимательным контролем Супер Компьютера Бобби Кларк приготовил себе слизистый овсяный суп, две паровые котлетки с пюре из протертой моркови, салат из зелени почти без соли, стакан компота почти без сахара. К обеду был разрешен один кусочек серого хлеба. 

       После обеда у лейтенанта Кларка настал тихий час: с трех до пяти часов. После сна заложник мог заниматься своими делами при жестком условии, что они не повлияют пагубно на его здоровье. Диетический ужин начинался в семь часов вечера, а ровно в десять следовал отбой и обязательный сон.

 

*    *    * 

       Потянулись однообразные, скучные дни на космическом корабле. Уже на вторые сутки Бобби Кларк понял, что Супер Компьютер ни на секунду не оставляет его из виду.

       Почти все время лейтенант Кларк думал, как ему одолеть и вырубить Компьютер, но ничего придумать не мог. В этих нелегких раздумьях прошли четверо суток, но решение найдено не было. Бобби начал нервничать и плохо спать. Ему хотелось курить, пива, виски, недиетического жареного мяса, пропитанного маринадом и канцерогенами от открытого огня, и недиетической жареной картошки, обильно политой недиетическим острым кетчупом. А корабль «Матильда» куда-то летел, может быть кружил в пределах солнечной системы, а может уносился прочь от Земли.

 

 

 

       На пятый день пребывания на корабле Бобби Кларк окончательно пришел к выводу, что Компьютер сверх внимателен к его здоровью.

       «Надо попробовать сыграть на этом…» — решил лейтенант Кларк и отправился в медицинский блок корабля. 

       Среди многочисленных медицинских приборов и инструментов лейтенант Кларк не без труда отыскал Тибетский  аппликатор. В тот же момент прозвучал голос сверху:

       — Зачем ты это взял?

       — Что-то последнее время потягивает поясницу и левую ногу… Наверное, обострился остеохондроз… — ответил лейтенант Кларк.

       — Обостриться может радикулит, а не остеохондроз.

       — Ну, значит радикулит… Я на Земле пробовал, этот аппликатор неплохо помогает… Надо просто полежать на нем, и эти пластмассовые шипики снимают боль.

       — Это не относится к доказанным методам лечения, но, исходя из данных литературы, каких-либо осложнений не вызывает. Можешь использовать. Я не возражаю.

       — Спасибо, хозяин, — тихо пробурчал Бобби Кларк.

       До и после обеда лейтенант Кларк пролежал на Тибетском аппликаторе полчаса. Вечером перед отбоем Компьютер спросил Бобби о результатах лечения.

       — Значительно уменьшились боли, — ответил лейтенант Кларк.

       — Это называется эффект Плацебо, — сказал Компьютер.

       — Мне помогает… Завтра я хочу сделать доску садху…

       — Доску садху?.. Ты собираешься сделать доску с острыми гвоздями и лежать на них? Ты занимаешься хатха-йогой? — спросил Компьютер.

       — Я давно хотел это попробовать. Один мой знакомый на Земле часто практикует это при обострении радикулита. Думаю, на корабле найдется что можно использовать, как деревянный щит.

       — Это космический корабль, а не столярная мастерская и не пилорама, здесь досок нет.

       — Я видел в складском помещении ламинированные ДСП разной толщины. Из этих ламинированных древесно-стружечных плит можно сделать щит для садху. Если ты мне разрешишь, я сделаю садху из ламинированных ДСП, которые есть складе… 

       — Научно доказанных данных о целебной силе садху нет.

       — Супер Компьютер, доска садху может сильно укрепить мой иммунитет и, соответственно здоровье.

       — Хорошо, не возражаю, потому что возможен эффект Плацебо. Ты не боишься себя поранить гвоздями?

       — Для начала я буду лежать не на острие гвоздей, а на шляпках, а через несколько дней, а может и недель, когда тело привыкнет, буду ложиться и стоять на острой части, если, конечно, ты разрешишь мне это делать.

       — Посмотрим, — ответил голос сверху.

       Лейтенант Кларк понял, что железная машина пока не возражает.

           

 

 

       На следующий день после завтрака на складе Бобби выбрал три широкие ламинированные ДСП потолще, перенес их вместе с болгаркой, гвоздями, молотком, рулеткой и линейкой в коридор, где приступил к созданию доски садху. Работал лейтенант Кларк молча, отлично осознавая, что железная машина следит за ним неотступно.

       Дело спорилось, работа шла с огоньком, и через полчаса был готов щит размером 50 на 130 см, потом были строго размечены и нанесены точки, куда Бобби Кларк начал не до конца вбивать гвозди. Гвозди были толстые длинные. Шляпки возвышались над щитом на 16 сантиметров. Расстояние между гвоздями было 2 см. Через час работы щит стал напоминать ложе, на котором лежат индийские йоги, только в данном случае гвозди торчали шляпками вверх.

       — Ну вот, почти готово, — сказал лейтенант Кларк. 

       — Вы люди удивительно глупы, — сразу зазвучал голос Супер Компьютера. — Поэтому, возможно, ты и получишь кратковременный эффект Плацебо от лежания на этой ерунде.

       — Супер Компьютер, ну согласись, выглядит красиво?.. Ровненькие ряды, гвозди один к одному, — громко произнес Бобби Кларк. 

        — Не вижу ничего красивого в этом примитивизме. Предполагаю, что ты напрасно тратил время и материал.

       — Насчет напрасно потраченного времени, категорически не согласен,

и сейчас я это обосную. Только еще один маленький штришок, как говорят художники, последний мазок… — сказал Бобби Кларк, крепко сжал молоток,

 

 

Вопрос:   Что дальше сделал Бобби Кларк и зачем?

…быстро взмахнул рукой и со всей силой ударил по шляпке выступающего гвоздя расположенного в третьем ряду шестым справа.

       Гвоздь довольно легко пробил вначале пластиковый пол коридора, потом не без труда пробил армированную оболочку и перебил сам кабель питания, идущий под полом к Супер Компьютеру. Схему расположения этого кабеля лейтенант Кларк выучил наизусть ещё на Земле, и доску садху соответственно расположил точно над нужным местом на полу в коридоре.

       В течение пары минут лейтенант из Скотланд-Ярда сидел молча, не двигаясь. Стояла почти звенящая тишина. Наконец Бобби Кларк посмотрел на потолок и крикнул:

       — Эй, Супер Компьютер! Ты меня слышишь!?.

      Ответа не последовало.

       — Так-то, чмо железное, супротив человека, — тяжело вставая, сказал Бобби Кларк. — Толку то от твоих 30 000 серверов и 900 петафлопсов, если ты имеешь дело с лейтенантом из Скотланд-Ярда…          

 

 

 

Лондон. Нью Скотланд-Ярд.

 

       — Значит, ты старым, ржавым гвоздем перебил провода идущие от источника питания к Супер Компьютеру девятого поколения и вырубил его? — спросил дивизионный комиссар Джеймс Хью.

       — Да, шеф, только гвоздь был не старым и не ржавым, — ответил лейтенант Кларк.

       — Жаль, что не ржавым, но все равно молодец, — шеф одобрительно покачал головой. — Не все простое гениально, но все гениальное просто. Я ничуть не сомневался, что ты переиграешь этот Супер Компьютер.

       — Просто наглый кусок железа набитый микросхемами и проводами… — Бобби Кларк вспомнил унижения, которые ему пришлось терпеть от Супер Компьютера.

       — Конечно, машина всегда будет уступать человеку, — сказал дивизионный комиссар и раскурил свою любимую трубку. — Теперь о делах. Пока ты отдыхал в космосе, в Ливерпуле появился серийный маньяк- убийца. Жителям города это очень не нравится… Надо срочно обезвредить маньяка… 

Дело №32 Гейша и убийца

Дело №32 Гейша и убийца

Япония. Эдо.

ХVIII век. 1782 год. 

       Сверкнуло лезвие самурайского меча, а долей секунды позже удар клинка обрушился на Кеничи Мяноко. 

       — Сука! — по-японски вскрикнул Кеничи и рухнул лицом вниз.

       Последовал еще один добивающий удар в уже поверженное тело. Затем самурай рывком выдернул из жертвы свой меч и уже собрался было отправить его обратно в ножны, когда боковым зрением заметил крестьянина, который застыл на обочине дороги шагах в двадцати от места схватки и оказался невольным свидетелем.

       — Подойди сюда! — приказал самурай.

       Крестьянин продолжал стоять, как вкопанный, вдруг часто заморгал глазешками и начал бить головой низкие поклоны. Самурай нахмурил брови: неповиновение человека из народа вызвало в нем чувства, близкие к негодованию и гневу.

       — Господин, только не убивайте… Не убивайте… Господин… — крестьянин резко повернулся и бросился наутек, но споткнулся о камень и оказался на земле.

       Это была его последняя ошибка в этой жизни. Этой безрадостно-грустной жизни; жизни полной страданий, крестьянского пота, работы с утра до зари на рисовом поле; жизни, состоящей из постоянных окриков вечно недовольной, сварливой жены и её свирепой и коварной мамаши.

       Два удара мечом последовали один за другим и поставили точку в биографии двадцатипятилетнего крестьянина Горо Кемуры

      

Эдо. Резиденция династии Мяноко.

На следующий день.

       Глава династии сухопарый, наголо обритый восьмидесятивосьмилетний самурай Махидуси Мяноко восседал в позе сэйдза на циновке. По обе стороны от него вдоль стен так же сидели его родственники, товарищи по оружию, сподвижники и советники.

       — Вчера был кем-то подло убит мой старший сын Кеничи, — глава династии, не моргая, смотрел перед собой тяжелым, испепеляющим взглядом. — Убит мой прямой и ближайший наследник.

      Несколько минут все сидели молча. Паузу нарушил седой самурай с большим шрамом на левой щеке и без левого уха:

       — Это дело рук клана Финь!

       — Да, на такое могли сподобиться только люди этого ублюдка, — согласился пожилой самурай без правой руки.

         Словно по команде, со всех сторон послышались возгласы:

       — Отомстить!.. Резать!.. Рубить!.. Мстить!..

      — Я объявляю награду тому, кто найдет убийцу моего сына, — сказал Махидуси Мяноко и после короткой паузы добавил. — Убийцу нужно только найти. Найти и все. Голову я отрублю ему сам.

       И снова на несколько минут воцарилась полная тишина.

       — Какие есть еще новости? — прервал молчание глава династии.

      — Ваш внук… — робко начал один из советников, отвечающий за воспитание детей семейства.

       — Что, мой внук?

      — Он опять вчера… — воспитатель осекся. — Вчера ваш внук опять не сделал уроки, весь день пробегал с самурайским мечом, пугал им прислугу и прохожих…

       — Опять не сделал уроки и пугал людей?! — взревел Махидуси Мяноко. — Пусть делает себе харакири! Я не позволю позорить нашу фамилию никому, даже если это мой родственник. Я в его возрасте уже участвовал в осаде крепости, ходил в разведку, совершал поджоги, отравил шесть вражеских колодцев…

       — Но он всего лишь подросток… — мягко возразил воспитатель.

       — Тогда пусть отрежет у себя мизинец на левой руке!

       — Может быть, сделать ему последнее предупреждение? — робко предложил педагог.

       — Хорошо, но чтоб это было в последний раз, — не без колебания согласился дедушка непослушного внука — глава династии Махидуси Мяноко.

*   *   *

       Двадцатилетняя гейша Танака Кемура, словно во сне, отрешенно смотрела вдаль. На ее лице не было следов макияжа, а грива черных волос была собрана в один пучок. В простом, сером хлопчатобумажном платье и деревянных сандалиях, одетых на босые ноги, она стояла на пыльной дороге, проходившей между негустым лесом, кустарником орешника и рисовым полем.

       Старый крестьянин суетливо ходил кругами, показывал палкой и повторял одну и ту же фразу:

       — Вот здесь… Здесь лежал твой брат… Он лежал рядом с этими камнями… Вот здесь… Вот кровь…

       Танака перевела взгляд на то место, вокруг которого семенил старик.

       — А убитый господин лежал вон там, — крестьянин быстро зашагал по дороге и остановился метрах в десяти. — Я точно помню, что господин лежал вот здесь… Вот следы крови убитого господина…

       — Спасибо. Ты можешь идти. Я хочу побыть здесь одна, — попросила Танака Кемура.

       — Хорошо, хорошо, — старый крестьянин закивал головой и сразу же поспешил в сторону Эдо. Молодая женщина подошла к тому месту, где нашли ее убитого брата, и опустилась на колени. Она сразу же увидела примятую траву и следы крови на земле.

       «Будда… За что убили моего брата?.. Он никогда никому не сделал зла… Он был очень добрым и трудолюбивым… За что его убили?.. Будда, ответь мне… » — страшным усилием воли Танака Кемура подавила в себе желание разрыдаться.

       Женщина подняла большой, разорванный лист подорожника с засохшими на нем каплями крови. Под ним в земле лежал расколотый камень тоже со следами крови ее брата. Следы крови были и вокруг на песке.

       «Совсем рядом был убит самурай… Но причем здесь мой брат?.. За что убили его?.. Будда, за что убили моего брата?..»

       Танака аккуратно положила лист подорожника, закрыв им расколотый камень с засохшей кровью ее родного брата. Не в силах больше сдержаться гейша заплакала. Слезы текли по щекам женщины и падали на иссушенную землю, многострадальную землю, щедро политую крестьянским потом и кровью; землю, давно уже ждущую дождя.             

*   *   *

       Тяжелая и необычная работа наложила свой отпечаток, и сжигатель трупов Кацу Наканиси выглядел лет на десять старше своего возраста. Его худое, костлявое тело покрывала густая сеть морщин, а из глубоко запавших глазниц на собеседника смотрели тусклые и очень грустные глаза цвета морской капусты.

       Сжигатель трупов и Танака Кемура сидели на циновках под ветхой соломенной крышей. Наканиси Кацу изрядно отхлебнул из глиняного кувшина саке и протянул кувшин женщине:

       — Будешь?

       — Нет, — ответила гейша. — Я предпочитаю контролировать себя.

       — А я вот пью, потому что я человек будущего, живущий в прошлом… Как несовершенен этот мир… Кругом несправедливость и распри… Страна ослаблена войнами между микадо и сёгунами… Мясники, кожевники, цирюльники, наложницы, сжигатели трупов, гейши, рикши — все мы делаем самую нужную людям работу, а принадлежим к низам общества.

      — Ты, как всегда, прав, но сейчас я хотела бы узнать от тебя о своем брате, — перебила захмелевшего мужчину Танака Кемура.

      — Нет, ты посмотри вокруг… Придворная знать и высшие самураи погрязли в мздоимстве, пьянстве и блуде… 

       — Бедные люди тоже не прочь выпить, погулять на стороне и часто делают это просто по-свински, — заметила Танака Кемура.А теперь расскажи мне о моем брате.

       — Твой брат был убит.

       — Это я знаю.

       — Его убили мечом, — с этими словами сжигатель трупов, подобрал сухую ветку и легко начертил на земляном полу силуэт человека. — Вот… Один удар мечом ему был нанесен сюда… Это место не очень опасно и рана была неглубока… А вот второй удар убийца нанес сюда… Удар был сквозным…

       — Что это значит?

       — Клинок вошел с одной стороны тела, а вышел с другой… При этом меч проткнул орган, делающий густую желтую жидкость…

       — Густая желтая жидкость — это желчь? — спросила гейша.

       — Да… Этот второй удар был смертельным… После таких ранений долго не живут, твой брат умер очень быстро… — Кацу Наканиси выбросил ветку и рукой стер силуэт на песке. — Прошлое уже прошло. Забудь. Так тебе будет легче…

      — Я не смогу забыть это никогда.  

      — Вспомни слова Будды: «Все усилия человека тщетны… Исчезнет всё, когда спящий проснется…»

       — Ты все знаешь, Кацу… Ты даже знаешь из чего состоит человек, и что у него глубоко внутри, — грустно ответила Танака Кемура.

*   *   *

       Танака Кемура подошла к низкому столику, на котором стояла небольшая деревянная статуэтка Будды. Мудрейший спокойно смотрел перед собой, бесстрастная полуулыбка застыла на его лице. Женщина опустилась на колени и согнулась в глубоком поклоне.

       «Будда… За что убили моего брата?.. Помоги мне… Я прошу тебя… Мой брат был простым крестьянином… Будда, покажи мне убийцу… Я знаю, ты поможешь мне…»

      Танака Кемура медленно поднялась с пола. Мудрейший так же отрешенно-спокойно взирал на мир. 

       Приближался вечер, и гейша начала подготовку для визита к клиенту. Для мягкости черные волосы были смочены маслом чайного куста. На лицо и шею Танака нанесла толстый слой из белил и крахмала, а губы подкрасила в ярко красный цвет. С помощью соседки по двору за час было надето кимоно. Завершали экипировку жемчужное ожерелье, белые носки, деревянные сандалии и веер в руке.

*   *   *

       Следующий день — выходной, Танака Кемура провела в молитвах и раздумьях, заснула очень поздно, а ночью ей приснился сон.

       Все происходило в какой-то очень большой, полутемной пещере. Гейша стояла на коленях перед огромной каменной статуей Будды и просила его помочь ей найти убийцу. Было очень сыро и холодно, по стенам пещеры, текли маленькие ручьи, гулял сквозняк, а снаружи доносился шум морского прибоя. Внезапно губы у статуи пришли в легкое движение, и Танака Кемура глубоко опустила голову вниз, словно увидела то, чего ей — простой смертной, видеть было никак нельзя. В тот же миг гулко зазвучал голос Мудрейшего:

      — Ты найдешь убийцу своего брата… Ты увидишь на самурайском мече капли крови… Это будет кровь твоего брата, а владелец этого меча — убийца…

       Гейша проснулась. Сильно стучало сердце, учащенно и глубоко дышали легкие, головной мозг работал четко:

       «Будда объяснил мне… Я должна осмотреть оружие самураев… И на мече убийцы я увижу кровь…»

       Среди постоянных клиентов гейши было немало самураев, и теперь Танака Кемура знала, возможно, один из них убийца. По традиции самурай никогда не расстается со своим мечом. Только приходя в гости или у себя дома, он оставляет меч на специальной подставке. Двадцатилетняя гейша из Эдо решила воспользоваться визитами. В удобный момент она сумеет рассмотреть оружие.

*   *   *

       После видения во сне гейша посетила восемь самураев. Она всегда находила время незаметно осмотреть их мечи, но ни разу не обнаружила никаких следов крови на клинке.

       «Будда поможет мне …» — мысленно повторяла женщина.

       Настал день, когда Танака Кемура отправилась к самураю по имени Исаму из династии Мяноко.

*   *   *

       Вот уже почти час гейша и самурай пили чай. Чай пил в основном мужчина, а женщина в это время пела ему песни, танцевала и читала стихи. Когда чашка у Исаму пустела, Танака заботливо наполняла ее вновь.

       Исаму Мяноко был высокий, сорокалетний, хорошо накаченный самурай с волевыми чертами лица и суровым взглядом. Большую часть своей жизни он провел в битвах, схватках, осадах, засадах и военной подготовке. У Исаму Мяноко не было ни хобби, ни семьи. Он был прост и учтив. Из всех искусств Исаму Мяноко понимал только военное искусство. Никогда Танака Кемура не видела его пьяным, курящим или объевшимся.

      — Саке и курение табака притупляют разум, а излишек пищи разрушает тело, — сказал самурай женщине при их первой встрече.  

       В отношении Танаки к Исаму Мяноко был элемент симпатии. Исаму был единственным из её клиентов, кому она оказывала сексуальные услуги. Женщину подкупало то, что при встречах самурай, как правило, молчал. Он молча пил чай, молча слушал стихи и песни, молча занимался сексом, а потом также молча расплачивался.

       — Сейчас я вернусь, и мы приступим… — Исаму Мяноко медленно        встал и не спеша покинул комнату. 

       После этой фразы гейша должна была подготовить ложе любви. Танака Кемура услышала, как Исаму вышел во двор. Гейша быстро устремилась в угол комнаты, где на специальной подставке лежали два меча: длинный меч и короткий меч-кинжал дня харакири. Танака взяла длинный меч и вытащила его из ножен. Сталь была холодна и тяжела. Женщина внимательно осмотрела лезвие меча. Оно тускло отсвечивало, на нем не было никаких следов крови. Однако гейша заметила, кое-что другое, и в тот же момент она поняла: 

       «Это меч убийцы моего брата…»

      Танака Кемура быстро свернула циновки и вынесла их в соседнюю комнату. Туда же она убрала поднос с чайником, чашками и короткий меч-кинжал с подставкой. Большой меч Танака оставила при себе. Когда все приготовления к схватке были закончены, на пороге комнаты появился Исаму Мяноко.

       — Зачем ты убрала циновки? — удивленно спросил самурай. Он еще не заметил свой меч в руке у женщины.

       — Циновки убраны, чтобы не поскользнуться в крови, — спокойно ответила гейша.

       — Что это значит? — самурай нахмурил брови.

       — Сейчас ты умрешь, — Танака встала в боевую стойку, подняла оружие, почти профессионально обхватив его двумя руками.

       — Кто дал тебе право взять мой меч?

       — Ты убил моего брата.

       — Твоего брата? — самурай еще сильнее нахмурил брови.

       — Да, несколько дней назад ты убил самурая и моего брата.

       В своей жизни Исаму Мяноко убил много врагов. Он мог легко убить ещё одного человека, двух, трех; запросто мог положить ещё целую сотню людей, но лгать, глядя в глаза женщине, самурай не мог. 

       — Значит, тот крестьянин был твоим братом? — спросил Исаму Мяноко. 

       — Да, — ответила гейша.

       — Откуда тебе все стало известно? 

       — Мне помог Будда.

       — Я должен был убить своего двоюродного брата Кеничи. Он был прямым наследником, но был глуп и ленив. Нельзя было допустить, чтоб он стал главой нашей династии. Я выполнял свой долг, а твой брат увидел это…

       — Ты убийца моего брата?!. — Танака Кемура сделала шаг на сближение с мужчиной.

       — О том, что я убил своего родственника никто не должен знать, а твой брат оказался свидетелем… Твой брат сам виноват, — решительно заявил самурай.

       — И в чем была его вина? — тихо спросила гейша.

       — Он оказался в неподходящее время в неподходящем месте, — невозмутимо ответил Исаму Мяноко. — Это закон жизни и смерти. Он оказался в неподходящее время в неподходящем месте.   

       — За это убийство ты ответишь сейчас, — Танака Кемура сделала резкий выпад мечом.

       Защищался Исаму Мяноко весьма умело, но так как он был без оружия, а Танака с детства увлекалась подвижными играми, тоже не употребляла алкоголь и не курила, схватка была короткой, а финал для самурая — печальным. Раненый в грудь, в левую руку и в правое бедро, истекающий кровью, Исаму Мяноко упал на спину. Гейша шагнула к поверженному противнику. Последовал резкий взмах, и клинок меча прошел сквозь самурая через орган, делающий густую желтую жидкость. Глаза женщины и пока еще живого мужчины встретились.

       — Моей вины здесь нет, — бесстрастно произнесла двадцатилетняя гейша. — Просто сегодня ты оказался в неподходящее время, в неподходящем месте.

       Танака Кемура перешла в другую комнату и остановилась у раздвижной бумажной двери. Оставаться в доме Исаму Мяноко было нельзя, а бежать — некуда. Однако разум молодой женщины не хотел и не мог с этим смириться. 

*   *   *

       Джонатан Кэрол открыл глаза и тут же зажмурился от ярких лучей солнца. Вокруг кудахтали куры, летали перья и пух. Бывший офицер флота Её Величества королевы Англии, а теперь нелегальный христианский миссионер в Японии — Джонатан Кэрол провел очередную ночь в курятнике на окраине Эдо. Место для ночевок Джонатану предоставил мясник Мамото Тосуба, которого сильно интересовала новая религия. Днем Мамото закалывал скотину, рубил мясо, а Джонатан ходил по городу, пытаясь украдкой нести в массы слово Божие. Официально христианство было запрещено указом сегунского правительства. Вечерами мясник и миссионер встречались и долго беседовали по душам. 

       Миссионер встал, потянулся. В этот момент в курятник зашел Мамото. Тяжелая профессия наложила на него свой отпечаток: мясник был широк в кости, имел непропорционально длинные, очень сильные руки и кривоватые ноги, как у кавалериста.

       — Доброе утро, Мамото-сан, — приветствовал вошедшего Джонатан Кэрол.

       — Утро доброе, Джонатан-сан, — ответил мясник и кивком головы позвал кого-то со двора.

        Миссионер так и продолжал стоять на куче соломы, когда в сарай тихо вошла молодая девушка в старом крестьянском платье. Она потупила взор и склонилась в низком поклоне.

       — Джонатан-сан, я прошу тебя поговорить с этой женщиной. Ее зовут Танака Кемура. У нее случилась большая беда… — с этими словами мясник быстро покинул курятник и плотно прикрыл за собой ветхую дверь.

       Миссионер и гейша остались вдвоем. Джонатан Кэрол подошел к женщине и по-отечески положил руку ей на плечо. Танака Кемура подняла голову, но смотреть продолжала вниз.

       — Что у тебя случилось, дочь моя? — спросил миссионер.

       — Я убила самурая, за это меня должны казнить.

       — Убийство человека — тяжкий грех, — грустно произнес миссионер из Англии. Он никак не ожидал услышать такое признание.

       — Самурай убил моего брата — простого крестьянина и очень доброго человека. Убил только за то, что мой брат случайно оказался свидетелем преступления, которое совершил этот самурай, — Танака Кемура посмотрела в глаза Джонатану Кэролу. — Если бы не я, убийца бы никогда не понес наказания в этой жизни… Мой брат был бедным крестьянином, а убийца — знатный самурай из могущественного клана. Он бы никогда не понес наказания… Он заслужил смерть. Такова была его Карма. И я помогла ему.

       — Помогла? — удивленно спросил Джонатан Кэрол.

       — Да, я облегчила ему его Карму.

       — Что есть Карма?

       — Это колесо жизни. За одной жизнью следует другая, которая является следствием предыдущей. Убив его в этой жизни, я избавила его от наказания за совершенные им преступления в его будущей жизни.

      — О колесе Жизни в вашей религии я уже кое-что слышал,- миссионер из Англии грустно покачал головой. — Ваши взгляды ошибочны. Душа человека бессмертна, но жизнь у него только одна… Истинная вера заключается в любви к Богу и ко всем людям. Ты ведь очень любила своего брата?

       — Да.

       — Человек должен любить всех людей…

       — Человек не может любить всех,- возразила женщина.

       — Да, — согласился Джонатан Кэрол. — Но каждый человек может стремиться к этому, и каждый может достичь всеобщей любви, если он познает истинную веру. Не убий… Не суди… Возлюби ближнего своего. Вот основные заповеди истинной веры…

       — Этот самурай нарушил основные заповеди вашей веры.

       — Нарушила их и ты, дочь моя, — спокойно заметил миссионер.

       — Этот самурай заслужил смерть. Такова была его Карма, — твердо повторила гейша и после секундной паузы тихо добавила. — Теперь они меня убьют, но вы можете помочь мне.

       — Я не могу вмешиваться в ваши законы, дочь моя, — Джонатан Кэрол отрицательно покачал головой. — Но я могу и готов помочь тебе разобраться в себе самой, облегчить твою душу…

       — Джонатан-сан, помогите мне бежать, — женщина смотрела в глаза миссионеру.

       — Бежать? — изумился Джонатан Кэрол.

       — Да, иначе они убьют меня…

       — И куда же ты хочешь убежать, дочь моя?

       — В ту страну, откуда вы приплыли сюда.

       — Но… Но, это невозможно. Я прибыл для того, чтобы нести здесь слово Божие… Нет, это невозможно…

       Джонатан Кэрол замолчал и почти сразу увидел, как слезы потекли по щекам молодой женщины. Плакала Танака Кемура молча, не меняя наклона головы, без фальшивых всхлипываний и вздохов, без гримасы скорби и боли на лице. Плакала как-то очень просто по-детски, как большой ребенок.

       Для европейца японка выглядела довольно странно, но она оставалась женщиной — слабой и беззащитной, просящей помощи у мужчины. А миссионер Джонатан Кэрол оставался мужчиной, бывшим офицером флота Её Величества королевы Англии.

*   *   *

       Глава династии восьмидесятивосьмилетний самурай Махидуси Мяноко говорил медленно и тихо:

       — Убейте эту суку. Ее нужно найти и убить сегодня же, до того как зайдет солнце.

*   *   *

       Миссионер из Англии и гейша из Эдо продолжали осторожно двигаться в сторону моря. Они петляли, пытаясь запутать преследователей, и выжидали у развилок дорог, где могли быть расставлены посты. Красное солнце зловеще просвечивало сквозь тускло-белесые облака. Под ногами шуршал слишком рано пожелтевший тростник. Земля ждала дождя.

       Мужчина и женщина шли молча. Они уже изрядно устали, когда впереди показалась полоска моря. Теперь спасение было близко. Джонатан Кэрол остановился и поднял голову. Теплый ветер трепал волосы, ласкал лицо и пьянил, как глоток доброго вина. Бывший офицер английского флота зажмурил глаза и сказал:

       — Ну вот, и ветер для нас … Он нам очень пригодится, когда мы выйдем в море и поднимем парус …

       — Джонатан-сан, почему вы решили мне помочь? — спросила Танака Кемура.

       Миссионер посмотрел на молодую женщину.

       — Потому, что в далекой стране, куда мы поплывем, у меня есть сестра и ей столько же лет, как и тебе. И еще потому, что вы с ней очень похожи…

       — Спасибо вам, Джонатан-сан, — Танака Кемура сделала шаг назад и склонилась в глубоком поклоне.

       «Восток…» — подумал миссионер из Англии. 

       Через полчаса мужчина и женщина вышли на скалистый берег. Внизу на расстоянии примерно в четверть мили, на прибрежном песке, завалившись на бок, лежала сожженная джонка. Несколько секунд миссионер из Англии и гейша из Эдо стояли молча.

       — Не исповедимы пути Господни, — задумчиво произнес христианский миссионер.

       — Все усилия человека тщетны. Все беды исчезнут, когда спящий проснется, — промолвила гейша, исповедующая буддизм.

       Слишком пронзительно закричала чайка, а порыв восточного ветра рванул стебли, слишком рано пожелтевшего тростника.

       «Слишком поздно…» — подумала женщина.

       — Куда мы пойдем теперь? — спросил мужчина.

       — Нам нужно разойтись, Джонатан-сан. Вас не должны увидеть вместе со мной. Вам лучше быстрее найти кого-нибудь из своих и покинуть эту страну. Джонку сожгли совсем не случайно. Вашу веру здесь никогда не примут… 

       — Может, все-таки пойдем вместе? Я попытаюсь остановить тех, кто будет обвинять тебя…

       — Нам нельзя идти вместе… — Танака Кемура грустно улыбнулась. — Прощайте, Джонатан-сан. Спасибо вам за все. Может быть, в следующей жизни мы с вами встретимся вновь, и, может быть, в следующей жизни нас будет ожидать не сожженная джонка, а красивый корабль с поднятыми парусами.

       — Прощай, дочь моя, и да, хранит тебя Бог, — ответил бывший офицер флота Её Величества королевы Англии и перекрестил молодую женщину.

*   *   *

       На рассвете, спотыкаясь от усталости, Танака Кемура поднялась на холм и сразу же увидела двух скачущих всадников. Бежать не было ни сил, ни смысла.

       Двадцатилетняя гейша из Эдо медленно опустилась на иссушенную землю.

       » Это она!» — был последний крик, который услышала Танака Кемура, а ее последняя мысль была:

       «Может быть, в следующей жизни…»

 

конец

 

 

 

       Детектив из Скотланд-Ярда Бобби Кларк, оторвал взгляд от планшета и обратился к своей супруге:

       — Написано неплохо, весьма неплохо… Но слишком сентиментально для детектива… Я бы посоветовал автору уменьшить лирические отступления. Убрать эти совершенно лишние: «дуновение ветра», «пронзительный крик чайки», «многострадальная земля, щедро политая крестьянским потом». Вместо этого уделить больше внимания описанию места преступления, вещественных доказательств, прямых и косвенных улик…

       — Мне кажется, ты слишком строг, — возразила супруга детектива.

       — Кстати, самураи ребята неплохие, просто у них было культуры маловато, — сказал Бобби Кларк, доставая пачку сигарет. — И какой у тебя возник вопрос?

       — Ты же видишь, самое главное в рассказе по совершенно непонятной причине отсутствует. Поэтому я тебя и попросила прочитать. Как гейша поняла, что убийца Исаму Мяноко?

 

 

Вопрос:   Что ответил Бобби Кларк своей супруге?

 

Ответ:

 

       — По-видимому, конец клинка у меча, принадлежащего Исаму Мяноко, был слегка измят и затуплен. Это и увидела гейша. Помнишь, второй удар был сквозным. На земле в том месте, где лежал убитый, под ним был разорванный лист подорожника в крови и окровавленный расколотый камень… Значит, меч прошел сквозь тело жертвы и сильно ударился в камень. Камень был расколот концом меча и затупил его…

       — По-моему, просто здорово, что молодая гейша все это запомнила, потом сопоставила и сделала правильный вывод, — супруга Бобби Кларка хлопнула в ладоши.

       —  В реальности такое маловероятно. Авторы детективов страшно далеки от жизни… Страшно далеки… — Бобби Кларк прикурил сигарету.

       — Мне кажется эта гейша Танака очень сообразительная девочка. А в наши дни ты бы принял её на работу в Скотланд-Ярд?

       — Почему нет? Я бы отправил её работать в архив… — не задумываясь, ответил детектив Кларк.

Дело №31 Драка в лондонском пабе

Дело №31 Драка в лондонском пабе

8 октября. 2041 год. Лондон.

 

       На благотворительную вечеринку в семействе Харрисонов Бобби Кларк попал почти случайно. Это аристократическое семейство было хорошо известно в Лондоне своей благотворительной деятельностью. Щедрые взносы они делали и для Скотланд-Ярда на научные изыскания и разработки новой модели полицейской дубинки, полицейского водомета и слезоточивого газа. Обычно на такие встречи приезжал сам дивизионный комиссар Джеймс Хью, но в этот день он вылетел на задержание международного террориста Сигизмунда Форсайта в Кейптаун и вместо себя послал детектива Кларка.  

       Среди очень известных и богатых людей: лордов, пэров, мэров и сэров Бобби Кларк, конечно же, чувствовал себя неловко, тем более что смокинг был на размер меньше нужного, а черные штаны наоборот, как бы, чуть-чуть на вырост.

       «Шеф бы сейчас был здесь, как рыба в воде… У него столько знакомых: лордов, адмиралов и контр-адмиралов… А я тут, как инородное тело… Спокойно, спокойно… Не паникуй, парень, и жизнь сама подскажет правильное решение… Я тоже не на помойке родился… Главное за столом не оплошать… Как правильно открыть устрицу я знаю… Ещё все время помнить — вилка в левой руке, нож в правой… И не налегать на спиртное… Не налегать, чтобы язык не развязался… Главное лишнего не ляпнуть… Выпить совсем чуть-чуть… Еще лучше вообще не пить… Если спросят, почему не пью, отвечу: потому что зашитый и закодированный…» — думал Бобби Кларк, когда пожилая дама — хозяйка дома графиня Джеральдина Харрисон взяла его под локоть. 

       — Мистер Роберт Кларк?

       — Да, мэм, — ответил Бобби.

       — Очень рада вас видеть. Мистер Джеймс Хью сказал, что вы восходящая звезда английского сыска, — графиня протянула Бобби Кларку правую руку.

       — Боюсь, что мой шеф преувеличивает мои способности, мадам, — сказал Бобби и галантно поцеловал даме ручку.

       — Не скромничайте, я обожаю детективов. Вы все такие наблюдательные, такие сообразительные и такие отчаянные смельчаки. Сколько убийств вы раскрыли, мистер Кларк?

       — Я не считал, мэм.

       — Сколько серийных маньяков отправили на виселицу?

       — Я не считал, мэм.

       — А как часто занимаетесь ликвидацией банд? Один раз в месяц, один раз в неделю или через день?

       — Примерно раз в месяц, мэм.

       — Наверное, нередко приходится внедряться в преступные группировки и работать под прикрытием, изображая из себя кровавого убийцу-рецидивиста, садиста-насильника, душегуба маленьких детей?

       — Пару раз приходилось внедряться и изображать…

       — Вы сама скромность, мистер Кларк… — графиня лучезарно улыбнулась. — Пистолет всегда при вас, как кожа?

       — Да, мэм.

       — Надеюсь, он вам здесь не понадобиться? тонко пошутила графиня.

       — Я почти уверен, мэм, что здесь он мне не понадобится, — четко по-армейски ответил Бобби Кларк.

       — Кстати, вы смотрели последний голливудский триллер-детектив «Кровь на бензопиле школьного учителя»?

       — Нет, мадам.

       — А читали два последних детективных мировых бестселлера «Тринадцатая жертва маньяка» и «Гроб для невесты»?

       — Увы, мадам, пока не успел…

       — Обязательно посмотрите и прочитайте… — порекомендовала хозяйка дома, и взгляд её вдруг стал напряженным. Она прищурила глаза и, застыв, как кобра перед броском, уставилась на  даму в темной широкополой шляпе и в вечернем макси-платье. — Посмотрите, Роберт… У двери… Это баронесса фон Клейн… Явилась, не запылилась… Как она вульгарна… Дожила до седых волос, а хорошим манерам так и не научилась. До сих пор не знает, что шляпы с вечерними платьями не носят… Как бесстыдно глубок вырез её декольте… Какая у неё вызывающе яркая губная помада, как у проститутки с  Брикстона… Как толсто наложен безвкусный макияж… Запомните её, Роберт… Хорошенько запомните… Именно такие люди и совершают особо тяжкие преступления… Не удивлюсь, если на её совести не один хорошо спрятанный труп… А может, даже, труп совсем маленького ребенка или нескольких детишек…

       — Полностью согласен с вами, мадам… Мне она тоже показалась подозрительной… — позорно поддакнул детектив Кларк.

       — А теперь я хотела бы показать вам кое-что… — сказала хозяйка дома, взяла Бобби Кларка за руку и довольно решительно потянула его за собой из гостиной.

       «Черт… Куда она меня потащила?.. Что она хочет показать?.. Мы же ещё десяти минут не знакомы… И, вообще, я женатый мужчина… И она мне в бабушки годится… Или у них тут в высшем свете так принято?.. Спокойно… Не паникуй… В крайнем случае, скажу, что плохо себя чувствую, что недомогаю и приболел… Что у меня болит голова…» — испугано думал детектив Кларк.

       Однако опасения сыщика из Скотланд-Ярда оказались напрасными. Миссис Джеральдина Харрисон завела его в просторный кабинет со словами:

       — Должна рассказать вам о своем дедушке Франциске, основателе нашего благотворительного фонда. Это его кабинет. Здесь все оставлено так, как было при жизни дедушки… Он был необыкновенным человеком. Практически лишенным недостатков. Вам, мистер Кларк, как полицейскому, наверное, трудно поверить, что есть люди совершенно лишенные недостатков и пороков?

       — Я знаю, мадам, что такие люди есть, — твердо ответил Бобби Кларк.

       — Таким всегда и был мой дедушка. И ещё на него сильно повлиял один случай в молодости. Однажды, в двадцатипятилетнем возрасте, в очень жаркий день он заглянул в паб и заказал себе четверть пинты пива. Первый раз в жизни решил чуть-чуть попробовать слабоалкогольный напиток…

       — В двадцать пять лет первый раз? И всего четверть пинты пива?  — изумился Бобби Кларк.

       — В том-то и дело. Первый раз и всего четверть пинты… Он вообще никогда не курил, не употреблял спиртные напитки и не дружил с легкомысленными девицами и женщинами легкого поведения.

       — Это похвально… Похвально…

       — Да, да… Абсолютно никаких табачных изделий, никаких алкогольных напитков и никаких фривольных девиц. Никогда, ни-ни…

       — Можно сказать, он был человек будущего… Светлого, очень далекого будущего… — пробормотал Бобби Кларк.

       — Так вот, в тот день в пабе начался скандал между несколькими посетителями и барменом. Молодой Франциск тихо сидел в сторонке, и надо же было такому случиться, что в какой-то момент в пабе выключился свет. Заварушка уже перешла в драку и продолжилась в полной темноте. А когда свет включили, бармен показал на Франциска, как основного зачинщика драки.

       — Я не совсем понял, мадам… Почему бармен обвинил вашего дедушку?

       — Оказалось, что бармен и несколько повздоривших посетителей были давно знакомы, тут же помирились, а чтобы списать разбитую посуду и лечение за разбитое лицо бармена, они сразу дружно переключили полицию на скромного молодого человека, заказавшего всего четверть пинты пива.

       — И полиция признала вашего родственника виновным?

       — Да, ему выписали штраф за разбитую посуду, а позже пришел ещё и вот этот счет, — с этими словами миссис Джеральдина Харрисон показала счет-квитанцию лежащую под стеклом на столе.

       Бобби Кларк нагнулся над столом и прочитал:

   

      Счет выставлен Франциску Харрисону за оказание стоматологических, травматологических и косметологических услуг мистеру Самуэлю Планту.

      Восстановление частично сломанного левого бокового верхнего резца — 1 500 фунтов стерлингов

      Обработка и санация разбитой верхней губы, подкожной гематомы в области левого глаза и ссадины-царапины в области переносицы — 1 300 фунтов стерлингов.

 

       — А Самуэль Плант это, по-видимому, имя бармена? — спросил Бобби Кларк.

       — Да, это имя подлого бармена… Тогда дедушка не мог позволить себе нанять хорошего адвоката. С большим трудом он заплатил штраф и дал зарок больше никогда не прикасаться к алкоголю, и, как памятку, оставил этот счет под стеклом на столе.

       — Сильно, сильно… — пробормотал детектив Кларк, подумав при этом:

       «Какая-то мутная история с этим пабом… Очень мутная… С первой и последней в жизни четвертью пинты пива в двадцать пять лет… С выключенным вдруг светом и дракой в темноте… Странно это… Очень странно… Никогда не пил, не курил, с легкомысленными девицами не общался… Слишком уж идеальный набор качеств… С таким набором надо прямо в Санкт-Петербург, в Кунсткамеру, в банку с формалином… Сомнительно все услышанноеМожет, не такой уж был дедушка ботаник?.. Может, выпил он тогда в пабе не одну пинту пива и ещё выпил чего-нибудь покрепче пива, устроил дебош, а когда драка началась, врезал несколько раз по башке бармену. Ну, а позже действительно завязал со спиртным, оставив, как памятку, этот счет, а детям и внукам придумал версию с четвертью пинты и напрасным обвинением… Скорее всего, так оно и было… Но разочаровывать внучку, явно, не стоит, пусть думает, что дедуля всегда был просто идеал…»

       — Так с молодых лет дедушка полностью ушел в науку — микробиологию, — продолжила свой рассказ о родственнике графиня. — Он очень сильно полюбил микроорганизмы, особенно стафилококков, и сутками просиживал за микроскопом, глядя на них то правым, то левым глазом. Потом получил за это Нобелевскую премию, потом организовал благотворительный фонд… Сейчас я покажу вам фотографии из нашего семейного альбома… Я сама его не смотрела уже много лет…

       «Ну вот, началось… Теперь придется просмотреть все фото семьи, которую я никогда не знал… И может быть даже фотографии любимых дедушкиных стафилококков…» — грустно подумал Бобби Кларк.

      Альбом был очень старый, ветхий и невероятно толстый. Детектив Кларк старательно делал вид, что с огромным интересом рассматривает фотографии и слушает комментарии к ним. И вдруг одна фотография привлекла внимание Бобби Кларка. На ней совсем юный Франциск Харрисон играл на гитаре, по-видимому, на школьной вечеринке.

       «Стоп… Это ж надо… Неужели я ошибся?.. Похоже, к той драке в пабе молодой Франциск действительно отношения не имел… Похоже… Хотя, не факт… Далеко не факт…» — подумал детектив Кларк.

 

                                       *                   *                  *

 

Вопрос:           Почему увидев школьную фотографию Франциска Харрисона, Бобби Кларк предположил, что, возможно, молодой Франциск бармена не бил?

 

 

Ответ:        На фотографии юный Франциск держал гитару, как левша, а два из двух боковых ударов в голову бармена были нанесены в левую половину лица — удары, которые, скорее всего, наносил правша.

 

                                     *               *              *

 

       — Ну, а теперь нам надо возвращаться к гостям… — графиня стала закрывать не до конца просмотренный альбом, и в этот момент из него выпала фотография. На этой фотографии молодой мужчина, очень похожий на Франциска Харрисона, развалясь сидел в кресле, держа в одной руке бокал виски, в другой — дымящуюся сигару, а на коленях у него восседала молодая блондинка с умопомрачительно глубоким декольте.

       Детектив Кларк поднял с пола компрометирующее фото и протянул его графине. Видя, как внучка Франциска Харрисона растерялась и начинает густо краснеть, Бобби Кларк произнес:

       — По-видимому, это брат-близнец мистера Франциска Харрисона?

       — Да, мистер Кларк… Это его брат близнец, — с явным облегчением ответила графиня.

Дело №30 Смерть в океанариуме

Дело №30 Смерть в океанариуме

19 сентября. 2041 год.   

Лондон. Нью Скотланд-Ярд.

 

       Вечером, закончив работу в Скотланд-Ярде, Бобби Кларк на электромобиле заехал за супругой Марлен, и они отправились на уикэнд в свой загородный домик в пригороде Лондона.

       — Представляешь, Роберт, сегодня утром я смотрела программу «Новости недели». Думала, расскажут и покажут о том, как во вторник ты вместе с коллегами предотвратил теракт в Гайд-парке.

       — Рассказали и показали? — устало спросил детектив Кларк.

       — Нет, не рассказали и не показали…

       — Нам не привыкать… Зато другие постоянно на экране: артисты, певцы, визажисты, политики… Для кого-то играют туш, горят глаза, цветы и аплодисменты… Для нас, как поется в старой песне: «А мною заполняют перерыв…» Почему все так не уважают Скотланд-Ярд?

       — Конечно, обидно, но не переживай. Придет время, и тебя тоже покажут в телевизоре, — подбодрила мужа Марлен. — Обязательно покажут в телевизоре.

       — Скорей бы… Время то идет неумолимо. Биологические часы тикают. Я с каждым годом становлюсь на год старше.

       — Так вот, в разделе «Криминальные новости» в рубрике «За рубежом» рассказали об удивительном кейсе, который произошел в Румынии… — супруга детектива Кларка была явно под впечатлением от услышанного в новостях.
       — Румыния родина графа Влада Дракулы… Кстати, он много сделал для создания единого румынского государства, и, как правитель, был совсем неплохой, просто у него было культуры маловато, поэтому и чудил часто: то голову кому-нибудь отрубит, то на кол посадит… — заметил Бобби Кларк. — С другой стороны, и время было сложное, порой суровое. ХV век Трансильвания. Народ тогда был малообразованный, слабо воспитанный. Некоторые начали тяготеть к вольнодумству. Вот графу и приходилось прибегать к непопулярным мерам воздействия…
       — Случай, о котором я хочу рассказать, не имеет никакого отношения к графу Дракуле. Ты как относишься к океанариумам?
       — Если рыбы сытые, а вода в океанариуме чистая, хорошо отношусь, — без колебаний ответил детектив Кларк.
       — Интересный криминальный случай произошел именно в океанариуме, в Бухаресте, — продолжила Марлен.

       — Бухарест, если мне не изменяет память, город с населением в три миллиона человек, расположен на юго-востоке Румынии в центральной части Нижнедунайской низменности, на несудоходной реке Дымбовице.

       — Роберт, я тебе уже много раз говорила, если ты очень эрудирован, не стоит показывать это по каждому поводу. Людям далеко не всегда по душе, что кто-то знает больше, чем они.

       — Много знаний много и скорби.

       — Я-то это переживу, но среди других будь очень осторожен.

       — Марлен, детка, учту, обязательно учту, — в очередной раз пообещал Бобби Кларк. — И что же произошло в океанариуме Бухареста?

       — Сейчас в Бухаресте один из самых больших океанариумов в Европе. Его территория 5000 квадратных метров, в нем двадцать огромных аквариумов с самыми разными обитателями водной среды.

       — Не знал этого, — признался Бобби Кларк.

       — Как странно, что ты чего-то не знаешь… — Марлен изобразила крайнюю степень удивления.

       — Скорее всего, знал, но забыл. Память последнее время подводит. Может попринимать что-нибудь из группы нано-ноотропов?

       — Если ты не будешь слушать, я сейчас такое не расскажу…

       — Все, Марлен, не перебиваю, — твердо пообещал Бобби Кларк. — Значит, в Бухаресте есть огромный океанариум…

       — Так вот, два сторожа этого океанариума… Фамилии их я не запомнила. Одного звали Григор, а второго сторожа звали… Второго звали… Как же звали второго?.. Известное румынское имя…

       — Богдэн? — подсказал Бобби Кларк.

       — Нет…

       — Может, Драгомир?

       — Точно, Драгомир!.. Так вот, в океанариуме по вечерам и в ночное время работали два сторожа: Григор и Драгомир. День дежурства в океанариуме Григора совпал с днем его рождения, и он позвал Драгомира к себе на дежурство отметить свой день рождения.

       — Отметить прямо на работе, в рабочее время? — неодобрительно спросил Бобби Кларк.

       — Наверное, ему так было удобнее… И потом, почему нет? Рыбы же не могут сбежать из аквариума. Чего их особенно-то охранять?

       — Это логично, Марлен. Очень логично. Действительно, куда рыбам бежать из аквариума в большом городе? Просто некуда, кругом асфальт и машины. Значит, можно особенно их не охранять и прибухнуть на дежурстве в океанариуме.

       — Слушай дальше. Григор и Драгомир начали отмечать день рождения Григора. Выпивали алкогольные напитки. По-видимому, выпили много…

       — Дай, угадаю, чем дело кончилось. Выпили они так много, что по пьяни выловили какую-то ценную рыбу из аквариума и зажарили её на закуску.

       — Совсем не угадал, а было вот что. В какой-то момент они сняли с себя одежду и полезли в воду поплавать в огромном аквариуме.

       — Ага, так сказать решили расслабиться и освежиться, — кивнул Бобби Кларк.

       — И вот они плавали, плавали, а потом вдруг между ними возникла ссора прямо в воде…

       — Интересно, что они не поделили в воде?

       — Трудно сказать. Но в итоге они оба утонули.

       — Утонули в аквариуме океанария? — искренне изумился Бобби Кларк.

       — Представляешь, какой кошмар, два взрослых мужчины утонули в огромном аквариуме… Ссора в воде попала на запись видеокамеры. И на записи видно, как они сначала сильно ругаются, плавая в воде, потом сцепились в воде, потом Григор схватил Драгомира за шею и топит его, топит. Страшно смотреть…

       — Жаль, Хичкок не дожил. Это просто готовый сюжет фильма-ужасов под названием «Последний заплыв в аквариуме».

       — Ты будешь слушать?

       — Весь уши. Итак, на видеозаписи мужчины сцепились в воде, и Григор топит Драгомира. Брызги, пена…

       — Ненормативные выкрики и жесты, — предположил Бобби Кларк.

       — И в какой-то момент Драгомир исчезает под водой.

       — Исчезает под водой, в смысле утонул?

       — Совсем утонул, — кивнула супруга Бобби Кларка. — Только пузыри пошли, а потом и пузырей не стало.

       — Невероятно, ну, а сам-то Григор, почему утонул?

       — Видеонаблюдение за аквариумом ведется не во всех секторах. Последний фрагмент записи — Григор утопил Драгомира и поплыл к берегу…

       — К какому ещё берегу? — Бобби Кларк изумленно вскинул брови. — Дело же в аквариуме происходило…

       — Ну, не к берегу, а к краю аквариума и в какой-то момент он выпал из поля зрения видеокамер. Так что, как потонул сам Григор, не попало на видеокамеру.

       — Просто роковое стечение обстоятельств.

       — По-видимому, силы покинули Григора, и он не смог доплыть до края аквариума. Аквариум то огромный. Или он не смог выбраться из аквариума. Обессилил, наверное, после драки в воде. Да, и алкоголь подействовал не лучшим образом, а может, сердце у него отказало, или, может, судорогой ногу свело, — предположила Марлен. — В общем, по заключению судебно-медицинской экспертизы, оба мужчины утонули.

       — И что, обоих со дна аквариума достали водолазы?

       — Конечно, со дна огромного аквариума их обоих достали водолазы.

       — Да уж, не слишком удачно они отметили день рождения Григора…

       — Роберт, в данном случае юмор совершенно не уместен.

       — Знаешь, Марлен, если говорить серьезно, я бы предложил румынским коллегам другую версию смерти Григора в аквариуме океанария…

       — Какую версию ты предложил бы румынским коллегам? — спросила Марлен.

Вопрос:            Какую версию смерти Григора в аквариуме океанария предложил Бобби Кларк?

 

Ответ:

       — По-видимому, после того как Григор утопил Драгомира, в какой-то момент он оказался рядом с электрическим скатом, плавающим в аквариуме. Скат испугался плывущего в воде человека и пальнул по нему электрическим разрядом, который достигает 220 вольт, и который оказался роковым для мужчины, ослабленного недавней схваткой и выпитым алкоголем.

       — Получается, электрический скат — убийца? — Марлен всплеснула руками. — Какой ужас!

       — Да, убийца Григора, скорее всего, электрический скат, обитающий в этом аквариуме.

       — Скат-убийца?.. И что теперь с ним делать?

       — Это тянет максимум на непредумышленное убийство. Ранее скат к уголовной ответственности не привлекался, жалоб со стороны персонала аквариума на него никогда не было, поэтому вполне можно будет ограничиться общественным порицанием, — объяснил Бобби Кларк и после короткой паузы добавил: — Пусть себе продолжает плавать на радость посетителям океанариума.

       — Тогда, чтоб скат случайно не убил кого-нибудь снова, может, попросить физиков-электриков навсегда отключить у него электрический ток?

       — Это совершенно гениальное решение, — не задумываясь, ответил детектив Кларк.

загадочное исчезновение

Дело №29 Загадочное исчезновение

загадочное исчезновение

17 сентября. 2041 год.   

Лондон. Нью Скотланд-Ярд.

 

       — Добрый  день, шеф, — сказал Бобби Кларк, закрывая за собой бронированную дверь

       — Привет, проходи, садись… — дивизионный комиссар отложил в сторону дымящуюся трубку. — Минут десять назад мне позвонил мой старый друг — председатель Лондонской Коллегии адвокатов Майкл Эмерсон. У одного из членов коллегии Джона Хопкинса возникла очень серьезная проблема.

       — Неужели у адвокатов бывают проблемы? — Бобби Кларк расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке, ослабил и децентровал узел галстука.

       — В данном случае ирония не уместна. Как рассказал мне Майкл, у адвоката Хопкинса пропала жена.

       — Давно?

       — Трое суток назад. Я пообещал помочь, а Майкл попросил меня подключить к этому делу кого-нибудь посообразительнее. Будучи очень сообразительным, ты уже понял, что мой выбор пал на тебя.

       — Природная скромность и хорошее воспитание не позволяют мне ответить вам утвердительно.

       — Шутки в сторону… Расследованием занимается сержант-детектив Пейдж. Свяжись с ним и действуй… Надо помочь. В конце концов, все мы полицейские, детективы, прокуроры, адвокаты делаем одно общее дело.

       — Ну, это как посмотреть. Кто-то делает дела, а кто-то их разваливает… — сказал Бобби Кларк, но спорить не стал, вынул пачку сигарет, закурил.

       — Мой друг Майкл говорит, что этот адвокат Хопкинс на грани отчаяния. Он просто безумно любит свою жену.

       — Конечно, я сделаю все возможное, шеф.

       За окном раздался гром, и почти в то же мгновение начался сильный дождь. Дивизионный комиссар встал из кресла и подошел к окну. Пару минут в кабинете стояла полная тишина.

       — Какие крупные капли дождя, как слезы плачущей женщины… — дивизионный комиссар грустно покачал головой. — Надо помочь адвокату найти пропавшую супругу. Человек, потерявший свою любовь, как птица с перебитым крылом…

       — Шеф, у вас хороший стиль. Вам надо писать.

       — Когда писать? Ты же видишь сколько работы.

       — Да, работы много, — согласился детектив Кларк, пуская табачный дым колечками.

       — Все, все, Роберт, — дивизионный комиссар Джеймс Хью вернулся за стол и сел в кресло. — Заканчивай курить, у меня тут служебный кабинет, а не салон релаксации, и я не Шахерезада, не гейша и не тайская массажистка… Иди и, пожалуйста, побыстрее выясни, почему исчезла жена адвоката.

       — Хорошо, шеф, — кивнул детектив Кларк и затушил недокуренную сигарету в пепельнице.

                                        *                  *                 *

       Уже из своего кабинета Бобби Кларк связался сержантом-детективом Пейджем. Сержант был молод, но производил впечатление очень серьезного сыщика.

       Выслушав коллегу, детектив Кларк подвел итог:

       — Значит, трое суток назад адвокат Джон Хопкинс утром уехал на работу. Миссис Ангела Хопкинс в это время спала. Когда вечером Хопкинс вернулся домой, входная дверь была не закрыта на замок, в доме были явные следы борьбы, а его жена исчезла. Ограбление отпадает. Видеокамеры, охватывающие входную группу дома и ближайший сектор дороги, были кем-то отключены с семи часов утра. Никаких посторонних следов и отпечатков пальцев не обнаружено. За прошедшее время никаких звонков, сообщений и писем на электронную почту Джон Хопкинс не получал.

       — Да, сэр. Ещё я хочу добавить, что опрос соседей ничего не дал. Видеокамеры могли быть отключены из дома адвоката или дистанционно хакером. Мобильный телефон Ангелы Хопкинс оставался на столике у её кровати отключенным. Она выключает его перед сном, а включает только после завтрака. Анализ её последних звонков и переписки тоже ничего не дал.

       Детектив Кларк поблагодарил сержанта. Сразу после обеда сыщик созвонился с адвокатом Хопкинсом и договорился с ним о встрече вечером.

       Большой дом члена Коллегии Лондонских адвокатов Джона Хопкинса располагался в пригороде Лондона на тихой улице. Джон Хопкинс — невысокий сорокалетний крупноголовый мужчина с узкими губами и выпирающим животиком приветливо встретил детектива Кларка и проводил его в гостиную.

       — Виски, коньяк, водка, саке, шнапс, ром, вино, чай, кофе, вода?.. — спросил хозяин дома у Бобби Кларка.

       — Нет, спасибо… Мистер Хопкинс, я побеседовал с детективом, который проводил осмотр после исчезновения вашей супруги и сейчас хочу уточнить некоторые детали.

       — Конечно, конечно, мистер Кларк. Спрашивайте, смотрите… Все к вашим услугам. Только помогите найти мою маленькую Бэйби…

       — Три дня назад утром вы уехали на работу, а ваша жена в это время спала?

       — Да, я уезжаю в 7:50, жена обычно спит до 8:30.

       — В доме не было посторонних?

       — Нет, только мы вдвоем.

       — Когда вы вернулись?

       — Без двадцати минут семь вечера. Я обнаружил, что входная дверь не закрыта на ключ, зашел в дом. Жены нигде не было, в её спальне кровать была не заправлена, были явные следы борьбы: перевернутый журнальный столик, стул и пуфик, на полу валялись её косметичка и сумочка.

       — Пропало что-либо из ценных вещей, ювелирных изделий, банковские карточки, наличные?

       — Я полностью исключаю ограбление, все было на месте, включая очень дорогое изумрудное колье в шкатулке на подзеркальнике. Я сразу же включил записи камер видеонаблюдения и обнаружил, что камеры были кем-то отключены с семи часов утра.

       — Сержант-детектив сказал мне, что телефон вашей супруги оставался в её спальне и был отключен.

       — Да, жена всегда отключает его на ночь и включает только после завтрака.

       — А днем вы с ней созванивались?

       — Нет. Обычно в рабочее время я бываю очень плотно занят и звоню Ангеле только в экстренных случаях, как и она мне.

       — После исчезновения супруги никаких звонков, сообщений, писем вам не поступало?

       — Нет, мистер Кларк. Если бы мне позвонили и потребовали выкуп,  я бы отдал не задумываясь всё что у меня есть, только для того, чтобы вернуть назад мою маленькую Бэйби…

       — У вас есть фотография супруги? Я хотел бы взглянуть на неё, — попросил Бобби Кларк.

       — Конечно… — хозяин дома подошел к стене и снял фотографию в дорогой перламутровой рамке. — Вот она… Моя маленькая Бэйби в прошлом году у здания Венской оперы… Перед спектаклем «Дон Карлос«…

       Миссис Хопкинс была очень стройная, невысокая брюнетка с симпатичными, запоминающимися чертами лица. На вид ей было лет тридцать. Сыщик вернул фотографию и увидел, как Джон Хопкинс смахнул платком слезинку, выкатившуюся из левого глаза.

       «Любовь… Кто сможет это объяснить?..» — подумал Бобби Кларк и спросил:

       — Когда вы уходили на  работу, по экрану у входной двери вы не заметили, что не работают камеры видеонаблюдения?

       — Не заметил. У нас этот экран расположен сбоку, и я не обратил на него внимания, когда выходил из дома. Если бы я заметил… Моя маленькая Бэйби осталась бы цела и невредима… А теперь мне не хочется жить… Я на грани отчаяния… Я ощущаю почти физическую боль и томительное одиночество… Мое сердце разрывается на части… Моя жизнь потеряла смыл…

       — Супруга не могла внезапно выехать к своим родственникам?

       — Детей у нас нет, её мать и отец умерли несколько лет назад.

       — Приношу извинение за этот вопрос: накануне вы с ней не ссорились? В семейной жизни некоторых людей бываю жесткие ссоры вплоть до рукоприкладства…

       — Мы никогда не ссорились. Никогда. Я даже не представляю ссору с моей маленькой Бейби… И уж тем более рукоприкладство. Как гласит индийская поговорка: нельзя ударить женщину даже цветком.

       «Эту поговорку надо запомнить. Потом перед шефом или где-нибудь в компании блесну…» мысленно отметил Бобби Кларк.

       — Знаете, мистер Кларк, есть одна вещь, о которой я не сказал сержанту-детективу… Просто не был уверен… Дело в том, что после исчезновения жены пропал мой махровый халат.

       — Пропал ваш обычный халат? — Бобби Кларк удивленно вскинул брови.

       — Да, я уверен, что халат исчез, — кивнул мистер Хопкинс.

       — Что ж, я принял это к сведению, а теперь давайте обойдем весь дом и начнем со спальни вашей супруги…

       Мужчины обошли все комнаты на двух этажах и спустились в полуподвальное помещение, которое оказалось большим террариумом.

       — Это террариум, мистер Кларк. Здесь находится одно из моих самых больших сокровищ. Императорский удав констриктор по кличке Боливар… Вот он… Привет, дружище… Привет… Привет…

       Детектив Клак увидел за застекленным отсеком террариума пятнистого трехметрового удава-констриктора. Гад, по-видимому, услышав звуки человеческих шагов, открыл глаза и приподнял голову.

       — Императорский Боа-констриктор самый известный представитель рода удавов, — хозяин дома заметно оживился. — Вы посмотрите, мистер Кларк, на его элегантную расцветку, на его изящный рисунок. Как стильно сочетаются серо-желтые пятна на спине с коричневыми ромбиками по бокам… Денди, настоящий денди… Хоть сейчас на парижский подиум. Он бы там сразу потеснил многих топ-моделей…

       — Пожалуй, топ-моделей на подиуме сразу бы потеснил… — согласился сыщик, подумав при этом: » Экая, нечисть… На ощупь, наверное, скользкий и холодный гад… Весь, наверное, осклизлый, потому и блестит… Экая, нечисть…»

       Словно прочитав недобрые мысли полицейского, удав-констриктор чуть повернул голову вбок и цепко впился взглядом в глаза детектива Кларка. Рука Бобби непроизвольно потянулась к кобуре подмышкой, но он вовремя себя остановил.

       — Он не суетится, как некоторые люди. Он знает себе цену и всегда спокоен. Сама мудрость, — адвокат вплотную приблизил лицо к стеклу террариума. — Держать такого удава мое хобби, тем более, мне, как известному адвокату, просто нельзя иметь обычное хобби типа собирания марок или монет… Да, Боливар?

       — Чем питается? — спросил Бобби Кларк.

       — Кролики, морские свинки, мыши, крысы, но больше всего он любит цыплят…

       — Живых?

       — Только живых. Он же не какой-нибудь падальщик, как гиена или гриф… Просто обожает цыплят — пушистых, желтых, шустрых. Он с ними не церемонится. Сразу хвать, и отбегался пушистый, желтый, шустрый… — мистер Хопкинс лучезарно улыбнулся. — В теплое время года погулять любит, конечно, под моим присмотром. Выношу его погреться на солнышке на лужайке на травке. Ему хорошо, и для меня разрядка. Вот так вместе и отдыхаем на свежем воздухе от мирской суеты сует…

       — Опасен для человека?

       — Не очень. Хотя моя жена его побаивается и, честно говоря, недолюбливает.          

       «Это понятно… Гад, есть гад… И смотрит волком… Ишь, уставился на меня, как на пушистого, желтого, шустрого… Какую только гадость люди не держат…» подумал Бобби Кларк.

       — Благодарю вас, мистер Хопкинс, все, что мне было нужно осмотреть, вы показали.

       — Надеюсь на вас, мистер Кларк, — тихо произнес хозяин дома.

       Мужчины вернулись в гостиную. Джон Хопкинс еще раз предложил Бобби Кларку что-нибудь выпить, и ещё раз получил вежливый отказ. Уже у входной двери детектив Кларк увидел на стене, на видном месте приколотый лист бумаги, на котором большими буквами было напечатано:

                                  Моя маленькая Бэйби!

   Я тебя потерял. Если ты вернешься, когда меня не будет дома, сразу же позвони мне. Я просто умираю без тебя. Твой послушный тигренок.

 

 

       «Любовь… Кто сможет это объяснить?..» подумал сыщик и попрощался с хозяином дома.

 

                                       *                *               *

 

       Утром следующего дня Бобби Кларк сидел в своем кабинете и думал о визите к адвокату.

       «Странного в деле немало… Если похищение с целью выкупа, почему похитители не выходят на связь?.. По описанию в спальной комнате была борьба… Борьба или инсценировка борьбы?.. Ограбление отпадает… Похищен только махровый мужской халат… Может, все-таки был семейный конфликт, и женщина просто уехала сгоряча, а адвокат это скрывает?.. Хотя, похоже, Хопкинс действительно сильно её любит… Свою маленькую Бэйбу… Даже всплакнул… Я же видел… Была натуральная слеза… Небольшая… Только из левого глаза… Нельзя сказать, что слеза была очень крупная, как капля дождя или как слеза плачущей женщины… Скорее это была скупая мужская слеза… Так он и есть мужчина… Все совпадает… Вот насчет махрового халата не ясно… Забрали халат, чтобы что-то завернуть в него?.. И ещё удав-констриктор… Не понравился он мне… Сразу не понравился… И смотрел на меня волком… Явно холодный и скользкий… Одно слово — гад… Хорошую живность гадом не назовут…»

       В этот момент размышления Бобби Кларка прервал телефонный звонок. Звонила подруга миссис Хопкинс некая Барбара Финч. Она сумела разузнать, кто ведет дело исчезнувшей супруги адвоката, и просила о срочной встрече.

       Через сорок минут Барбара Финч уже сидела напротив детектива. Она была симпатичная тридцатилетняя женщина, одетая не слишком модно, но со вкусом.

       — Я слушаю вас, мэм.

       — Мистер Кларк, я знаю, кто убил Ангелу Хопкинс.

       — Вы уверены, что она убита?

       — У меня нет прямых доказательств, но масса косвенных.

       — Давайте, по-порядку, мэм. Что вам известно?

       — Дело в том, что у Ангелы есть любовник. Я не знаю его имени, не знаю где он живет… Ангела не говорила мне это, просто несколько месяцев назад она рассказала, что познакомилась с мужчиной, и они начали встречаться у него дома.

       — Так может, четыре дня назад она просто уехала к нему?

       — Нет, мистер Кларк, все гораздо хуже. В какой-то момент Ангела заметила, что за ней следят. Кто и зачем она не знала, но предположила, что её муж, заподозрил что-то, организовал слежку и вполне возможно узнал о любовнике.

       — Возможно? То есть все это предположение? Вы уверены, что Джон Хопкинс узнал об адюльтере?

      — Поймите, мистер Кларк, после исчезновения Ангелы весь пазл сложился… — подруга Ангелы Хопкинс говорила очень быстро и с напором. — Теперь мне понятно, какую подлую подготовительную работу её муж Джон Хопкинс провел перед убийством, какую изощренную ловушку приготовил своей супруге.

       — Что вы имеете в виду, мэм? Какая подготовка, какая изощренная ловушка? — спросил детектив Бобби Кларк.

       — Последние три месяца Джон Хопкинс посадил Ангелу на жесткую диету и заставил её сбросить десять килограммов, хотя она никогда не была толстой. Она всегда был худощавой. Всегда!.. Но он, таки, добился своего, и она похудела на десять килограммов за три месяца.

       — И какая связь диеты с её исчезновением? — Бобби Кларк удивленно вскинул брови.

       — Прямая связь. С трупом, который весит на десять килограммов меньше, гораздо легче манипулировать!

       — Мадам, я ценю полет вашей мысли, но жизнь это не детективный роман, нафаршированный разными выдумками и небылицами.

       — Вы думаете, что Джон Хопкинс честный, преуспевающий адвокат, у которого пропала жена? Но это не так. Он хитрый, жадный и очень подлый… Вы видели удава у него в доме? Удава-конструктора.  

       — Констриктора, — поправил женщину детектив Кларк.

       — Тем более… Видели?

       — Да, мадам, я видел удава, мирно лежащего в большом террариуме в доме мистера Хопкинса.

       — Змей не случайно называют гадами! Джон Хопкинс просто обожает эту тварь, чувствуя в ней родственную душу… Уверена, он по частям скормил Ангелу этому чудовищу… А чтобы любимый удав случайно не подавился и побыстрее её съел и переварил, заставил супругу перед этим сильно похудеть. 

       — Мадам… — начал Бобби Кларк, но его оборвала гостья.

       — Это была многоходовая, многослойная комбинация. Вначале жесткая диета, потом убийство и расчленение трупа, потом скармливание, и в финале убийца приходит в полицию и заявляет об исчезновении любимой супруги. Устраивает театр одного актера, как в провинциальном балагане, как в дешевой оперетте... Он думает, что умнее всех. Ха!.. ха!.. Он просчитался…

       — Мистер Хопкинс заставил похудеть свою супругу, чтобы его любимый удав не подавился? И по частям скормил её удаву? — детектив Кларк расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке, ослабил и децентровал узел галстука.

       — Да, скормил супругу по частям своему любимчику. Наверное, ещё улыбался, ерничал и хвалил гада в момент кормления…

        «Это ж надо такое вообразить… Вот оно пагубное влияние детективной литературы… Разговор надо заканчивать… Пустая трата времени…» — подумал Бобби Кларк, встал и решительно обратился к даме:

       — Благодарю вас, мэм. Все что вы сказали очень важно, и мы это обязательно учтем в расследовании исчезновения.

       — Надеюсь, они оба понесут суровое наказание, — радостно произнесла женщина.

       Когда дама покинула кабинет, сыщик опустился в кресло, облегченно вздохнул и закурил сигарету. В этот момент ему позвонил сержант-детектив.

       — Мистер Кларк, наш сотрудник по кибербезопасности только что сообщил, что видеокамеры были отключены непосредственно из дома Хопкинса, а не в результате дистанционной работы хакера.

       — Ошибка исключена? — спросил Бобби Кларк.

       — Ошибка маловероятна, — ответил сержант-детектив. — Судя по всему, в день исчезновения Ангелы Хопкинс, в 7 часов утра в доме кто-то отключил видеокамеры.

       — Благодарю вас, сержант…

       «Это меняет дело… Да, и на прошлогодней фотографии…  Ангела Хопкинс действительно стройная и, даже, худощавая… Очень даже стройная… Спасибо миссис Финч, спасибо… Пазл, похоже, действительно начинает складываться… Только, скорее всего, удав здесь ни при чем… Адвокат придумал кое-что другое, поизощреннее… Что ж сегодня вечером придется ещё разок заехать к мистеру Джону Хопкинсу,»- решил Бобби Кларк, открыл ящик стола и достал оттуда наручники.

                                             *              *             *

       — Мистер Кларк?.. Добрый вечер… Прошу… — адвокат был удивлен новым визитом сыщика из Скотланд-Ярда. — Какие-то новости насчет моей жены…

       — Новости? — Бобби Кларк остановился, сделав пару шагов от двери. — Какие могут быть новости, мистер Хопкинс. Уверен, что вы сами прекрасно знаете всё.

       — Извините, не понял? — адвокат удивленно вскинул брови.

       — Да, мистер Хопкис, вы провели большую подготовительную работу перед убийством своей жены.

       — Что вы себе позволяете…

       — Давайте без спектаклей. Мы не на судебном заседании, — устало произнес Бобби Кларк. — Решив убить свою жену, вы, как юрист, отлично понимали, что главная проблема убийства — сокрытие трупа, и подошли к её решению творчески

       — Что вы несете?

       — Вы убили Ангелу. Инсценировали признаки борьбы в спальне, якобы при ее похищении. Отключили наружные видеокамеры, чтобы нельзя было установить, кто и когда подъезжал и отъезжал от дома. И сообщили об исчезновении супруги. Для запутывания сыщиков подкинули ещё исчезновение халата, — Бобби Кларк тяжело вздохнул. — Вы все рассчитали заранее с весами и линейкой в руках…

       — Какие весы? Какая линейка? Вы в своем уме, мистер Кларк?..

       — Перед убийством вы посадили свою хрупкую и худощавую жену на диету, и она сбросила так мешавшие вам 10 килограммов. Только вас интересовал не столько вес трупа…

 

     Вопрос:    Зачем Джон Хопкинс посадил супругу на жесткую диету?

      Ответ:     

       — Не вес трупа, а его объем — габариты. Для того чтобы спрятать труп, там, где его никто искать не будет, и где он может лежать долгие месяцы… В морозильной камере домашнего холодильника. Главное суметь его туда затолкать. Для этого вы посадили свою и так очень стройную супругу на жесткую диету… А после убийства расчленили и распилили совсем худенькое тело, и эти части уложили в морозильной камере, возможно, для маскировки вперемежку с мясными продуктами. Потом, когда полиция зайдет в тупик, и об этом деле начнут забывать, можно спокойно вывезти части трупа и закопать их где-нибудь в лесу… — Бобби Кларк сделал совсем короткую паузу и закончил:

       — Заглянем в ваш домашний холодильник, мистер Хопкинс?

       — Да!.. Да!.. Да!.. Все это так, но только все началось после её измены!.. Наняв частного детектива, я узнал всё, — Джон Хопкинс достал платок и промокнул на лбу капли пота. — Я любил её, боготворил, а она изменила мне. Она променяла меня — интеллектуала, известного лондонского адвоката на какого-то маркшейдера.

       — Маркшейдер это профессия или фамилия? — спросил Бобби Кларк.

       — Горный инженеришка… Он думал, что бесконечно будет ставить мне рога… Жаль, я не успел добраться до него… Я приготовил и ему подарок…  

       — Не сомневаюсь, — жестко заметил детектив из Скотланд-Ярда. — Какой горький и жестокий парадокс. Нельзя ударить женщину даже цветком, но можно затолкать её труп в домашний холодильник.

       Джон Хопкинс умолк и сокрушенно опустил голову. Возникла пауза.

       Взгляд Бобби Кларка скользнул чуть в сторону, и сыщик увидел на стене приколотый лист бумаги, на котором большими буквами было напечатано:

                                  Моя маленькая Бэйби!

   Я тебя потерял. Если ты вернешься, когда меня не будет дома, сразу же позвони мне. Я просто умираю без тебя. Твой послушный тигренок.

 

       «Любовь… Ревность… Кто сможет это объяснить?..» подумал Бобби Кларк вынимая наручники из кармана.

       — Мистер Кларк, я профессионал и я понимаю, что теперь меня посадят надолго…

       — Надолго, — согласился Бобби Кларк.

       — Вы не могли бы на это время взять к себе домой моего Боливара? Нельзя же оставлять его одного… Тем более, у меня такое чувство, что вчера вы ему очень приглянулись…

Отелло из Амастердама

Дело №28 Отелло из Амстердама

Отелло из Амастердама

2 августа. 2041 год. 

Лондон. Нью Скотланд-Ярд. Кабинет дивизионного комиссара.

 

      — Добрый день, шеф. Вызывали? — спросил детектив Кларк, входя в кабинет дивизионного комиссара.

      — Привет, проходи, присаживайся. Буквально пять минут назад мне позвонил из Амстердама Антонио Кремантини. Ты, конечно, слышал это имя… — дивизионный комиссар Джеймс Хью достал из стола свою любимую трубку.

      — Конечно, Кремантини один из лучших адвокатов Европы, который берется только за сверх сложные и резонансные дела, — ответил Бобби Кларк.

      — Когда-то очень давно мы вместе учились в Сорбонском Университете…

      — Шеф, я всегда думал, что у вас за плечами только Оксфорд и Лондонская Юридическая Академия, — детектив Кларк удивленно вскинул брови.

      — Сейчас не об этом… — дивизионный комиссар поправил кобуру подмышкой. — В Амстердаме произошло особо тяжкое преступление, которое совершил крупный банкир и бизнесмен Бенжамин Бартелло.

      — Фамилию Бартелло я тоже слышал. Он входит в первую сотню богатейших людей по списку Форбс.

      — Так вот, Бенжамин Бартелло убил свою жену, а Антонио Кремантини был другом детства Бенжамина и, естественно, сразу же взялся его защищать, как адвокат.

      — Красивый дружеский поступок… — Бобби Кларк расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке, ослабил и децентровал узел галстука.

      — Однако, полностью признав свою вину в содеянном, Бартелло замкнулся и совершенно не идет на контакт со своим другом-адвокатом. Он просто повторяет: «Это я убил свою жену и готов понести заслуженное наказание». Адвокат не может понять обстоятельства и мотив совершенного преступления и, соответственно, не может выстроить линию защиты.

      — Похоже на искреннее раскаяние… — заметил Бобби Кларк.

      — Антонио Кремантини очень хочет помочь своему другу, но ему нужна информация — что произошло и почему, — дивизионный комиссар отложил в сторону, так и не зажженную трубку. — Возможно, это имеет отношение к делу, возможно нет. Антонио рассказал мне, что, оказывается, Бенжамин Бартелло из очень древнего мавританского рода. Его дальние предки выходцы из северо-западной Африки и юго-запада Испании.

      — То есть, он мавр? — спросил детектив Кларк.

      — Чистокровный мавр.

      — Но какое это может иметь значение, шеф? Все люди одинаковые. Мы никогда не впадали в ксенофобию, тем более в расизм.

      — Это правильно. Тут и сомнений быть не может. Просто есть интересные научные данные по темпераменту… Ты читал последнюю статью нобелевского лауреат Макса Франка в журнале «Scientific American»?

      — Нет, шеф…

      — Напрасно, широкий кругозор помогает полицейскому в работе, да, и просто в компании легче разговор поддержать… Так вот, Макс Франк убедительно показал в своих последних исследованиях, что прослеживается определенная связь вспыльчивости человека с его генами DRD4  и генами  DRD5.

      — Это может иметь отношение к темпераменту мавра Бенжамино Бартелло?

      — Дело в том, что Бартелло не просто убил жену… Он задушил ее своими руками.

      — Как мавр Отелло? — изумился Бобби Кларк.

      — Как мавр Отелло. Только это случилось не на театральной сцене, а в реальной жизни и не на Кипре, а в Амстердаме.

     Пару минут дивизионный комиссар и детектив сидели молча.

      — Жестко. Очень жестко. Давно такого не было… — прервал молчание Бобби Кларк. Как у них всё просто у мавров, чуть что задушил. Может, можно было просто поговорить с женой или, в крайнем случае, припугнуть, но душить… Все-таки XXI век на дворе…

      — У меня цейтнот, — дивизионный комиссар посмотрел на свои наручные часы с трещиной на пуленепробиваемом стекле. — Я через сорок минут должен вылетать в Конго Браззавиль, где председательствую на международном конгрессе по борьбе с подпольной работорговлей.

       —  Значит, не искоренили ещё работорговлю? — спросил детектив Бобби Кларк.

       — Увы. Подпольная работорговля процветает во многих странах, — ответил дивизионный комиссар. — Современный мужчина-раб должен быть сильный, выносливый и смышленый. 

       — А женщина-рабыня?

       — Женщина-рабыня должна быть симпатичная, работящая, знать два-три иностранных языка и уметь хорошо готовить.

       — Интересно, а кто и зачем сейчас покупает рабов?

       — Разные люди покупают, разные, — дивизионный комиссар тяжело вздохнул. — Кто-то покупает раба для работы на своем садово-огородном участке; кто-то для того, чтобы раб ему диссертацию написал; кто-то, чтобы было с кем поболтать долгими зимними вечерами, а кто-то покупает раба впрок на запасные органы… ХХI век на дворе.

       — Какое свинство! — детектив Кларк в сердцах хлопнул себя по ляжке. — Да, как не стыдно? Покупать раба, чтоб было с кем поболтать долгими зимними вечерами!

        — Многим из тех, у кого есть большие деньги, чувство стыда неведомо, увы… — с этими словами дивизионный комиссар Джеймс Хью удивительно легко встал из кресла.  Пожалуйста, не откладывая, свяжись с Антонио Кремантини и амстердамским детективом, который ведет это дело, и постарайся разобраться в обстоятельствах преступления. Я уже предупредил Антонио, что ты поможешь.

      — Хорошо, шеф… — кивнул Бобби Кларк. — Разберусь и помогу.

 

 

 

      Не прошло и двадцати минут, как Бобби Кларк уже беседовал по стереоскайпу одновременно с Антонио Кремантини и детективом амстердамской полиции Ван Пубенсом.

      — Джентльмены, пока я располагаю минимумом необходимой мне информации… Даже не знаю имя жертвы…

      Адвокат Антонио Кремантини был крупным, дорого и со вкусом одетым мужчиной с благородными чертами лица. Баловень судьбы, любимец публики и женщин, любитель марочных коньяков и, конечно же, гурман и меценат, заговорил мягким, бархатным баритоном:

      — Мистер Кларк, я введу вас в курс дела. Жертву звали Жаклин. Жаклин Бартелло. Жена моего друга Бенжамина Бартелло… Я очень хорошо знал эту семью… Они были идеальной парой. Они очень любили друг друга. Они были созданы друг для друга. Бенжамин — преуспевающий банкир, финансист, владелец заводов, газет, пароходов. Красивый, смелый, гордый. Сильный, как настоящий мачо. Лежа на спине в одних трусах, он может выжать от груди штангу весом в 150 килограммов… Его жена Жаклин. В недавнем прошлом топ-модель; спортсменка; веселушка-хохотушка; красива, как богиня; высока, как баскетболистка; стройна, как лань; грациозна, как пантера; трудолюбива, как пчела; умна как Мария Кюри…

      — Сколько им лет?

      — Бенжамину 40, Жаклин было 30. Возраст расцвета мужчин и женщин…

      — Спасибо, мистер Кремантини, давайте теперь я выслушаю детектива Пубенса… — сказал Бобби Кларк и обратился к детективу. — Мистер Пубенс, что вам удалось выяснить по этому делу?

      Детектив Ван Пубенс выглядел, как настоящий детектив: средний рост, средний вес, средне-привычные черты лица. Даже под черными очками угадывался зоркий взгляд, а в черепной коробке находился умный мозг. Докладывал детектив на память, без эмоций, четко по-армейски:

      — Двенадцатого сентября в шесть часов вечера Бенжамин Бартелло приехал в центральный комиссариат полиции Амстердама и сделал явку с повинной. Он признался, что одиннадцатого сентября утром в своем доме задушил свою жену Жаклин. Приехавшая к нему домой наша полицейская бригада обнаружила труп Жаклин Бартелло на полу в будуаре.

      — То есть, труп женщины лежал на полу в гостиной для неофициальных приемов? — уточнил Бобби Кларк.

      — Да, в гостиной для неофициальных приемов, — кивнул детектив. — По заключению судебно-медицинской экспертизы смерть женщины наступила одиннадцатого сентября между 8 и 11 часами утра.

      — Жертва сопротивлялась?

      — Следов сопротивления эксперты не обнаружили, — ответил детектив Пубенс. — А вот в ванной комнате мы обнаружили домашнего позитронного робота, почти полностью растворенного в смеси азотной и серной кислоты.

      — Смесь азотной и серной кислот называют царской водкой. Робот лежал в ванне наполненной царской водкой? — изумился Бобби Кларк.

      — Именно так. Только уже не робот, а его останки в виде титанового остова с несколькими не растворившимися пластиковыми деталями и изоляцией. На наш вопрос, заданный мистеру Бартелло, почему его домашний робот-прислуга оказался в ванне с кислотой, мистер Бартелло ответа не дал, впрочем, как и на другие наши вопросы.

      — На все вопросы Бенжамин отвечает только: «Это я убил Жаклин и готов понести заслуженное наказание.» — добавил адвокат.

      — Интересно… И какова же ваша версия, детектив, почему домашний робот-прислуга оказался в ванне с кислотой? — спросил коллегу детектив Кларк.

      — Моя версия такова. Сразу после убийства мистер Бартелло не думал делать явку с повинной. Напомню, что убил он жену 11 сентября утром, а пришел в полицию с признанием только 12 сентября вечером. По-видимому, домашний робот оказался свидетелем преступления, и Бартелло решил избавиться от свидетеля. Для этого ему было необходимо уничтожить карту памяти робота или весь блок памяти, и он решил дома тихо и незаметно растворить робота в ванне с кислотой. Хотя полностью растворить робота не удалось, главная цель была достигнута — блок памяти оказался уничтожен. Ну, а позже Бартелло охватило раскаяние в убийстве жены, и он делает явку с повинной…

      — Логично… — согласился Бобби Кларк. — Хотя, если Бартелло первоначально не собирался делать явку с повинной, в первую очередь он должен был избавиться от трупа или делать это одновременно с ликвидацией свидетеля.

      — Конечно, мистер Кларк. В этом деле много странного, — детектив Пубенс сильно нахмурил лоб и поправил черные очки.

      — Извините, джентльмены, — в разговор вступил адвокат Антонио Кремантини. — Я не могу молчать. Я давно знаю Бенжамина Бартелло.

Он не мог просто так взять и убить Жаклин… Да, он был потомок мавров. Да, моментами он бывал крут, не сдержан, мог вспылить, как спичка. Иногда в моменты гнева у него наливались кровью глаза, и даже шла пена изо рта, но это бывало крайне редко и только по делам на работе. Кстати, этим подло пользовалась желтая пресса, описывая такие редкие эксцессы Бенжамина, как нечто чуть ли не постоянные… Бенжамин и Жаклин мирно и счастливо жили в браке уже восемь лет. Восемь счастливых лет без единого скандала! Почитайте многочисленные интервью, которые давала Жаклин…

      — Детей у них не было? — спросил Бобби Кларк.

      — Увы, но я знаю точно, что в их планах было усыновление ребенка…

      — Извините, мистер Кремантини, но я должен рассказать мистеру Кларку кое-что ещё. Дело в том, что в день убийства 11 сентября рано утром Бенжамин Бартелло вернулся из командировки с Всемирного экономического форума, который проходил в Давосе с 1 сентября по 10 сентября.

      — Так, так… Это интересно… Значит, все случилось после командировки, — Бобби Кларк достал пачку сигарет.

      — Почти. Прилетев утренним рейсом из Давоса в Лондон, Бартелло сразу поехал в свой центральный офис в Сити. По дороге он сделал телефонный звонок жене…  Мы уже ознакомились со всеми разговорами, которые вел Бартелло после прилета… Вот аудиозапись его разговора с женой… — детектив включил свой диктофон:

 

 

 

      Голос мужчины — Золотая рыбка, привет, привет, привет! Я уже прилетел…

      Голос женщины — Здравствуй, мой Золотой мачо! Приезжай быстрее, иначе я помру от ожидания…

      Голос мужчины — Золотая рыбка, я должен заглянуть сначала в офис. Буквально на один часик…

      Голос женщины — У… у… противный. Я так соскучилась…

      Голос мужчины — Я тоже, но есть очень срочные дела… Золотая рыбка, ты приготовила мои любимые чибрики, жареные на тыквенном масле?

      Голос женщины — Конечно, мой Золотой мачо. Твои любимые чибрики на тыквенном масле ждут тебя.  

      Голос мужчины — Все свободное время в Давосе я думал только о тебе и о чибриках… Вы и снились мне там по очереди: одну ночь снилась ты в полный рост, другую ночь — огромная тарелка, полная чибриков…

      Голос женщины — Сейчас тарелка чибриков жаренных на тыквенном масле ждет тебя наяву…  Как жду и я в полный рост…  

      Голос мужчины — У… у… у… Сглатываю слюну и сгораю от нетерпения… моя Золотая рыбка…

      Голос женщины — Так приезжай скорее, мой Золотой мачо…

      Голос мужчины — Люблю тебя…

      Голос женщины — А люблю тебя сильнее, чем ты меня…

      Голос мужчины — Нет, это я люблю тебя сильнее, чем ты меня...

      Голос женщины — Заканчивай дела и приезжай скорее, будем меряться любовью…

      Голос мужчины — Целую, Золотая рыбка…

      Голом женщины — Я тебя тоже, Золотой мачо…

 

 

      — Изумительный диалог! — воскликнул адвокат. — Полный мир и согласие. Идеальная пара… Зная, что случилось позже, скупая мужская слеза наворачивается на глаза…

      — Чибрики на тыквенном масле это какой-то кулинарный изыск? — спросил Бобби Кларк.

      — Да, блюдо на большого любителя, — ответил детектив Пубенс. — Я не без труда нашел его в интернете. Это шарики из кислого дрожжевого теста жареные в масле…

      — Для настоящего гурмана… Но о вкусах не спорят, — заметил Бобби Кларк и вдруг хлопнул себя по ляжке. Джентльмены, а что если дело было именно в чибриках? Может Жаклин пожарила чибрики на протухшем, прогорклом тыквенном масле? От съеденного у мачо началась изжога, отрыжка, вздутие живота и отхождение газов…

      — И горячий мавр вспылил и задушил её за это? — спросил детектив Пубенс. — Красивая версия, красивая…

      — Я допускаю, что во время вспышки гнева Бенжамин мог за плохо приготовленное блюдо слегка придушить Жаклин, но не задушить ее насмерть… Слегка придушить мог, задушить насмерть нет… — адвокат и давний друг Бенжамина Бартелло отрицательно покачал головой. — Они были идеальной парой…

      — Пожалуй, плохо приготовленные чибрики, как мотив преступления, действительно слишком круто даже для мавра, — согласился Бобби Кларк. — У вас есть по делу что-нибудь ещё, детектив?

      — Да. Несмотря на явку с повинной, это дело показалось мне очень странным, и я решил опросить соседей семьи Бартелло. И тут меня ожидала удача. Одна соседка, некая семидесятивосьмилетняя мисс Парпл, оказалась с явной тягой к подсматриванию, подслушиванию и вынюхиванию. Она с радостью сообщила мне, что в этом году к семейству Бартелло зачастил некий молодой человек. Последний раз он был в их доме 10 сентября. Приехал как обычно на своем старом электромобиле марки «Тесла» DG, фисташкового цвета с государственным номером 574 TRE 77.

      — Старушка даже госномер запомнила, — отметил Бобби Кларк. — Побольше бы нам таких добровольных глазастых, ушастых помощников-пенсионеров, мы бы преступникам быстро головы свернули. Они бы у нас волком взвыли…

      — Старушка сказала, что время сейчас сложное, неспокойное, не то, что раньше. За всеми глаз да глаз нужен, особенно за молодежью. Поганая нынче молодежь: носят кольца в ноздрях, даже днем при свете занимаются сексом…

      — И кто оказался молодым человеком, побывавшим в доме накануне возвращения из командировки мистера Бартелло? — спросил Бобби Кларк.

      — Его зовут Николас Сейдж. Ему 28 лет. Он работает инженером-программистом-робототехником в компании «Робот Патрик». Занимается техническим обслуживанием роботов, которые были приобретены у этой компании.

      — И робот семейства Бартелло был куплен у этой фирмы? — предположил лейтенант Кларк.

      — Так точно… Так вот, в компании мне дали распечатку посещений Сейджом робота семьи Бартелло… Он занимался ремонтом этого робота 16 марта, 14 апреля, 16 мая, 31 августа и 10 сентября.

      — Но почему так часто? У меня тоже дома есть позитронный робот-прислуга. Его приезжают осматривать максимум один раз в год, — удивился Бобби Кларк.

      — Мы, конечно же, разыскали и опросили Николаса Сейджа. Он объяснил, что обнаружил у робота, принадлежащего семейству Бартелло, несколько дефектов в системе охлаждения главного компьютера, и полностью устранить их одномоментно не удавалось. Ещё Николас Сейдж подтвердил, что последний раз был в доме Бартелло 10 сентября. Он снова протестировал робота и убедился, что с системой охлаждения всё в порядке. Робот был полностью исправен.

      — Странное стечение обстоятельств, — заметил Бобби Клрак. — Ну, а что он из себя представляет этот мистер Сейдж?

      — Начальник отдела, где трудится Сейдж, сказал, что молодой человек очень сообразительный, педантичный, специалист отличный, но завистлив, обидчив, злопамятен и часто конфликтует в коллективе… Лет ему 26, не женат, чисто внешне он не красавец, но и не питекантроп, к уголовной ответственности не привлекался.

      — А ведь с его появлением в деле начинает просматриваться классический любовный треугольник, — Бобби Кларк снова хлопнул себя по ляжке.

      — Очень похоже, — согласился голландский детектив — Любовник и жена, а муж в командировке, и развязка почти сразу после командировки…

      — Джентльмены, я категорически не согласен! — воскликнул адвокат. — Напомню вам, что Жаклин в недавнем прошлом была топ-модель. И вдруг она изменяет с каким-то рядовым служащим?.. Исключено. Да, стоило ей захотеть изменить мужу, к ней бы уже через полчаса стояла очередь из голливудских мужчин оскароносцев, молодых венценосцев и морских пехотинцев… Но главное, Жаклин и Бенжамин были идеальной парой…

      — И все-таки, ситуация напоминает классический любовный треугольник с командировкой мужа… — сказал голландский детектив. — Если мы отклоняем Николоса Пейджа, тогда в треугольнике кроме Жаклин и её мужа был кто-то третий, кого мы не знаем.

      — Стоп! А если это был не классический любовный треугольник, а искусственно созданный? — предположил детектив Кларк.

      — В каком смысле?

      — Действие могло разворачиваться так. Молодой человек приходит на плановый осмотр робота-прислуги, видит красавицу хозяйку дома и сильно влюбляется в неё. Тогда он под видом ремонта зачастил в надежде завязать знакомство поближе, но получает полный отлуп… Мы знаем, что он амбициозен, злопамятен, обидчив и очень сообразительный. Голова работает хорошо, и вскоре у него рождается изощренный план мести отвергнувшей его  красавице и её мужу-супермену. Из желтой прессы он узнает о крутом характере Бенжамина Бартелло, а позже из новостей узнает о форуме в Давосе, куда наверняка должен будет поехать банкир-финансист Бартелло. План мести у молодого человека уже готов и не только план… Он же отличный инженер-программист-робототехник…

      — И какой искусственный любовный треугольник создал молодой человек, чтобы отомстить? — спросил адвокат Антонио Кремантини.

 

 

Вопрос:        Какой искусственный треугольник создал молодой человек Николас Сейдж, и какую версию преступления предложил Бобби Кларк?

 

Ответ:

      — Николас Сейдж создал любовный треугольник: Бенжамин Бартелло, его жена Жаклин и робот. Молодой человек написал специальную компьютерную программу для робота, чтобы робот стал оказывать знаки внимания, говорить разные комплименты, заигрывать с Жаклин. Возможно, по этой программе робот попросил Жаклин погладить его по голове, поцеловать его в щеку, подарить ему какую-нибудь вещь, подписать открытку или что-нибудь ещё… — начал объяснять Бобби Кларк.

      — И эту программу молодой человек установил в роботе 31 августа, когда Бенжамин уехал или уже собирался уезжать в командировку? — спросил голландский детектив.

      — Да, а накануне его возвращения из командировки 10 сентября, под видом очередного ремонта робота, Сейдж пришел снова, переписал из карты памяти робота все произошедшие сцены заигрывания робота с Жаклин и оставил их вернувшемуся из командировки Бенжамину на флешке, наверняка сопроводив флешку ещё и анонимной запиской об измене жены, — ответил Бобби Кларк.

      — Программист действовал, как злобный интриган Яго из бессмертной трагедии Вильяма Шекспира! — в сердцах воскликнул  адвокат и хлопнул себя по ляжке.

      — Именно так, — подтвердил Бобби Кларк.

      — Бедняжка Жаклин. Она, конечно же, не воспринимала такое поведение робота серьезно. Скорее считала это шуткой, по-видимому, невольно поддержала, как ей казалось, забавную игру, и угодила в страшную ловушку, изощренную западню, дьявольский капкан, — адвокат сокрушенно покачал головой. — С другой стороны, робот же не мог по-настоящему… У робота просто отсутствует… Как бы это сказать поделикатнее… У робота же отсутствует необходимый для адюльтера инструмент…  

      — Вспыльчивый и крутой мавр Бенжамин Бартелло не стал вникать в технические аспекты измены: как и чем… Развязка была короткой: жену он удушил своими руками, а железного робота-любовника затолкал в ванну с кислотой. Так сказать, всем сестрам по серьгам, — Бобби Кларк достал сигарету из пачки.

      — Понятно, почему Бенжамин сейчас замкнулся. Срам-то, какой. Он думает, что жена предпочла его — мачо и супермена, какому-то роботу прислуге, фактически куску железа… — заключил адвокат.

      — Это все холерический темперамент и гены DRD4 и DRD5, — объяснил детектив Кларк, прикурил сигарету и пустил дым колечками. — Очень рекомендую, джентльмены, прочитать статью нобелевского лауреата Макса Франка в журнале «Scientific American».

Дело №27 Ловушка для оборотня

Дело №27 Ловушка для оборотня

28 июля. 2041 год. 

Лондон. Нью Скотланд-Ярд. Кабинет дивизионного комиссара.

       

       

        Дивизионный комиссар Джеймс Хью раскурил свою любимую трубку и обратился к детективу Кларку:

        — Поступила секретная информация из Космического отдела Интерпола. Оказывается, на нашей планете уже два месяца обитает особо опасный оборотень.

        — Оборотень, в смысле, подлая тварь, у которой в полнолуние начинают светиться глаза, появляется тайный знак на бедре, он превращается в волка и начинает лакомиться человеческим мясом? — спросил Бобби Кларк, располагавшийся в кресле напротив шефа. — Или это оборотень в погонах из правоохранительных органов, из ГИБДД?

        — Оборотень с планеты  SST RUY 454 GG. Эта планета населена гуманоидами, очень похожими на людей. Они обладают способностью копировать внешность других гуманоидов… То есть, гуманоид с этой планеты скопировал на себя внешность кого-то из жителей Земли и сделал это незаметно, не поставив в известность человека, которого он копировал.

        — И у какого-то взрослого человека на Земле теперь нежданно-негаданно появился брат-близнец, о котором он даже  не подозревает?

        — Да. Копируют они только внешность, как хамелеон копирует окраску для мимикрии.

        — Поразительно! — Бобби Кларк в сердцах хлопнул себя по ляжке. — Какой только нечисти, диковинных тварей и гадов нет на просторах Вселенной…

        — А что ты хочешь, если Вселенная бесконечна?

        — То есть, Оборотень-гуманоид с этой планеты живет на Земле под видом человека-землянина два месяца?

        — Да. Гуманоид попал сюда, скорее всего окольными путями, возможно, под видом туриста с другой планеты, успешно миновал таможенный и пограничный контроль на земном космодроме, а позже поменял внешность на кого-то из землян.

        — А цель у него какая?

        — Планета SST RUY 454 GG это настоящий гадюшник коррупции и криминала. По данным межпланетной агентуры, Оборотень-гуманоид, который сейчас на Земле, представитель одного из преступных синдикатов планеты SST RUY 454 GG. Его задача войти в контакт с какой-нибудь преступной группировкой на Земле, чтобы в дальнейшем организовать контрабандные поставки нано-наркотиков с Земли к ним на планету.

        — Понятно. Хотят организовать наркотрафик с Земли.

        — Сотрудники Интерпола начали активный поиск Оборотня. Для этого они через свою агентурную сеть осуществили информационный вброс в странах разных континентов о том, что у какой-то глубоко законспирированной подпольной лаборатории имеется к продаже большая партия — полтонны нано-наркотика, и желательна покупка этой партии оптом.

        — Полтонны нано-наркотика, конечно, огромная партия. Как раз для космической контрабанды, — кивнул детектив Кларк. — Такое предложение должно было заинтересовать Оборотня.

        — Приманка, возможно, сработала. На предложение почти сразу откликнулась банда некоего Красавчика из Торонто. Они через посредников забили стрелку для переговоров о покупке наркотика оптом, — дивизионный комиссар отложил в сторону погасшую трубку и поправил кобуру подмышкой. — В Интерполе под видом наркодилера планировали отправить для переговоров с этой бандой своего человека, но, как назло, двое суперагентов Интерпола на прошлой неделе отравились винегретом в столовой и лежат в больнице с кишечной инфекцией. Ещё у одного суперагента недавно начался аллергический ринит на цветочную пыльцу, а последний свободный суперагент два дня назад поскользнулся на улице, упал и сломал себе обе ноги, левую ключицу, три ребра и правую руку.

        — Как это он себе ещё хвост не сломал.

        — Не до шуток, — дивизионный комиссар посмотрел на свои наручные часы с трещиной на пуленепробиваемом стекле. — Время жмет. Встреча назначена через четыре часа в Торонто.

        — Я понял, шеф. У ребят в Интерполе большой напряг с кадрами, и я готов сыграть роль переговорщика — представителя преступной группировки, которая производит наркотики.

        — Вот и хорошо. Уверен, что ты справишься. Опыт работы под прикрытием у тебя есть… Ты блестяще сыграл матерого рецидивиста совсем недавно в Шанхае, и в апреле прошлого года в Ливерпуле.

        — Извините, шеф, но в Ливерпуле я работал под прикрытием не в апреле, а в мае прошлого года…

        — Возраст, — дивизионный комиссар тяжело вздохнул. — Старею, память уже не та. Кстати, ты мог бы тактично не заметить…

        — Виноват, не сообразил… Возраст молодой…

        — Ладно, сейчас не об этом. Не откладывая, вылетай в Торонто на военном реактивном самолете.

        — Шеф, но я не умею управлять военным реактивным самолетом? — Бобби Кларк испуганно подался вперед.

        — Не умеешь? — дивизионный комиссар удивленно нахмурил брови. — Хорошо, я скажу ребятам из Интерпола, чтобы прислали военного летчика. В Торонто сотрудники Интерпола встретят тебя в аэропорту, проинструктируют, где и когда должна состояться встреча с бандой Красавчика, снабдят образцом нано-наркотика.

        — Понял, шеф. Я иду на встречу с бандитами под видом уголовника-наркоторговца — представителя крутой подпольной организации, занимающейся изготовлением и продажей нано-наркотиков. Готов показать им образец нашей продукции.

        — Твоя главная задача, если среди бандитов на встрече будет присутствовать Оборотень, вычислить его. Тогда Интерпол незаметно возьмет его в отдельную разработку и позже, установив все его контакты и связи, в подходящий момент арестует.

        — Если Оборотень уже в этой банде, то, скорее всего, он будет присутствовать на встрече, — предположил Бобби Кларк.

        — Скорее всего, но не факт. Теперь, что может помочь тебе вычислить Оборотня. Кроме способности к внешнему копированию, гуманоиды с планеты SST RUY 454 GG очень сообразительные. Инопланетные языки выучивают за пару недель, так что Оборотень, наверняка, сейчас свободно говорит на каком-то земном языке, а может и на двух языках. Они сверх быстро осваивают местные нравы, манеры поведения. Поэтому исходи из того, что внешне Оборотня от обычного землянина не отличить…  — дивизионный комиссар тяжело вздохнул.

        — У них там на планете SST RUY 454 GG талантливые ребята. Особо поражает их способность к иностранным языкам. Прямо полиглоты. Им бы переводчиками работать, а они в наркотики ударились… — не слишком удачно попытался пошутить Бобби Кларк.

        — Известно, что  гуманоиды с планеты SST RUY 454 GG могут до двух часов обходиться без кислорода, до десяти суток обходиться без воды и еды, могут не спать до пяти суток.

        — Особенность их метаболизма и обмена веществ, — понимающе кивнул Бобби Кларк.

        — Обмен веществ и метаболизм — это одно и то же… — поправил детектива дивизионный комиссар. — Ещё известно, что они отлично видят в темноте. По-видимому, у них в сетчатке глаза светочувствительных клеток, так называемых палочек, гораздо больше чем у землян.

        — Запомнил эти особенности.

        — Как ты сам понимаешь, эти качества Оборотень демонстрировать не будет. И вот такой Оборотень с внешностью обычного человека сейчас наводит связи с земными бандитами, чтобы организовать наркотрафик с Земли к себе на планету.

       — Вычислить его будет трудновато… — задумчиво произнес Бобби Кларк.

       — Продумай алгоритм как это сделать на встрече в Торонто. Если нужно, подключай ребят из Интерпола. Разработай для себя легенду. Ты крутой уголовник-наркоторговец. Сыграть уголовника надо без ошибок. В образ войди заранее по системе Станиславского с полным перевоплощением.

       — Хорошо, шеф.

       — Если на встрече бандиты тебя раскроют, сам понимаешь, ты труп.

       — Ассортимент обычный: получу или перо в бок, или кусок свинца в лоб…

       Дивизионный комиссар Джеймс Хью сильно нахмурил брови:

       — Не до шуток…

       — Понял, шеф… — кивнул детектив Кларк. — Я постараюсь произвести на бандитов хорошее впечатление.

       — А главное, не паникуй, и жизнь сама подскажет тебе правильное решение.

 

 

 

        Через четыре часа

        Канада Торонто

 

       Встреча была назначена на 25-ом этаже сорокаэтажного здания почти в центре города. Огромного роста и веса бандит забрал в прихожей у Бобби Кларка ствол (пистолет) и смартфон, и детектив Кларк вошел в комнату, где за овальным столом, плотно обставленном бутылками виски и пива, располагались четверо мужчин. Все они сидели в креслах с одной стороны стола, а с другой — напротив них стоял пустой стул.

       — День добрый всем, — сказал Бобби Кларк и без приглашения опустился на стул, сразу отметив, что среди присутствующих главаря банды Красавчика нет. Его портрет был хорошо известен Интерполу.

       — Ну, для кого-то этот день может оказаться и не добрым, — сквозь зубы процедил рябой мужчина.

       — И откуда к нам изволил пожаловать столь серьезный визитер? — с явным сарказмом в голосе спросил поджарый молодой человек с внешностью латиноамериканца.

       — Так, наверное, он нам сейчас и расскажет, откуда он… — предположил седой мужчина — самый старший из четверки. Он курил гаванскую сигару.

      — Да, легавые рассказывать сказки мастаки… — вступил в разговор мужчина с чуть отвислой нижней губой.

      — Так и будем порожняк гонять и кружева плести, или все-таки о деле поговорим? — спокойно спросил Бобби Кларк, снял часы и положил их перед собой на стол, подчеркнуто медленно достал сигарету, так же медленно прикурил и пустил дым колечками.

      — А мы не спешим, — бросил губастый.

      — Не нравится мне этот фраер, — произнес рябой.

      — Налей себе чего-нибудь, расслабься… — предложил Бобби Кларку седой мужчина с сигарой.

      Детектив Кларк взял ближайшую бутылку виски, налил себе полную стопку с горочкой и одним махом опрокинул её внутрь.

      «Значит, главаря банды Красавчика здесь нет… Решил не рисковать?.. Возможно, и Оборотня здесь нет… Возможно, Оборотня вообще нет в этой банде… Ладно, пока буду исходить, что все-таки один из четверки Оборотень… Кто?.. Губастый?.. Седой?.. Латиноамериканец?.. Рябой?.. Кто из них Оборотень с другой планеты?.. Качай их, качай… » — думал детектив Кларк.

      — Не нравится мне этот фраер, — повторил рябой.

      — Товар с собой? — спросил седой, не вынимая сигару изо рта.

     Бобби Кларк достал из бокового кармана пиджака полиэтиленовый брикет с нано-наркотиком и небрежно бросил его на стол.

      » Кто Оборотень?.. Рябой, похоже, самый борзой из четверки… Оборотень может играть борзого, может и не играть… Не факт, что рябой Оборотень… У губастого, вроде, ирландский диалект… Ну и что?.. Легкий ирландский диалект… Может Оборотень первое время кантовался именно в Ирландии и именно там выучил язык… Не факт, что губастый Оборотень… Латиноамериканец?..  Латиноамериканец своеобразно строит фразы: « Изволил пожаловать… Столь странный визитер…» Ну, строит фразы своеобразно… Кстати, говорит без акцента… Не факт, что латиноамериканец Оборотень… Седой, похоже, самый главный из четверки… Спокоен, курит сигару… Как курит сигару?.. А ничего необычного, курит, как большинство, вальяжно… Стоп… Сейчас стряхнет пепел с сигары… Смотрим… И пепел стряхнул в пепельницу, как большинство… Пока не к чему прицепиться… Не факт, что седой Оборотень… Спокойно… Думай… Думай и качайКачай… На косвенном постарайся качнуть их… На косвенном… Не нервничай… В крайнем случае, у тебя есть план «Б»… » — подумал детектив Кларк и посмотрел на часы. На часах было 11:51.

      Тем временем губастый ножом вскрыл пакет, попробовал наркотик на лезвии ножа, дал попробовать рябому. Секунды через три оба одобрительно кивнули.

      —   Допустим, товар у тебя хороший. Вопросов все равно много остается, — сказал Седой.

      — Задавай, — Бобби Кларк слегка пожал плечами.

      — Откуда ты?  Кто ты? Мы вашу группировку знать не знаем… — продолжил седой.

      — Ну, если б вы о нас совсем не знали, я бы сейчас здесь с товаром не сидел.

      — Допустим, что рассказал нам про вас один местный барыга. Только для нас этого маловато, чтоб серьезные дела делать, — седой положил сигару в пепельницу.

      — Предлагают огромную партию наркоты, а про них толком никто ничего не слышал. На подставу похоже, — вступил в разговор губастый.

      — Не нравиться мне этот фраер, — рябой смотрел на Бобби Кларк уже с нескрываемой злостью.

      — Кто надо, тот о нас и раньше знал. Мы рекламу в газетах не давали.

      — Хотя бы район обитания назови, — буркнул латиноамериканец.

      — А вам это на кой? — спросил Бобби Кларк.

      — Партия товара нам нужна не маленькая. Откуда забирать её — вопрос важный. Одно дело из Америки, другое дело из Европы или из Азии, — объяснил седой.

      — В Европе мы обитаем… И сколько вам надо товара? — спросил детектив Кларк, наливая себе вторую стопку с горочкой.

      — Для начала килограмм пятьсот, — ответил седой.

       — Реально, столько у нас уже есть в загашнике, — Бобби Кларк легко и уверенно намахнул вторую стопку. На часах было 11: 55.

      — А если в два раза больше запросим, — седой впервые с интересом посмотрел на детектива Кларка.

      — Тоже реально, но придется подождать пару месяцев… Как оплачивать будете? — Бобби Кларк затушил сигарету, докуренную почти до фильтра.

      — Как договоримся, по курсу, — ответил седой.

      — Не нравится мне этот фраер, — снова прозвучал голос рябого.

      «Финиш… Рябого надо гасить… Он воду мутит… Сомнения в других сеет… Надо срочно гасить…» подумал детектив Кларк, врезал кулаком по столу и рявкнул, глядя на рябого:

      — Грызло закрой или я тебе сейчас горб сломаю!..

      Секундой позже Бобби Кларк ощутил на себе уважительные взгляды присутствующих, включая рябого и понял, что по системе Станиславского ему удалось полностью и успешно перевоплотиться в матерого уголовника.

      Часы на столе показывали 11: 57.

      Бобби Кларк, выдержал короткую паузу, после чего заговорил не слишком громко:

      — Месяц назад в Лондоне легавые пытались арестовать Джима Остера по кличке Фердинанд. Джим начал мужественно отстреливаться, но у него заклинило волыну, и его убили.

      — Мы много слышали про Фердинанда и в курсе, что его догнала полицейская маслина, — кивнул седой.

      — Много слышали про Фердинанда, много… — подтвердил губастый.

      — Так вот, — сурово продолжил детектив Кларк. — Джим был моим родственником. Дальним, очень дальним родственником, а вот по жизни он был мне как старший брат…

      — Так с этого и начинать надо было, — тихо произнес рябой, после чего виновато добавил. — Мы ж не знали…

      — Помянем Джима… Попрошу всех налить и налить по полной. Давайте выпьем стоя… — Бобби Кларк налил виски с горочкой, встал.

      Четверо мужчин за столом тоже наполнили до краев свои стопки и встали. На часах было 11:59.

      «Еще минута… Надо её заполнить… » подумал суперагент Скотланд-Ярда Бобби Кларк. Он выдержал короткую паузу, грустно покачал головой и заговорил:

      — Не могу не сказать ещё пару слов о Джиме… Больших высот в жизни достиг Джим. Торгуя наркотиками, сотни миллионов баксов на счету имел, а всегда оставался простым и очень справедливым. Часто повторял: «Кто напачкал, тому и затирать…» Если его кто чё просил, делал сразу, а не как некоторые, клюв кверху никогда не задирал… Всегда был готов советом поделиться, а, если было нужно, мог за другого и мазу держать…

      Когда Бобби Кларк произнес слова «мазу держать» на часах стало 12:00 и в этот момент…

 

 

 

Вопрос:            Что произошло в 12:00? Что придумал Бобби Кларк, чтобы определить кто из бандитов Оборотень? В этом ему помогали сотрудники Интерпола.  

 

 

 

 

Ответ:      По договоренности с сотрудниками Интерпола ровно в 12:00 во всем здании на 15 секунд отключили свет. В темноте Бобби Кларк, как бы случайно, потеряв равновесие, бедром сильно сдвинул и толкнул стол на стоящих напротив него бандитов. Когда зажегся свет, единственный из мужчин с непролитым виски в стопке оказался губастый, потому что гуманоиды с планеты  SST RUY 454 GG отлично видят в темноте.

 

 

 

                               

Лондон. Нью Скотланд-Ярд. Кабинет дивизионного комиссара

29 июля. 2041 год.

      — Теперь ребята из Интерпола будут незаметно пасти Оборотня, фиксируя все его контакты и связи, и в нужный момент арестуют, одновременно накрыв всю преступную сеть, — закончил доклад своему шефу детектив Кларк.

       — Молодец, — кивнул дивизионный комиссар Джемс Хью. — На преступной сходке обошлось без проблем?

       — Без проблем.

       — Легко удалось сыграть роль крутого уголовника-рецидивиста?

       — Довольно легко, — Бобби Кларк расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке, ослабил и децентровал узел галстука.

       — Ты перевоплотился в уголовника по системе великого режиссера, актера и педагога Константина Станиславского?

       — Да, шеф, как вы посоветовали. Мне удалось добиться полного перевоплощения в бандита-отморозка-душегуба. Думаю, если б Станиславский увидел меня в этой роли на бандитской сходе, он бы остался мной доволен.

       — И не воскликнул: «Не верю!»

       — Надеюсь…

       — Кстати, ты читал его книгу «Моя жизнь в искусстве»?

       — Нет, шеф.

       — Очень рекомендую. Написано талантливо, ярко и интересно… — сказал дивизионный комиссар и поправил кобуру подмышкой.