Дело №29 Загадочное исчезновение

загадочное исчезновение

17 сентября. 2041 год.   

Лондон. Нью Скотланд-Ярд.

 

       — Добрый  день, шеф, — сказал Бобби Кларк, закрывая за собой бронированную дверь

       — Привет, проходи, садись… — дивизионный комиссар отложил в сторону дымящуюся трубку. — Минут десять назад мне позвонил мой старый друг — председатель Лондонской Коллегии адвокатов Майкл Эмерсон. У одного из членов коллегии Джона Хопкинса возникла очень серьезная проблема.

       — Неужели у адвокатов бывают проблемы? — Бобби Кларк расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке, ослабил и децентровал узел галстука.

       — В данном случае ирония не уместна. Как рассказал мне Майкл, у адвоката Хопкинса пропала жена.

       — Давно?

       — Трое суток назад. Я пообещал помочь, а Майкл попросил меня подключить к этому делу кого-нибудь посообразительнее. Будучи очень сообразительным, ты уже понял, что мой выбор пал на тебя.

       — Природная скромность и хорошее воспитание не позволяют мне ответить вам утвердительно.

       — Шутки в сторону… Расследованием занимается сержант-детектив Пейдж. Свяжись с ним и действуй… Надо помочь. В конце концов, все мы полицейские, детективы, прокуроры, адвокаты делаем одно общее дело.

       — Ну, это как посмотреть. Кто-то делает дела, а кто-то их разваливает… — сказал Бобби Кларк, но спорить не стал, вынул пачку сигарет, закурил.

       — Мой друг Майкл говорит, что этот адвокат Хопкинс на грани отчаяния. Он просто безумно любит свою жену.

       — Конечно, я сделаю все возможное, шеф.

       За окном раздался гром, и почти в то же мгновение начался сильный дождь. Дивизионный комиссар встал из кресла и подошел к окну. Пару минут в кабинете стояла полная тишина.

       — Какие крупные капли дождя, как слезы плачущей женщины… — дивизионный комиссар грустно покачал головой. — Надо помочь адвокату найти пропавшую супругу. Человек, потерявший свою любовь, как птица с перебитым крылом…

       — Шеф, у вас хороший стиль. Вам надо писать.

       — Когда писать? Ты же видишь сколько работы.

       — Да, работы много, — согласился детектив Кларк, пуская табачный дым колечками.

       — Все, все, Роберт, — дивизионный комиссар Джеймс Хью вернулся за стол и сел в кресло. — Заканчивай курить, у меня тут служебный кабинет, а не салон релаксации, и я не Шахерезада, не гейша и не тайская массажистка… Иди и, пожалуйста, побыстрее выясни, почему исчезла жена адвоката.

       — Хорошо, шеф, — кивнул детектив Кларк и затушил недокуренную сигарету в пепельнице.

                                        *                  *                 *

       Уже из своего кабинета Бобби Кларк связался сержантом-детективом Пейджем. Сержант был молод, но производил впечатление очень серьезного сыщика.

       Выслушав коллегу, детектив Кларк подвел итог:

       — Значит, трое суток назад адвокат Джон Хопкинс утром уехал на работу. Миссис Ангела Хопкинс в это время спала. Когда вечером Хопкинс вернулся домой, входная дверь была не закрыта на замок, в доме были явные следы борьбы, а его жена исчезла. Ограбление отпадает. Видеокамеры, охватывающие входную группу дома и ближайший сектор дороги, были кем-то отключены с семи часов утра. Никаких посторонних следов и отпечатков пальцев не обнаружено. За прошедшее время никаких звонков, сообщений и писем на электронную почту Джон Хопкинс не получал.

       — Да, сэр. Ещё я хочу добавить, что опрос соседей ничего не дал. Видеокамеры могли быть отключены из дома адвоката или дистанционно хакером. Мобильный телефон Ангелы Хопкинс оставался на столике у её кровати отключенным. Она выключает его перед сном, а включает только после завтрака. Анализ её последних звонков и переписки тоже ничего не дал.

       Детектив Кларк поблагодарил сержанта. Сразу после обеда сыщик созвонился с адвокатом Хопкинсом и договорился с ним о встрече вечером.

       Большой дом члена Коллегии Лондонских адвокатов Джона Хопкинса располагался в пригороде Лондона на тихой улице. Джон Хопкинс — невысокий сорокалетний крупноголовый мужчина с узкими губами и выпирающим животиком приветливо встретил детектива Кларка и проводил его в гостиную.

       — Виски, коньяк, водка, саке, шнапс, ром, вино, чай, кофе, вода?.. — спросил хозяин дома у Бобби Кларка.

       — Нет, спасибо… Мистер Хопкинс, я побеседовал с детективом, который проводил осмотр после исчезновения вашей супруги и сейчас хочу уточнить некоторые детали.

       — Конечно, конечно, мистер Кларк. Спрашивайте, смотрите… Все к вашим услугам. Только помогите найти мою маленькую Бэйби…

       — Три дня назад утром вы уехали на работу, а ваша жена в это время спала?

       — Да, я уезжаю в 7:50, жена обычно спит до 8:30.

       — В доме не было посторонних?

       — Нет, только мы вдвоем.

       — Когда вы вернулись?

       — Без двадцати минут семь вечера. Я обнаружил, что входная дверь не закрыта на ключ, зашел в дом. Жены нигде не было, в её спальне кровать была не заправлена, были явные следы борьбы: перевернутый журнальный столик, стул и пуфик, на полу валялись её косметичка и сумочка.

       — Пропало что-либо из ценных вещей, ювелирных изделий, банковские карточки, наличные?

       — Я полностью исключаю ограбление, все было на месте, включая очень дорогое изумрудное колье в шкатулке на подзеркальнике. Я сразу же включил записи камер видеонаблюдения и обнаружил, что камеры были кем-то отключены с семи часов утра.

       — Сержант-детектив сказал мне, что телефон вашей супруги оставался в её спальне и был отключен.

       — Да, жена всегда отключает его на ночь и включает только после завтрака.

       — А днем вы с ней созванивались?

       — Нет. Обычно в рабочее время я бываю очень плотно занят и звоню Ангеле только в экстренных случаях, как и она мне.

       — После исчезновения супруги никаких звонков, сообщений, писем вам не поступало?

       — Нет, мистер Кларк. Если бы мне позвонили и потребовали выкуп,  я бы отдал не задумываясь всё что у меня есть, только для того, чтобы вернуть назад мою маленькую Бэйби…

       — У вас есть фотография супруги? Я хотел бы взглянуть на неё, — попросил Бобби Кларк.

       — Конечно… — хозяин дома подошел к стене и снял фотографию в дорогой перламутровой рамке. — Вот она… Моя маленькая Бэйби в прошлом году у здания Венской оперы… Перед спектаклем «Дон Карлос«…

       Миссис Хопкинс была очень стройная, невысокая брюнетка с симпатичными, запоминающимися чертами лица. На вид ей было лет тридцать. Сыщик вернул фотографию и увидел, как Джон Хопкинс смахнул платком слезинку, выкатившуюся из левого глаза.

       «Любовь… Кто сможет это объяснить?..» — подумал Бобби Кларк и спросил:

       — Когда вы уходили на  работу, по экрану у входной двери вы не заметили, что не работают камеры видеонаблюдения?

       — Не заметил. У нас этот экран расположен сбоку, и я не обратил на него внимания, когда выходил из дома. Если бы я заметил… Моя маленькая Бэйби осталась бы цела и невредима… А теперь мне не хочется жить… Я на грани отчаяния… Я ощущаю почти физическую боль и томительное одиночество… Мое сердце разрывается на части… Моя жизнь потеряла смыл…

       — Супруга не могла внезапно выехать к своим родственникам?

       — Детей у нас нет, её мать и отец умерли несколько лет назад.

       — Приношу извинение за этот вопрос: накануне вы с ней не ссорились? В семейной жизни некоторых людей бываю жесткие ссоры вплоть до рукоприкладства…

       — Мы никогда не ссорились. Никогда. Я даже не представляю ссору с моей маленькой Бейби… И уж тем более рукоприкладство. Как гласит индийская поговорка: нельзя ударить женщину даже цветком.

       «Эту поговорку надо запомнить. Потом перед шефом или где-нибудь в компании блесну…» мысленно отметил Бобби Кларк.

       — Знаете, мистер Кларк, есть одна вещь, о которой я не сказал сержанту-детективу… Просто не был уверен… Дело в том, что после исчезновения жены пропал мой махровый халат.

       — Пропал ваш обычный халат? — Бобби Кларк удивленно вскинул брови.

       — Да, я уверен, что халат исчез, — кивнул мистер Хопкинс.

       — Что ж, я принял это к сведению, а теперь давайте обойдем весь дом и начнем со спальни вашей супруги…

       Мужчины обошли все комнаты на двух этажах и спустились в полуподвальное помещение, которое оказалось большим террариумом.

       — Это террариум, мистер Кларк. Здесь находится одно из моих самых больших сокровищ. Императорский удав констриктор по кличке Боливар… Вот он… Привет, дружище… Привет… Привет…

       Детектив Клак увидел за застекленным отсеком террариума пятнистого трехметрового удава-констриктора. Гад, по-видимому, услышав звуки человеческих шагов, открыл глаза и приподнял голову.

       — Императорский Боа-констриктор самый известный представитель рода удавов, — хозяин дома заметно оживился. — Вы посмотрите, мистер Кларк, на его элегантную расцветку, на его изящный рисунок. Как стильно сочетаются серо-желтые пятна на спине с коричневыми ромбиками по бокам… Денди, настоящий денди… Хоть сейчас на парижский подиум. Он бы там сразу потеснил многих топ-моделей…

       — Пожалуй, топ-моделей на подиуме сразу бы потеснил… — согласился сыщик, подумав при этом: » Экая, нечисть… На ощупь, наверное, скользкий и холодный гад… Весь, наверное, осклизлый, потому и блестит… Экая, нечисть…»

       Словно прочитав недобрые мысли полицейского, удав-констриктор чуть повернул голову вбок и цепко впился взглядом в глаза детектива Кларка. Рука Бобби непроизвольно потянулась к кобуре подмышкой, но он вовремя себя остановил.

       — Он не суетится, как некоторые люди. Он знает себе цену и всегда спокоен. Сама мудрость, — адвокат вплотную приблизил лицо к стеклу террариума. — Держать такого удава мое хобби, тем более, мне, как известному адвокату, просто нельзя иметь обычное хобби типа собирания марок или монет… Да, Боливар?

       — Чем питается? — спросил Бобби Кларк.

       — Кролики, морские свинки, мыши, крысы, но больше всего он любит цыплят…

       — Живых?

       — Только живых. Он же не какой-нибудь падальщик, как гиена или гриф… Просто обожает цыплят — пушистых, желтых, шустрых. Он с ними не церемонится. Сразу хвать, и отбегался пушистый, желтый, шустрый… — мистер Хопкинс лучезарно улыбнулся. — В теплое время года погулять любит, конечно, под моим присмотром. Выношу его погреться на солнышке на лужайке на травке. Ему хорошо, и для меня разрядка. Вот так вместе и отдыхаем на свежем воздухе от мирской суеты сует…

       — Опасен для человека?

       — Не очень. Хотя моя жена его побаивается и, честно говоря, недолюбливает.          

       «Это понятно… Гад, есть гад… И смотрит волком… Ишь, уставился на меня, как на пушистого, желтого, шустрого… Какую только гадость люди не держат…» подумал Бобби Кларк.

       — Благодарю вас, мистер Хопкинс, все, что мне было нужно осмотреть, вы показали.

       — Надеюсь на вас, мистер Кларк, — тихо произнес хозяин дома.

       Мужчины вернулись в гостиную. Джон Хопкинс еще раз предложил Бобби Кларку что-нибудь выпить, и ещё раз получил вежливый отказ. Уже у входной двери детектив Кларк увидел на стене, на видном месте приколотый лист бумаги, на котором большими буквами было напечатано:

                                  Моя маленькая Бэйби!

   Я тебя потерял. Если ты вернешься, когда меня не будет дома, сразу же позвони мне. Я просто умираю без тебя. Твой послушный тигренок.

 

 

       «Любовь… Кто сможет это объяснить?..» подумал сыщик и попрощался с хозяином дома.

 

                                       *                *               *

 

       Утром следующего дня Бобби Кларк сидел в своем кабинете и думал о визите к адвокату.

       «Странного в деле немало… Если похищение с целью выкупа, почему похитители не выходят на связь?.. По описанию в спальной комнате была борьба… Борьба или инсценировка борьбы?.. Ограбление отпадает… Похищен только махровый мужской халат… Может, все-таки был семейный конфликт, и женщина просто уехала сгоряча, а адвокат это скрывает?.. Хотя, похоже, Хопкинс действительно сильно её любит… Свою маленькую Бэйбу… Даже всплакнул… Я же видел… Была натуральная слеза… Небольшая… Только из левого глаза… Нельзя сказать, что слеза была очень крупная, как капля дождя или как слеза плачущей женщины… Скорее это была скупая мужская слеза… Так он и есть мужчина… Все совпадает… Вот насчет махрового халата не ясно… Забрали халат, чтобы что-то завернуть в него?.. И ещё удав-констриктор… Не понравился он мне… Сразу не понравился… И смотрел на меня волком… Явно холодный и скользкий… Одно слово — гад… Хорошую живность гадом не назовут…»

       В этот момент размышления Бобби Кларка прервал телефонный звонок. Звонила подруга миссис Хопкинс некая Барбара Финч. Она сумела разузнать, кто ведет дело исчезнувшей супруги адвоката, и просила о срочной встрече.

       Через сорок минут Барбара Финч уже сидела напротив детектива. Она была симпатичная тридцатилетняя женщина, одетая не слишком модно, но со вкусом.

       — Я слушаю вас, мэм.

       — Мистер Кларк, я знаю, кто убил Ангелу Хопкинс.

       — Вы уверены, что она убита?

       — У меня нет прямых доказательств, но масса косвенных.

       — Давайте, по-порядку, мэм. Что вам известно?

       — Дело в том, что у Ангелы есть любовник. Я не знаю его имени, не знаю где он живет… Ангела не говорила мне это, просто несколько месяцев назад она рассказала, что познакомилась с мужчиной, и они начали встречаться у него дома.

       — Так может, четыре дня назад она просто уехала к нему?

       — Нет, мистер Кларк, все гораздо хуже. В какой-то момент Ангела заметила, что за ней следят. Кто и зачем она не знала, но предположила, что её муж, заподозрил что-то, организовал слежку и вполне возможно узнал о любовнике.

       — Возможно? То есть все это предположение? Вы уверены, что Джон Хопкинс узнал об адюльтере?

      — Поймите, мистер Кларк, после исчезновения Ангелы весь пазл сложился… — подруга Ангелы Хопкинс говорила очень быстро и с напором. — Теперь мне понятно, какую подлую подготовительную работу её муж Джон Хопкинс провел перед убийством, какую изощренную ловушку приготовил своей супруге.

       — Что вы имеете в виду, мэм? Какая подготовка, какая изощренная ловушка? — спросил детектив Бобби Кларк.

       — Последние три месяца Джон Хопкинс посадил Ангелу на жесткую диету и заставил её сбросить десять килограммов, хотя она никогда не была толстой. Она всегда был худощавой. Всегда!.. Но он, таки, добился своего, и она похудела на десять килограммов за три месяца.

       — И какая связь диеты с её исчезновением? — Бобби Кларк удивленно вскинул брови.

       — Прямая связь. С трупом, который весит на десять килограммов меньше, гораздо легче манипулировать!

       — Мадам, я ценю полет вашей мысли, но жизнь это не детективный роман, нафаршированный разными выдумками и небылицами.

       — Вы думаете, что Джон Хопкинс честный, преуспевающий адвокат, у которого пропала жена? Но это не так. Он хитрый, жадный и очень подлый… Вы видели удава у него в доме? Удава-конструктора.  

       — Констриктора, — поправил женщину детектив Кларк.

       — Тем более… Видели?

       — Да, мадам, я видел удава, мирно лежащего в большом террариуме в доме мистера Хопкинса.

       — Змей не случайно называют гадами! Джон Хопкинс просто обожает эту тварь, чувствуя в ней родственную душу… Уверена, он по частям скормил Ангелу этому чудовищу… А чтобы любимый удав случайно не подавился и побыстрее её съел и переварил, заставил супругу перед этим сильно похудеть. 

       — Мадам… — начал Бобби Кларк, но его оборвала гостья.

       — Это была многоходовая, многослойная комбинация. Вначале жесткая диета, потом убийство и расчленение трупа, потом скармливание, и в финале убийца приходит в полицию и заявляет об исчезновении любимой супруги. Устраивает театр одного актера, как в провинциальном балагане, как в дешевой оперетте... Он думает, что умнее всех. Ха!.. ха!.. Он просчитался…

       — Мистер Хопкинс заставил похудеть свою супругу, чтобы его любимый удав не подавился? И по частям скормил её удаву? — детектив Кларк расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке, ослабил и децентровал узел галстука.

       — Да, скормил супругу по частям своему любимчику. Наверное, ещё улыбался, ерничал и хвалил гада в момент кормления…

        «Это ж надо такое вообразить… Вот оно пагубное влияние детективной литературы… Разговор надо заканчивать… Пустая трата времени…» — подумал Бобби Кларк, встал и решительно обратился к даме:

       — Благодарю вас, мэм. Все что вы сказали очень важно, и мы это обязательно учтем в расследовании исчезновения.

       — Надеюсь, они оба понесут суровое наказание, — радостно произнесла женщина.

       Когда дама покинула кабинет, сыщик опустился в кресло, облегченно вздохнул и закурил сигарету. В этот момент ему позвонил сержант-детектив.

       — Мистер Кларк, наш сотрудник по кибербезопасности только что сообщил, что видеокамеры были отключены непосредственно из дома Хопкинса, а не в результате дистанционной работы хакера.

       — Ошибка исключена? — спросил Бобби Кларк.

       — Ошибка маловероятна, — ответил сержант-детектив. — Судя по всему, в день исчезновения Ангелы Хопкинс, в 7 часов утра в доме кто-то отключил видеокамеры.

       — Благодарю вас, сержант…

       «Это меняет дело… Да, и на прошлогодней фотографии…  Ангела Хопкинс действительно стройная и, даже, худощавая… Очень даже стройная… Спасибо миссис Финч, спасибо… Пазл, похоже, действительно начинает складываться… Только, скорее всего, удав здесь ни при чем… Адвокат придумал кое-что другое, поизощреннее… Что ж сегодня вечером придется ещё разок заехать к мистеру Джону Хопкинсу,»- решил Бобби Кларк, открыл ящик стола и достал оттуда наручники.

                                             *              *             *

       — Мистер Кларк?.. Добрый вечер… Прошу… — адвокат был удивлен новым визитом сыщика из Скотланд-Ярда. — Какие-то новости насчет моей жены…

       — Новости? — Бобби Кларк остановился, сделав пару шагов от двери. — Какие могут быть новости, мистер Хопкинс. Уверен, что вы сами прекрасно знаете всё.

       — Извините, не понял? — адвокат удивленно вскинул брови.

       — Да, мистер Хопкис, вы провели большую подготовительную работу перед убийством своей жены.

       — Что вы себе позволяете…

       — Давайте без спектаклей. Мы не на судебном заседании, — устало произнес Бобби Кларк. — Решив убить свою жену, вы, как юрист, отлично понимали, что главная проблема убийства — сокрытие трупа, и подошли к её решению творчески

       — Что вы несете?

       — Вы убили Ангелу. Инсценировали признаки борьбы в спальне, якобы при ее похищении. Отключили наружные видеокамеры, чтобы нельзя было установить, кто и когда подъезжал и отъезжал от дома. И сообщили об исчезновении супруги. Для запутывания сыщиков подкинули ещё исчезновение халата, — Бобби Кларк тяжело вздохнул. — Вы все рассчитали заранее с весами и линейкой в руках…

       — Какие весы? Какая линейка? Вы в своем уме, мистер Кларк?..

       — Перед убийством вы посадили свою хрупкую и худощавую жену на диету, и она сбросила так мешавшие вам 10 килограммов. Только вас интересовал не столько вес трупа…

 

     Вопрос:    Зачем Джон Хопкинс посадил супругу на жесткую диету?

      Ответ:     

       — Не вес трупа, а его объем — габариты. Для того чтобы спрятать труп, там, где его никто искать не будет, и где он может лежать долгие месяцы… В морозильной камере домашнего холодильника. Главное суметь его туда затолкать. Для этого вы посадили свою и так очень стройную супругу на жесткую диету… А после убийства расчленили и распилили совсем худенькое тело, и эти части уложили в морозильной камере, возможно, для маскировки вперемежку с мясными продуктами. Потом, когда полиция зайдет в тупик, и об этом деле начнут забывать, можно спокойно вывезти части трупа и закопать их где-нибудь в лесу… — Бобби Кларк сделал совсем короткую паузу и закончил:

       — Заглянем в ваш домашний холодильник, мистер Хопкинс?

       — Да!.. Да!.. Да!.. Все это так, но только все началось после её измены!.. Наняв частного детектива, я узнал всё, — Джон Хопкинс достал платок и промокнул на лбу капли пота. — Я любил её, боготворил, а она изменила мне. Она променяла меня — интеллектуала, известного лондонского адвоката на какого-то маркшейдера.

       — Маркшейдер это профессия или фамилия? — спросил Бобби Кларк.

       — Горный инженеришка… Он думал, что бесконечно будет ставить мне рога… Жаль, я не успел добраться до него… Я приготовил и ему подарок…  

       — Не сомневаюсь, — жестко заметил детектив из Скотланд-Ярда. — Какой горький и жестокий парадокс. Нельзя ударить женщину даже цветком, но можно затолкать её труп в домашний холодильник.

       Джон Хопкинс умолк и сокрушенно опустил голову. Возникла пауза.

       Взгляд Бобби Кларка скользнул чуть в сторону, и сыщик увидел на стене приколотый лист бумаги, на котором большими буквами было напечатано:

                                  Моя маленькая Бэйби!

   Я тебя потерял. Если ты вернешься, когда меня не будет дома, сразу же позвони мне. Я просто умираю без тебя. Твой послушный тигренок.

 

       «Любовь… Ревность… Кто сможет это объяснить?..» подумал Бобби Кларк вынимая наручники из кармана.

       — Мистер Кларк, я профессионал и я понимаю, что теперь меня посадят надолго…

       — Надолго, — согласился Бобби Кларк.

       — Вы не могли бы на это время взять к себе домой моего Боливара? Нельзя же оставлять его одного… Тем более, у меня такое чувство, что вчера вы ему очень приглянулись…