Дело №44 Гость из космоса

Дело №44 Гость из космоса

26 октября. 2041 год.

Пригород Лондона

 

       По роковому стечению обстоятельств именно к уикенду Бобби Кларк разболелся окончательно: кашель, насморк, головная боль. Весь набор симптомов простуды за исключением подъема температуры. Сильно переохладился и простыл детектив Кларк накануне, когда с коллегами сидел в засаде на дороге из Хитроу в Лондон,  поджидая русских наркокурьеров с большой партией кокаина из Вологды.

       В пятницу после обеда, предупредив супругу, Бобби Кларк уехал из Скотланд-Ярда в свой небольшой коттедж в пригороде Лондона. В коттедже детектив первым делом замотал шею теплым шарфом, достал толстый плед и приготовился проводить лечение старым, проверенным народным средством — хорошим коньяком.

       «Если не поможет, по крайне мере, настроение поднимет…» — подумал Бобби Кларк, доставая из бара бутылочку французского коньяка, а вслух произнес:

       — Ничего, ничего… Прорвемся… Как говорили древние: «Через тернии к звездам… через тернии к звездам…»

       До того как принять лечебную дозу, детектив растопил камин, и в этот момент дверь в комнату открылась, и на пороге застыл спортивного вида мужчина средних лет, одетый в серый спортивный комбинезон.

       — Добрый день, — произнес незваный гость.

       — Вы кто? И как вы сюда попали? — удивился Бобби Кларк.

       — Приношу извинения. Я все объясню. Я шел мимо вашего дома и вдруг телепатически уловил, что кто-то думает о звездах.

       — Да, я действительно упомянул выражение: через тернии к звездам…

       — А я инопланетянин, поэтому и решил зайти. Ваша входная дверь оказалась не заперта.

       — Инопланетянин? — Бобби Кларк подошел поближе к мужчине.

       — Да. Вчера наш космический корабль совершил вынужденную посадку на окраине города. Скоро мы закончим чинить наш корабль и улетим к себе домой.

       — Может вам стоит обратиться к нашим специалистам в космической отрасли за технической помощью в ремонте корабля? — спросил детектив Кларк.

       — Нет, спасибо. Наши инженеры справятся сами, — ответил гость.

       — И откуда вы к нам пожаловали? Если не секрет?

       — Из созвездия Тельца, где самая яркая звезда — Альдебаран.

       — Звучит серьезно, особенно название звезды. Вы сказали, что совершили вынужденную посадку. Значит, вы летели не сюда?

       — Мы летали по Вселенной, апробируя новый фотонный двигатель космического корабля. Когда пролетали мимо вашей планеты, возникли неполадки, и для их устранения совершили посадку, — объяснил инопланетянин.

       — Вы хорошо говорите по-английски для жителя другой планеты, — заметил Бобби Кларк.

       — А мы очень способные и очень быстро телепатически обучаемся чужим языкам.

       — Как вас зовут?

       — Лохтиандр, — инопланетянин смотрел на хозяина дома почти не моргая.

       — Лохтиандр это одно слово или через тире?

       — Одно слово. А как зовут вас?

       —  Меня зовут Кларк. Роберт Кларк.

       — Диковато звучит. Не повезло вам с именем.

       — Увы.

       — Из местных?

       — В каком смысле? — не понял вопрос детектив.

       — На Земле родились?

       — Конечно, на Земле.

       — И с местом рождения не повезло.

       — Возможно… — Бобби Кларк пожал плечами.

       — Живете один или с особью противоположного пола?

       — С особью противоположного пола.

       — И с этим не повезло. Так у вас, Роберт, получается полный, как это тут говорят… Сейчас вспомню это необычное слово… У него два совершенно разных значения: отрезок письменной речи между двумя красными строками и очень плохо…

       — Слово это «абзац», — подсказал Бобби Кларк.

       — Точно, абзац! Получается полный абзац у вас, Роберт?

       — Наверное… — Бобби Кларк снова пожал плечами. — Почините корабль, и обратно на Альдебаран?  

       — Починим, и домой в созвездие Тельца.

       — Понятно, что ж, будем знакомы, — сказал Бобби Кларк, протягивая руку инопланетянину. —  Пожмем друг другу руки.

       — Хотите обменяться микробами на ладонях? Очень не гигиенично. Извините, Роберт, но у нас так не принято.

       — Тогда давайте просто выпьем за встречу, за знакомство. Соблюдая гигиену: из разных рюмок, на безопасной друг от друга дистанции. Можно даже не глядя друг на друга, без визуального контакта, — с этими словами Бобби Кларк достал и наполнил два бокала коньяком, протянул один из них гостю. — Держите, Лохтиандр.

       — Здесь присутствует этиловый спирт… — сказал инопланетянин, осторожно понюхав рюмку.

       — Присутствует. Видите на этикетке 40 и ещё %? Это процент этилового спирта. Очень рекомендую попробовать, кстати, это французский коньяк.

       — Употребление этилового спирта внутрь вызывает у гуманоидов необратимо-пагубные последствия в головном мозге, в печени и опорно-двигательном аппарате. Поэтому на нашей планете такие напитки не производят и не продают. Мы пьем пастеризованное молоко, свежие соки, поливитаминные морсы, минеральные воды, отвары целебных трав и корений.

       — И всё? — изумился Бобби Кларк.

       — И ежедневно выпиваем два литра напитка вечной молодости, любимца микрофлоры кишечника – кефира.

       — У меня почему-то после любимца микрофлоры кишечника в животе сразу же начинается возня… Ладно, вы же сейчас не на своей планете, давайте выпьем. Сильно рискуя повредить мозг, печень и опорно-двигательный  аппарат.

       — Ладно, давайте выпьем, — легко согласился инопланетянин.

       — Просто так пить этиловый спирт у нас на планете Земля нельзя. Надо выпить за что-то или за кого-то?

       — За что будем пить? — живо поинтересовался гость.

       — Давайте, Лохтиандр, выпьем за своеобразие текущего момента.

       — Хорошо сказано, Роберт. Это вы сами придумали или прочитали где-то?

       — Может, сам придумал, может, прочитал… Пьем?

       — Не возражаю…

       Бобби Кларк и Лохтиандр осушили свои бокалы почти одновременно.                                             

       — На нашей планете средняя продолжительность жизни сто двадцать лет, — сказал инопланетянин.

       — Это следствие здорового образа жизни, —  одобрительно кивнул Бобби Кларк и закашлялся.      

       — Что это вы так: кхе-кхе?

       — Кашель. Судорожный и шумный выдох.

       — Легкие слабые?

       — Не знаю. Простуда, возможно, бронхит, — Бобби Кларк отошел в сторону и высморкался в носовой платок.

       — А наши ученые победили все болезни: и детские и совсем не детские болезни победили, — не без гордости сообщил гость.

       — Молодцы. Очень рад за ваших деток и за ваших совсем не деток тоже рад.

       — Бледный вы, Роберт. Вам, наверное, белка не хватает или аминокислот.

       — Наверное, чего-то не хватает. Может кислот…

       — А у нас на планете полное изобилие. Мясо, печень, почки, рыба, птица, сало, потроха – ешь, сколько хочешь — без ограничений.

       — Можно позавидовать.

       — Морские беспозвоночные: крабы, кальмары, креветки, каракатицы – без ограничений. Всё натуральное, свеженькое в собственном соку.

       — Невероятно. Особенно заманчиво звучит: свеженькая каракатица в собственном соку, — отметил Бобби Кларк.

       — Овощи, фрукты, грибы, лесные и земляные орехи в огромном количестве…

       — Я уже понял, про имбирь, кинзу и базилик даже не спрашиваю.

       — Тоже без ограничений, — решительно заявил житель далекой планеты.

       — Так я и подумал. Здорово у вас, Лохтиандр. Здорово.

       —  Прохладно тут, — инопланетянин неодобрительно покачал головой.

       — Бывает ещё холоднее.

       — А у нас круглый год плюс 22 градуса. Летом и зимой, дома и на улице, и на солнце, и в тени только плюс 22. Круглый год. Всегда только голубое небо без туч и облаков. Всегда.

       — Здорово…

       — И не бывает никаких осадков в виде дождя, града, мокрого снега или просто снега. Не бывает луж, грязи, налипания мокрого снега. Ветра не бывает.

       — Невероятно… — пробормотал Бобби Кларк.

       — И сосулек, падающих на голову, не бывает.

       — Что-то мне подсказывает, что такого у вас там, на Альдебаране нет, — сказал детектив Бобби Кларк, доставая из пачки сигарету.

       — Я это уже видел здесь на Земле, но не понял, что за штука, — инопланетянин с интересом следил за действиями человека.

       — Эта штука называется сигарета. Она особенно хороша по утрам спросонья, когда настырно начинает звенеть мерзкий будильник. Встаешь с постели, пьешь кофе по-черному и берешь сигарету в руку.

       — Взяли в руку и что дальше? 

       — Дальше с одного конца поджигаешь её, с другого конца через рот тянешь дым в себя, а потом выдыхаешь его, — детектив Бобби Кларк прикурил сигарету, глубоко затянулся и выпустил дым наружу. 

       — И какой смысл? — удивленно спросил инопланетянин.

       — Трудный вопрос, но попробую ответить. Дело в том, что часть дыма остается в легких, а вместе с ним в легких остаются: никотин, смолы, угарный газ и радиоактивный полоний… Шутка.

       — Мне не кажется сказанное вами смешным, — инопланетянин грустно смотрел на человека.  

       — Согласен, мрачная шутка. Это на меня простуда так действует. Когда я здоров, у меня хороший, легкий юмор, все смеются, всем нравится, просят ещё поострить, — объяснил детектив из Скотланд-Ярда.

       — Вредная, наверное, эта штука для здоровья? — предположил инопланетянин.

       — Очень вредная. Врачи все время предупреждают об этом.

       — И последствия от употребления могут быть плохими и необратимыми? — спросил инопланетянин.

       — Последствия могут быть даже пагубными.

       — Я риск люблю. Я из-за этого в космонавты пошел.

       — Это ты сейчас к чему сказал? — спросил детектив Кларк.

       — Я бы тоже хотел попробовать эту штуку… — инопланетянин показал на сигарету в руке детектива. — Рискнуть.

       — А тебе 18 лет есть?

       — Если перевести на ваше земное время, мне уже раза два по 18, — ответил инопланетянин.

       — Документ какой-нибудь это подтверждающий покажи.

       — Все мои документы остались на космическом корабле.

       — Ладно, держи, — детектив Кларк протянул гостю из космоса открытую пачку сигарет.

       — Парочку взять можно? Одну выкурю сейчас, вторую прихвачу с собой на Альдебаран, там перед друзьями похвастаюсь.

       — Бери всю пачку. Друзей на Альдебаране угостишь. Только проверь, чтобы всем было больше 18 лет.

       — Обязательно проверю, — категорично пообещал инопланетянин, убрал сигареты в нагрудный карман, внимательно посмотрел на Бобби Кларка и произнес:

       — Вы выглядите неважно.

       — Вообще-то, плохо выглядеть ещё не значит плохо себя чувствовать. Но сегодня вот совпало… Болезнь подкосила… Давай еще по рюмашке?

       — А за что выпьем?

       — За здоровье. Будем здоровы.

       — Будем.

       Бобби Кларк и гость вновь осушили бокалы.

       — Рассказывай Лохтиандр, как вы там у себя на планете живете-можете?

       — На нашей планете полное изобилие, не бывает войн, эпидемий и пандемий. Не бывает землетрясений, извержений, штормов и цунами.

       — Так у вас, наверное, и оползней не бывает?- живо поинтересовался Бобби Кларк.

       — И оползней не бывает, — не задумываясь, ответил гость. — В социальной сфере у нас нет преступности, коррупции, бюрократии и протекционизма.

       — А деньги?

       — Денег у нас давно нет. Они нам просто не нужны.

       — Денег нет, это и у нас на Земле часто случается, но вот чтобы они были не нужны… Здорово у вас там, Лохтиандр…

       — Мы, как и вы, гуманоиды, двуполые, но живем раздельно и размножаемся  клонированием. Потому что так гигиеничней и безопасней. Семей у нас нет, и семейных скандалов тоже нет. На Земле я уже вторые сутки. Успел телепатически подучить язык, бродил по улицам.

       — Понравилось?

       — Не очень. Используя телепатию, почти все понял: проблемы у вас, у землян довольно простые.

       — А чем вы там у себя занимаетесь?

       — Мы заняты решением сложнейших задач: исследуем природу гравитации, энтропии,  разрабатываем теорию квантовых термодинамических фаз, почти постоянно думаем об альтернативных космологических моделях вселенной, о волновом  гиперпространстве, решаем другие теоретические задачи.

       — Здорово. А у нас, значит, все попроще? — спросил Бобби Кларк

       — Конечно. Основные помыслы у людей достать деньги, кому-то напакостить и с кем-то переспать. Я имею в виду мысли ваших здоровых, половозрелых особей. Телепатически прочитав мысли некоторых землян, хочется бежать под душ и вымыться с мылом и скребком.

       — Телепатия, пожалуй, действительно страшная штука. Особенно, если читать мысли некоторых здоровых, половозрелых особей. Пожалуй, тут ты, Лохитандр, прав.

       — Впрочем, ты, Роберт, оказался исключением и думал даже о звездах. Поэтому я к тебе и зашел.

       Раздался звук, напоминающий писк пейджера. Инопланетянин достал из кармана устройство, напоминающее пейджер.

       — Что это? — спросил Бобби Кларк.

       — Объявляют сбор на космический корабль.

       — Значит, починили уже?

       — Починили. Может, полетишь с нами, Роберт?

       — Спасибо, Лохтиандр, но я останусь.

       — Почему?

       — Не могу оставить жену, друзей, врагов. Как они тут без меня?.. Потом здесь была моя первая любовь, первый поцелуй, первая пирушка с друзьями и спиртными напитками. Да, и первые неприятности, связанные со всем вышеперечисленным… Слишком многое у меня связано с Землей.

       — Жаль… Ну, тогда, Роберт, будем прощаться.

       — Давай, Лохтиандр, прощаться, — Бобби Кларк разлил коньяк по бокалам, протянул один гостю. — Держи, дружище… Приятно было познакомиться.

       —  Спасибо, Роберт, мне тоже. За что выпьем?

       — Пусть это будет посошок на дорожку.

       — Не понял о чём ты, но согласен. Пусть будет так, — кивнул инопланетянин.

       Хозяин и гость выпили махом и крепко пожали друг другу руки. Когда дверь за инопланетянином закрылась, Бобби Кларк подумал:

       «Парень не плохой, культуры маловато. Так это и понятно, откуда там у них на Альдебаране возьмется настоящая культура…»

 

           

    

 

На следующий день.    

 

       На следующий день около десяти часов утра к Бобби Кларку заглянул некто Джон Таймер, проживающий неподалеку. Когда-то давно Бобби помог ему, отсидевшему за разбой, устроиться на работу, а года через три Джон уже открыл собственную небольшую лавку и занялся мелкой торговлей. С криминалом Джон Таймер полностью завязал и считал себя большим должником детектива Кларка.

       — Добрый день, мистер Кларк, — приветливо поздоровался бывший разбойник.

       — Добрый… — ответил Бобби Кларк. — Проходи Джон… Как дела?

       — Спасибо, все хорошо, сэр… Я вчера вечером увидел, у вас свет горит, ну и вот решил заглянуть на минутку… Ещё раз поблагодарить, за ваше участие…

       — Пустяки, Джон…

       — Редко сюда приезжаете, мистер Кларк. Наверное, в Лондоне работы много?

       — Много, работы, много…  Ты-то как? Не женился ещё?

       — Нет, сэр… Рановато… Не готов я пока…

       — Ну а торговля как идет?

       — Нормально, сэр… Кстати, на последней неделе у нас тут в поселке какой-то мелкий воришка появился. Представляете, в понедельник у мистера Бартона украли старый престарый велосипед, но все равно жалко. Вчера у меня из магазина украли бутылку виски, а сегодня у мисс Ролингс утром украли грязезащитный коврик, который лежал у входной двери… Давно в нашем поселке такого не было… Поймать бы этого негодяя, да посадить его на год в тюрягу, чтоб неповадно было…

       — Кто велосипед и грязезащитный коврик своровал, не скажу, а вот кто у тебя бутылку виски прихватил, возможно, знаю. Ответь мне на один вопрос про эту бутылку виски…

 

 

 Вопрос:        Что спросил детектив Кларк про украденную бутылку виски?

 

 

 

Ответ:  — Послушай, Джон, а какой виски у тебя украли?

       — Вы как в воду смотрите, мистер Кларк. С маркой виски странная штука… Я вчера весь день один был за прилавком, ну, в какой-то момент вышел в туалет, буквально на пять минут, а за это время кто-то в магазинчике побывал и прихватил очень дешевое виски, хотя рядом на полке гораздо дороже есть.

       — Понимаешь, был у меня вчера в гостях один инопланетянин. У них там на планете, спиртных напитков вообще нет, а я его, между делом, угостил коньячком, попутно объяснив про 40%. Ему видно алкоголь понравился, и он захотел добавить. Вот он по дороге от меня у тебя в магазине и стащил бутылку. А в марках спиртных напитков инопланетянин совершенно не разбирается, потому и забрал первое, попавшееся под руку дешевое виски с 40% на этикетке, хотя радом стояли подороже.

       — Так в тюрягу его посадить надо на годик за мелкое воровство.

       —  Только в тюрягу его сажать никакого смысла нет.

       — Это почему, мистер Кларк?

       — А ты представь, Джон, что этому воришке надо сто двадцать лет прожить в таком местечке, где размножаются клонированием. Там нет ни любви, ни секса. Там не бывает ветра, гроз, дождей и снега. Там круглый год и на солнце, и в тени только плюс 22 градуса и всегда безоблачное небо. Всегда. Алкогольных напитков тоже нет. Там строгая гигиена, полный покой и здоровый образ жизни. Все мысли там только об очень серьезных и важных вещах. И ещё, за день там надо обязательно выпить два литра кефира.

       — И воришке придется провести в этом местечке 120 лет?

       — 120 лет, — кивнул Бобби Кларк.

       — Так это будет покруче, чем у нас в тюряге год отсидеть, — сильно нахмурив лоб, задумчиво произнес Джон Таймер.

       — Пожалуй, покруче… — после небольшой паузы согласился Бобби Кларк и подбросил в камин сухое полено.