Дело № 49 Призрак замка

Дело № 49 Призрак замка

2042 год. 14 августа.

Англия. Лондон. Нью Скотланд-Ярд. 

       Дивизионный комиссар Джеймс Хью сидел в кресле, попыхивая неизменной трубкой. Напротив него тоже в кресле, забросив ногу на ногу, располагался детектив Кларк.

       — Значит, вчера вы ликвидировали банду Лагоса, — Джеймс Хью поправил кобуру подмышкой. — Была жесткая перестрелка?

       — Жесткая. Люди Лагоса оказались тяжело вооружены, — сухо ответил Бобби Кларк.

       — Много убитых?

       — Пятнадцать трупов — все члены банды, главарь жив, ранен в ногу. Среди наших пострадавших нет.

       — Надеюсь, новое дело будет без стрельбы, — дивизионный комиссар отложил в сторону погасшую трубку. — Два дня назад в графстве Кент во время банкета по случаю юбилея супруги лорда Кэрола было похищено ожерелье из жемчуга. Банкет проходил в их фамильном замке. Присутствовали только уважаемые люди — Лондонские аристократы.

       — Но прислуга-то была?

       — Безусловно, но весь замок тщательно охранялся, а ожерелье похищено прямо из будуара жены лорда.

       — Откуда похищено? — спросил Бобби.

       — Из будуара. Это гостиная для неофициальных приемов.

       — Запомнил. Как-нибудь в компании блесну.

       — И хотя стоимость ожерелья относительно невелика, оно является их фамильной реликвией, и для семейства это очень серьезная утрата,- шеф нахмурил брови.

       — Сколько было гостей?

       — Восемьдесят шесть человек.

       — Восемьдесят шесть!.. — Бобби Кларк в сердцах хлопнул себя по ляжке. — Никогда не думал, что в Лондоне столько аристократов… Но, шеф, как их допрашивать?

       — Это отпадает, да и смысла не имеет.

       — А охрану?

       — Тоже. Охрану обеспечивали элитные подразделения: речные пехотинцы и речные котики. Никто из них ничего подозрительного не видел. Так что, поезжай на место, осмотрись, потолкуй с челядью.

       — С кем потолковать?

       — Ты меня пугаешь, — шеф нахмурил брови. — В старину челядью называли прислугу.

       — Запомнил. Как-нибудь в компании блесну, — Бобби Кларк улыбнулся.

       — Шутки в строну, — дивизионный комиссар посмотрел на наручные часы с трещиной на пуленепробиваемом стекле. — Время жмет, отправляйся сегодня же. Остановишься в замке. Лорд и баронесса очень приятные люди. Надо им помочь.

       — Как посоветуете мне одеться, шеф?

       — Оденься поприличнее, — посоветовал дивизионный комиссар. — Без двубортного клетчатого пиджака, без брюк клеш от бедра, без тупорылых туфлей на мощной подошве и без черной водолазки. Лорд и баронесса к этому просто не готовы…

       Старинный замок семейства Кэролов в графстве Кент выглядел весьма внушительно. Территория вокруг была окружена высоким забором, и Бобби Кларк остановил электромобиль у ворот перед камерой видеонаблюдения. Сразу же металлические двери распахнулись.

       Миновав типичный английский парк, детектив подъехал к центральному входу замка, где его уже встречала пара слуг в ливреях и сам хозяин — лорд Майкл Кэрол. Лорд был поджарый пожилой мужчина, конечно же, с правильными чертами лица.

       — Мистер Кларк… Очень рад… — Майкл Кэрол крепко пожал руку детективу.

       — Здравствуйте, мистер Кэрол, — Бобби Кларк неловко оправил взятый на прокат смокинг.

       — Джером поставит вашу машину в гараж. А вас прошу… — лорд жестом пригласил гостя в замок.

       Внутри старинного здания было прохладно и чисто. Из углов, где, по-видимому, обитала плесень, чуть-чуть тянуло сыростью. В огромном каминном зале Бобби Кларка встречала жена лорда — баронесса Виктория Кэрол. Она выглядела эффектно. Черное бархатное макси-платье в обтяжку с полустоячим воротником а ля Мария Стюарт подчеркивало аристократическую бледность кожи и осиную талию баронессы.

       «Баронесса… Настоящая живая баронесса… — с восхищением подумал детектив Кларк. — Глаза зеленые… Оба глаза умные… Теплое контральто, изысканные манеры, утонченный ум, элитарное воспитание… Минимум макияжа… Талия сантиметров сорок пять, если не сорок два… Это не 90 60 90… Здесь настоящая культура… Тут надо постоянно следить за речью и за руками… Особенно за столом… Спокойно… Как правильно открыть устрицу я знаю… Ещё все время помнить — вилка в левой руке, нож в правой… И не налегать на спиртное… Не налегать, чтобы язык не развязался… Главное лишнего не ляпнуть… Спиртное совсем чуть-чуть… Еще лучше вообще не пить… Если спросят, почему не пью, отвечу: потому что в 18 лет пообещал маме не употреблять алкоголь… Если спросят про хобби, скажу: у меня нет хобби, потому что я полицейский… И поосторожнее с экспромтами… Очень осторожно с экспромтами… Лучше вообще не острить… Если спросят, почему не острю, отвечу: после контузии стал на голову слабоват…»                   

        Бобби Кларк галантно поцеловал даме ручку.

       — Мистер Кларк, — баронесса лучезарно улыбнулась, показав два ряда безупречно ровных и белоснежных зубов. — Сейчас уже поздно, и Джордж проводит вас в вашу комнату. Пожалуйста, располагайтесь, желаем вам спокойной ночи. Если надумаете погулять перед сном, предупредите кого-нибудь из слуг: на ночь охрана выпускает в парк собак. Ждем вас на завтрак к девяти утра… Джордж, проводите мистера Кларка.

       В сопровождении вышколенного седого слуги с бакенбардами детектив прошел через рыцарский зал, где на стенах висели портреты предков, гербы и старинное оружие, поднялся на второй этаж. Потом слуга повел сыщика по длинному коридору мимо дубовых дверей с массивными бронзовыми ручками. Около одной из них в конце коридора в восточной части замка слуга Джордж остановился и достал ключ.

       Комната имела весьма внушительные размеры. Горел камин. На полу лежал персидский ковер. В углу стояла двуспальная кровать с Hot water bottle  на одеяле. Рядом с камином было массивное кресло, а на стене висели старинные часы с боем. На небольшом письменном столе был установлен невероятно старый телефонный аппарат.

       Слуга поставил чемодан и обратился к детективу:

       — Сэр, гостиная располагается на первом этаже рядом с каминным залом. В экстренной ситуации просто снимите трубку телефона, дежурный на связи круглосуточно. В случае пожара запасная лестница находится прямо по коридору.

       —  Спасибо, Джордж, — демократично поблагодарил Бобби Кларк.

       В камине мерцал огонь. Детектив Кларк скинул смокинг, снял галстук-бабочку, вытащил из кобуры подмышкой пистолет системы Беретта, положил его под подушку, подошел к окну и закурил сигарету. Парк тускло освещался фонарями.

       «Да, замок что надо… Готика… Патриархально и уютно… Хорошо… И воздух свежий, не то что в городе… Тишина… Покой… Отличное местечко, чтобы поправить нервы…» — подумал сыщик из Скотланд-Ярда.

       В этот момент внизу от одного из старых вязов отделилась какая-то далеко не маленькая, мрачная тень и сразу метнулась в кусты.

       «Наверное, это собака… Сторожевая… На ночь они собак выпускают… » — решил Бобби Кларк.

       В воздухе за окном мелькнуло что-то очень крупное, злое с большими острыми когтями.

       «Огромная летучая мышь, по-видимому… Или сова…  — предположил детектив. — Отличное место, чтобы нервишки поправить…»

       Из кустов, куда метнулась мрачная тень, сверкнули два больших зеленых глаза, и донесся короткий, протяжный вой. Потом кто-то где-то громко ухнул и тоже смолк. Снова за окном мелькнуло нечто с большими когтями, и снова донесся почти истошный вой.

       Стоять дальше у окна и поправлять нервы детективу расхотелось. Бобби затушил сигарету в пепельнице, принял душ, надел пижаму и лег спать.

       Утром за завтраком лорд и баронесса познакомили Бобби Кларка с четырнадцатилетним сыном Чарльзом и дочерью Софи.  Девочке было пять лет от роду. Когда трапеза подошла к концу, лорд Кэрол медленно поднялся и сделал приглашающий жест рукой:

       — Мистер Кларк, прошу вас пройти в мой кабинет. Выкурим по сигаре, обсудим некоторые проблемы.

       В кабинете лорд и детектив расположились в креслах и закурили сигары «Мария Гуаро». Минут пять курили молча, флегматично прикрыв веки, задумчиво выпуская дым, вальяжно стряхивая пепел.

       — Мистер Кларк, — прервал молчание лорд Кэрол, выпрямился и слегка нахмурил брови. — Три дня назад мы с друзьями здесь отмечали юбилей моей супруги… Банкет прошел строго по регламенту. Начали мы в шесть, закончили ровно в одиннадцать часов вечера. Гости разъехались по домам, а утром супруга обнаружила, что у нее из будуара пропала деревянная шкатулка с жемчужным ожерельем. Вечером перед банкетом около шести часов баронесса видела шкатулку в своем столе, где хранятся ее ювелирные изделия.

       — Ваша супруга закрывает этот стол на ключ?

       — Нет, никогда… Зачем?

       — А дверь, ведущую в будуар?

       — Будуар расположен на втором этаже, имеет две двери: в коридор — она всегда закрыта, и дверь, соединяющая будуар со спальней баронессы. Дверь, ведущая в спальню, была оставлена открытой. Жена закрывает ее только на ночь…

       — Когда баронесса обнаружила исчезновение шкатулки?

       — На следующий день утром, примерно в девять часов.

       — На банкете баронесса находилась с шести до одиннадцати?

       — Да, — лорд Кэрол слегка кивнул.

       — Получается, что в этот промежуток времени любой мог свободно пройти через спальню в будуар и совершить кражу?

       — Да, но никогда раньше ничего подобного не случалось. Мы вообще не запираем двери…

       — Какие есть еще помещения на втором этаже?

       — Комната нашего сына, два туалета, ванная, комната дочери, бильярдная, пара комнат для гостей… Мистер Кларк, в столе были и другие ювелирные изделия гораздо дороже пропавшего жемчужного ожерелья… Ожерелье это наша семейная реликвия — передается уже несколько веков из поколения в поколение.

       — А шкатулка? — спросил Бобби.

       — Обычная шкатулка из красного дерева… Небольшая, недорогая…

       —  Вы кого-нибудь подозреваете?

       — Из гостей, конечно, нет: аристократы, сэры, пэры… Прислуга у нас тоже  старая и вне подозрений, а уж про охрану и говорить нечего.

       Возникла пауза.

       — Мистер Кларк, вы уже поняли, что это наш фамильный замок, — лорд Кэрол заговорил значительно тише. — Так вот, в нем обитает призрак…

       «Сейчас начнется… — грустно подумал Бобби Кларк. — Сказочки и бредни… О злом роке… О фамильном проклятии…»

       — Да, именно призрак, — совершенно серьезным тоном продолжал лорд. — История эта очень давняя. В ХVI веке во время строительства замка один из рабочих, некто Майкл Томпсон, напился эля и на спор полез на леса. Наверху он потерпел фиаско: потерял равновесие и упал вниз… С тех пор его призрак поселился в замке. Мужчина он был благонравный, весельчак и балагур, любил пошутить, всех повеселить…

       «Это понятно, иначе чего бы он бухой на леса полез…» — подумал детектив Кларк, но озвучивать свою мысль не стал.

       — Соответственно и призрак Майкла Томпсона никому ничего плохого не делал. Так иногда по ночам шумел чуть-чуть. И все было нормально, пока в начале ХХ века в Англию из Индии не вернулся мой дед. Дедушка был полковником, ушел в отставку и поселился здесь. Всю жизнь дед провел в колониях, в местах с суровым климатом, суровыми нравами и сам с годами стал очень суровым человеком. Когда ему сообщили, что здесь давно поселился призрак простого рабочего, дедушка пришел в неописуемую ярость. Он пообещал, что вытравит нечисть, — лорд Кэрол тяжело вздохнул. — Как рассказала мне потом моя бабушка, в тот памятный вечер около двенадцати часов ночи дедушка сидел в кресле напротив открытой двери своего кабинета пил виски и курил. Вскоре после полуночи призрак, гуляя по коридору, по-видимому, впервые увидел деда и из любопытства остановился рядом с кабинетом. Призрак субстанция нематериальная, что-то типа облака, имеющего контуры человека. Так вот, когда дед заметил нечисть рядом, он смачно выругался и крикнул призраку: «Пошел вон из моего замка, голодранец!». Потом дед плюнул в это облако, а когда обиженный призрак метнулся прочь по коридору, запустил в него окурком сигары и бутылкой виски.

       Лорд вытащил из кармана платок и вытер им капельки пота на лбу.

       «Отлично… Настоящий поединок призрака и человека, — подумал Бобби Кларк. — А полковник был на высоте… Сначала плюнул в нематериальную субстанцию, а потом еще чинарик запустил и бутылку… Просто сказка… И все это приходится  выслушивать в ХХI веке, когда наши космические корабли бороздят просторы Вселенной…»

       — После этого призрак стал пакостить и вредить… — лорд Кэрол хорошо владел собой, но было видно, что воспоминания давались ему нелегко.

       —  В смысле мстить?      

       — Да, через неделю после злополучного эпизода дедушка во время сердечного приступа на смог найти нитроглицерин и едва не умер… Потом исчезла вставная челюсть, которую дед на ночь он оставлял в стакане… Позже пропали дедушкины слуховой аппарат и трость для ходьбы. В завершение всего, призрак нанес дедушке удар в прямом и переносном смысле слова ниже пояса, украв у него любимый клистир. Этого пожилой человек уже пережить не смог, слег и вскоре помер.

       — Все происходило в прошлом веке и касалось вашего дедушки?

       —  Да, после смерти дедушки призрак стал поспокойнее, но периодически устраивает разные неприятные штучки нам: то воду отключит, то свет в туалете выключит в самый неподходящий момент, несколько раз в год призрак начинает просто шуметь по ночам, всех будить.

       — И вы хотите сказать, что жемчужное ожерелье взял призрак? — спросил детектив Кларк, подумав при этом: «А лорд, похоже, с головой не дружит… Если так пойдет дальше, он может закончить в доме для юморолишенных…»

       — Думаю, что, да. Обычный вор прихватил бы что-нибудь более дорогое в плане стоимости. А это ожерелье — наша фамильная реликвия, именно для нас оно бесценно.

       — Но как об этом узнал призрак?

       — Так он ведь здесь с ХVI века, углядел, что вещь из поколения в поколение передается, когда-то семейный разговор подслушал, а возможно, сам смекнул… И решил напакостить.  

       «Бред какой-то… Призрак здесь с ХVI века… Призрак углядел, подслушал, смекнул… Пакостит и вредит… Экая ересь… Дикость…» — размышлял Бобби Кларк, но вслух совершенно серьезно заметил:

       — Логично, весьма логично… У вас все?

       — Да, — ответил лорд Кэрол. — Очень рассчитываем на вас, мистер Кларк.

       — Буду стараться, — сухо пообещал детектив вставая.

       Почти час Бобби Кларк гулял по парку. Особенно ему понравился фонтан и маленький искусственный пруд, где плавала пара белых лебедей. Стояла отличная погода. Величественное здание замка в лучах дневного солнца выглядело весьма экзотично.

       «Воздух хорош, не то что в городе… Да… Отличное место… Вот выйду на пенсию и тоже… Стоп… Не расслабляться… Дело еще не раскрыто… До пенсии далеко… Думай… — размышлял Бобби, сидя на скамейке в тени старого дуба и попыхивая сигаретой. — Исчезло жемчужное ожерелье в деревянной коробочке… Исчезло, по всей видимости, во время банкета с шести до одиннадцати часов вечера… Хотя не факт… Обнаружилась пропажа только утром в девять… Во время банкета через незакрытую спальню баронессы любой мог свободно зайти в будуар и забрать ожерелье… Свободно?.. Была охрана… Но постоянно никто у спальни не дежурил… Были вещи и подороже… Были более дорогие ювелирные изделия… Не взяли… Почему?.. Фамильная драгоценность… Призрак, который пакостит?..»

       В это время на песчаной дорожке появился мужчина средних лет с богатой шевелюрой в спецовке и резиновых сапогах. Он тянул за собой водопроводный шланг.

       «Садовник… Челядь по старому…» — легко вычислил Бобби Кларк, встал со скамейки, оправил смокинг и поспешил навстречу.

       — Скажи, любезный, ты здесь давно работаешь? — спросил детектив.            

       — Так эть, сызмальства и работаю здеся, — последовал ответ.

       — Это правда, что в замке призрак живет?

       —  Ну да, живет, — садовник говорил на йоркширском диалекте.

       — А ты сам видел призрак?

       — Нет, сам не видал.

       — А почему решил, что есть призрак?

       — Так эта, все говорят, а люди ведь зря болтать не будут… Раз говорят, так оно и есть… — мужик резко рванул кишку водопроводного шланга.

       — А кто видел призрак?

       — Те, кто говорит, они и видали.

       — А кто говорит?

       — Ну, те, которые его видали, они и говорят.

       Сраженный железной логикой садовника, Бобби Кларк с изумлением уставился на мужика. Их взгляды встретились. Возникла странная пауза.

       — Работа как? — спросил Бобби, чтоб прервать неловкое молчание.

       — Чего работа? Работа как работа.

       — Справляешься?

       — Ну да…

       — Не томит?

       — Чего? — не понял вопроса садовник.

       — Работа не в тягость?

       — А хрен его знает, в тягость она или не в тягость…

       «Ну вот… Поговорил с народом… — грустно подумал детектив Кларк… — Просто море информации получил…»

       Вторую половину дня Бобби обходил служебные и подсобные помещения замка, где беседовал со слугами, кухарками, поварами, сторожем и конюхом. Все они категорично утверждали, что призрак в замке живет, несколько раз в год по ночам сильно шумит, но никто его в глаза не видел.

К себе в комнату Бобби Кларк вернулся уже вечером после ужина. Продвинуться в деле похищения жемчужного ожерелья не удалось.

       В камине догорали угли, детектив расположился в кресле, положив на стол свой пистолет. Он снова погрузился в раздумья и незаметно провалился в сон.

       — Встать! Быстро!

       Бобби Кларк открыл глаза. Перед ним маячил призрак — белесоватое облако с размытыми контурами человека. Нематериальная субстанция сжимала в руке материальный предмет — кожаную, видавшую виды, плеть. Бобби часто заморгал глазами.

       — Ты что, оглох? Встать! — повторил призрак.

.      — Почему вы вошли ко мне без разрешения… — попытался возмутиться Бобби Кларк, но незваный гость прервал его окриком:

       — Я сказал: «Встать!»

        Голос у призрака был обычный, человеческий голос, а вот в произношении явно чувствовался английский из времен Шекспира.

       — Командовать не надо… — буркнул Бобби Кларк, но с места не двинулся.

       — Тебя давно не пороли?

       — Что? — изумился детектив.

       — Давно не пороли? Давно плеткой по жопе не получал?

       — Пожалуйста, следите за речью. Вы не на стройке и не в конюшне…

       — Что ты сейчас вякнул?

       «Черт… Похоже, это действительно призрак… Когда я заснул, он сюда и влез… Точно из средневековых простолюдинов… Никакой культуры… Ни в речи, ни в манерах… Про интеллект и говорить нечего… Не ровен час, плетью махать начнет… Ну и дела… И настроен агрессивно… Весьма агрессивно…»

       — Послушайте, мистер… Вы кто? — спросил Бобби.

       — Вопросы здесь задаю я! — призрак немного завибрировал. — Я за тобой давно присматриваю… Че тебе здесь надо?

       —  Я здесь в гостях… По приглашению лорда…

       — В гостях?.. А что ты здесь вынюхиваешь?

       — Я ничего не вынюхиваю… — нотки металла зазвучали в голосе детектива.

       — Нет, вынюхиваешь, как крыса! Ты часом не легавый?

       «Ну, это уже полный абзац… Такого я не потерплю… » решил Бобби Кларк и задал вопрос:

       — Слушай, ты, вообще-то, сам-то кто?

       — Сейчас узнаешь… Сейчас я вгоню в тебя уважение через задние ворота… — пообещал призрак.

       «Задние ворота это, по-видимому, задница… Точно, шарахнет плетью по заднице… Может и по голове случайно попасть… Ну, подожди, чмо средневековое…» — Бобби сделал неопределенный жест рукой и сказал:

       — Послушай, парень, давай спокойно потолкуем. Зачем сразу в карьер…

       — Я тебе не парень! Я здесь устанавливаю порядки… Это мой замок!

       Продолжать разговор смысла не было, и детектив Кларк резко взмахнул вверх правой ногой, пытаясь выбить плеть, а левой рукой потянулся к пистолету на столе, но потерял равновесие, упал с кресла и грохнулся о пол.

       Бобби Кларк вздрогнул всем телом и проснулся. Он лежал на полу. В комнате не было никого, в камине совсем тускло догорали угли.

       «Экая дурь-то привиделась… Заснул и во сне съехал с кресла… Хорошо хоть башку не расшиб… — подумал детектив вставая. — Прав был Гойя, ох, прав… Сон рождает чудовищ… Ну и дела… Совсем нервы ни к черту… Ересь какая… Уже призраки мерещатся…»

       В этот момент Бобби увидел, что дверь в комнату слегка приоткрыта.

       «Наверное, я забыл закрыть, а ночью её открыло сквозняком», — решил детектив из Скотланд-Ярда, закурил сигарету и посмотрел на часы. Было без пяти минут пять.

       Весь следующий день Бобби Кларк провел с тяжелой головой. Никаких оригинальных мыслей и версий так и не появилось. Безрезультатно шли вторые сутки пребывания в замке.

       «Надо срочно раскрывать дело… Срочно… Гости, как и рыба, начинают вонять на третий день…» — думал Бобби Кларк, когда из Лондона ему позвонил шеф:

       — Возвращайся в Лондон. Ожерелье нашлось, его везут Кэролам. Им об этом уже сообщили. Подробности расскажу в Скотланд-Ярде.

Двумя часами позже.

Лондон. Нью Скотланд-Ярд. 

Кабинет  дивизионного комиссара Джеймса Хью.  

       — Представь себе, бомж пытался продать ожерелье прямо на вокзале в Тонбридже, — шеф раскурил погасшую трубку. — Просто ходил и в открытую  предлагал всем жемчужное ожерелье за бутылку виски, пока его не заметил дежурный по вокзалу полицейский.

       — И где он взял ожерелье?

       — Нашел, копаясь на свалке в пригороде. И оказалось, что мусор из замка Кэролов вывозят именно на эту свалку.

       — А деревянная шкатулка?

       — Шкатулки не было. Бомж нашел жемчужное ожерелье в куче мусора.

       — Так, так… — Бобби Кларк расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке, ослабил и децентровал узел галстука. — И кто же выбросил жемчуг в мусор и зачем?

       — Хотел бы услышать твою версию, — дивизионный комиссар пристально посмотрел на молодого сыщика.

       — Ожерелье было украдено вместе с деревянной шкатулкой, в которой оно хранилось. Цена шкатулки мизерная, и  обычный  вор никогда бы не стал покушаться на столь неудобную и дешевую вещь, и уж, тем более, потом выбрасывать ожерелье в мусор… А если предположить, что действовал человек, которого интересовало не ожерелье, а футляр — деревянная шкатулка… Футляр он оставляет себе, а ожерелье отправляет в мусор.

Вопрос:   Кого могла интересовать недорогая деревянная шкатулка и совершенно не интересовать дорогое жемчужное ожерелье?

 

Ответ:

       — Или сумасшедшего взрослого, или маленького ребенка… — ответил дивизионный комиссар.

       — Шеф, я срочно звоню Кэролам. У меня есть один вопрос к баронессе.

       Когда трубку взяла миссис Кэрол, Бобби Кларк принес извинения за беспокойство и попросил баронессу спросить ее дочь Софи, не брала ли девочка деревянную шкатулку.

       Баронесса перезвонила минут через пять, и детектив услышал взволнованный голос жены лорда:

       — Мистер Кларк… Мистер Кларк!.. Софи призналась, что в тот вечер самовольно забрала деревянную шкатулку… Она у нее в детской. Понимаете, недавно ей подарили новую игрушку — ящерицу, и, оказывается, Софи решила сделать для нее домик из шкатулки… Глупышка сейчас плачет навзрыд…

       — Благодарю вас, мадам. Успокойте ребенка. До свидания, мадам.

       Детектив Кларк отключил телефон и обратился к шефу:

       — Все встало на свои места. Пятилетняя дочка супругов Кэролов взяла шкатулку для своей новой игрушки, а ожерелье ей, естественно, было не нужно и ребенок, по-видимому, просто выбросил его в мусорную корзину. Потом мусор из замка вывезли на свалку под Тонбридж, где позже его случайно обнаружил бомж.

       — Детство, детство. Беззаботное и красивое время жизни, — грустно заметил дивизионный комиссар Джеймс Хью.

       — Вы представляете, шеф, когда я приехал, главным подозреваемым у лорда был призрак замка. Якобы, у них там есть призрак, и он решил напакостить семейству, и украл у них фамильное ожерелье. Я чуть не лопнул от смеха, когда лорд рассказывал мне эту версию, а потом мне даже приснился сон с призраком.

       — Замок без призрака, как король без короны, — улыбнулся дивизионный комиссар. — Хотя, квантовая физика возможность существования призраков не исключает…

 

Через час.

Графство Кент. Замок лорда Кэрола.

       Лорд Кэрол с укоризной посмотрел на свою дочь и назидательным тоном произнес:

       — Софи, ты уже большая девочка и должна понимать, что так поступать нельзя. Из-за тебя мама чуть не лишилась очень ценного жемчужного ожерелья, которое ты взяла вместе с деревянной коробочкой…

       — Но я не брала ожерелье. Я взяла только коробочку, а ожерелье сразу положила маме на стол, — ответил ребенок.