загадочное исчезновение

Дело №29 Загадочное исчезновение

загадочное исчезновение

17 сентября. 2041 год.   

Лондон. Нью Скотланд-Ярд.

 

       — Добрый  день, шеф, — сказал Бобби Кларк, закрывая за собой бронированную дверь

       — Привет, проходи, садись… — дивизионный комиссар отложил в сторону дымящуюся трубку. — Минут десять назад мне позвонил мой старый друг — председатель Лондонской Коллегии адвокатов Майкл Эмерсон. У одного из членов коллегии Джона Хопкинса возникла очень серьезная проблема.

       — Неужели у адвокатов бывают проблемы? — Бобби Кларк расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке, ослабил и децентровал узел галстука.

       — В данном случае ирония не уместна. Как рассказал мне Майкл, у адвоката Хопкинса пропала жена.

       — Давно?

       — Трое суток назад. Я пообещал помочь, а Майкл попросил меня подключить к этому делу кого-нибудь посообразительнее. Будучи очень сообразительным, ты уже понял, что мой выбор пал на тебя.

       — Природная скромность и хорошее воспитание не позволяют мне ответить вам утвердительно.

       — Шутки в сторону… Расследованием занимается сержант-детектив Пейдж. Свяжись с ним и действуй… Надо помочь. В конце концов, все мы полицейские, детективы, прокуроры, адвокаты делаем одно общее дело.

       — Ну, это как посмотреть. Кто-то делает дела, а кто-то их разваливает… — сказал Бобби Кларк, но спорить не стал, вынул пачку сигарет, закурил.

       — Мой друг Майкл говорит, что этот адвокат Хопкинс на грани отчаяния. Он просто безумно любит свою жену.

       — Конечно, я сделаю все возможное, шеф.

       За окном раздался гром, и почти в то же мгновение начался сильный дождь. Дивизионный комиссар встал из кресла и подошел к окну. Пару минут в кабинете стояла полная тишина.

       — Какие крупные капли дождя, как слезы плачущей женщины… — дивизионный комиссар грустно покачал головой. — Надо помочь адвокату найти пропавшую супругу. Человек, потерявший свою любовь, как птица с перебитым крылом…

       — Шеф, у вас хороший стиль. Вам надо писать.

       — Когда писать? Ты же видишь сколько работы.

       — Да, работы много, — согласился детектив Кларк, пуская табачный дым колечками.

       — Все, все, Роберт, — дивизионный комиссар Джеймс Хью вернулся за стол и сел в кресло. — Заканчивай курить, у меня тут служебный кабинет, а не салон релаксации, и я не Шахерезада, не гейша и не тайская массажистка… Иди и, пожалуйста, побыстрее выясни, почему исчезла жена адвоката.

       — Хорошо, шеф, — кивнул детектив Кларк и затушил недокуренную сигарету в пепельнице.

                                        *                  *                 *

       Уже из своего кабинета Бобби Кларк связался сержантом-детективом Пейджем. Сержант был молод, но производил впечатление очень серьезного сыщика.

       Выслушав коллегу, детектив Кларк подвел итог:

       — Значит, трое суток назад адвокат Джон Хопкинс утром уехал на работу. Миссис Ангела Хопкинс в это время спала. Когда вечером Хопкинс вернулся домой, входная дверь была не закрыта на замок, в доме были явные следы борьбы, а его жена исчезла. Ограбление отпадает. Видеокамеры, охватывающие входную группу дома и ближайший сектор дороги, были кем-то отключены с семи часов утра. Никаких посторонних следов и отпечатков пальцев не обнаружено. За прошедшее время никаких звонков, сообщений и писем на электронную почту Джон Хопкинс не получал.

       — Да, сэр. Ещё я хочу добавить, что опрос соседей ничего не дал. Видеокамеры могли быть отключены из дома адвоката или дистанционно хакером. Мобильный телефон Ангелы Хопкинс оставался на столике у её кровати отключенным. Она выключает его перед сном, а включает только после завтрака. Анализ её последних звонков и переписки тоже ничего не дал.

       Детектив Кларк поблагодарил сержанта. Сразу после обеда сыщик созвонился с адвокатом Хопкинсом и договорился с ним о встрече вечером.

       Большой дом члена Коллегии Лондонских адвокатов Джона Хопкинса располагался в пригороде Лондона на тихой улице. Джон Хопкинс — невысокий сорокалетний крупноголовый мужчина с узкими губами и выпирающим животиком приветливо встретил детектива Кларка и проводил его в гостиную.

       — Виски, коньяк, водка, саке, шнапс, ром, вино, чай, кофе, вода?.. — спросил хозяин дома у Бобби Кларка.

       — Нет, спасибо… Мистер Хопкинс, я побеседовал с детективом, который проводил осмотр после исчезновения вашей супруги и сейчас хочу уточнить некоторые детали.

       — Конечно, конечно, мистер Кларк. Спрашивайте, смотрите… Все к вашим услугам. Только помогите найти мою маленькую Бэйби…

       — Три дня назад утром вы уехали на работу, а ваша жена в это время спала?

       — Да, я уезжаю в 7:50, жена обычно спит до 8:30.

       — В доме не было посторонних?

       — Нет, только мы вдвоем.

       — Когда вы вернулись?

       — Без двадцати минут семь вечера. Я обнаружил, что входная дверь не закрыта на ключ, зашел в дом. Жены нигде не было, в её спальне кровать была не заправлена, были явные следы борьбы: перевернутый журнальный столик, стул и пуфик, на полу валялись её косметичка и сумочка.

       — Пропало что-либо из ценных вещей, ювелирных изделий, банковские карточки, наличные?

       — Я полностью исключаю ограбление, все было на месте, включая очень дорогое изумрудное колье в шкатулке на подзеркальнике. Я сразу же включил записи камер видеонаблюдения и обнаружил, что камеры были кем-то отключены с семи часов утра.

       — Сержант-детектив сказал мне, что телефон вашей супруги оставался в её спальне и был отключен.

       — Да, жена всегда отключает его на ночь и включает только после завтрака.

       — А днем вы с ней созванивались?

       — Нет. Обычно в рабочее время я бываю очень плотно занят и звоню Ангеле только в экстренных случаях, как и она мне.

       — После исчезновения супруги никаких звонков, сообщений, писем вам не поступало?

       — Нет, мистер Кларк. Если бы мне позвонили и потребовали выкуп,  я бы отдал не задумываясь всё что у меня есть, только для того, чтобы вернуть назад мою маленькую Бэйби…

       — У вас есть фотография супруги? Я хотел бы взглянуть на неё, — попросил Бобби Кларк.

       — Конечно… — хозяин дома подошел к стене и снял фотографию в дорогой перламутровой рамке. — Вот она… Моя маленькая Бэйби в прошлом году у здания Венской оперы… Перед спектаклем «Дон Карлос«…

       Миссис Хопкинс была очень стройная, невысокая брюнетка с симпатичными, запоминающимися чертами лица. На вид ей было лет тридцать. Сыщик вернул фотографию и увидел, как Джон Хопкинс смахнул платком слезинку, выкатившуюся из левого глаза.

       «Любовь… Кто сможет это объяснить?..» — подумал Бобби Кларк и спросил:

       — Когда вы уходили на  работу, по экрану у входной двери вы не заметили, что не работают камеры видеонаблюдения?

       — Не заметил. У нас этот экран расположен сбоку, и я не обратил на него внимания, когда выходил из дома. Если бы я заметил… Моя маленькая Бэйби осталась бы цела и невредима… А теперь мне не хочется жить… Я на грани отчаяния… Я ощущаю почти физическую боль и томительное одиночество… Мое сердце разрывается на части… Моя жизнь потеряла смыл…

       — Супруга не могла внезапно выехать к своим родственникам?

       — Детей у нас нет, её мать и отец умерли несколько лет назад.

       — Приношу извинение за этот вопрос: накануне вы с ней не ссорились? В семейной жизни некоторых людей бываю жесткие ссоры вплоть до рукоприкладства…

       — Мы никогда не ссорились. Никогда. Я даже не представляю ссору с моей маленькой Бейби… И уж тем более рукоприкладство. Как гласит индийская поговорка: нельзя ударить женщину даже цветком.

       «Эту поговорку надо запомнить. Потом перед шефом или где-нибудь в компании блесну…» мысленно отметил Бобби Кларк.

       — Знаете, мистер Кларк, есть одна вещь, о которой я не сказал сержанту-детективу… Просто не был уверен… Дело в том, что после исчезновения жены пропал мой махровый халат.

       — Пропал ваш обычный халат? — Бобби Кларк удивленно вскинул брови.

       — Да, я уверен, что халат исчез, — кивнул мистер Хопкинс.

       — Что ж, я принял это к сведению, а теперь давайте обойдем весь дом и начнем со спальни вашей супруги…

       Мужчины обошли все комнаты на двух этажах и спустились в полуподвальное помещение, которое оказалось большим террариумом.

       — Это террариум, мистер Кларк. Здесь находится одно из моих самых больших сокровищ. Императорский удав констриктор по кличке Боливар… Вот он… Привет, дружище… Привет… Привет…

       Детектив Клак увидел за застекленным отсеком террариума пятнистого трехметрового удава-констриктора. Гад, по-видимому, услышав звуки человеческих шагов, открыл глаза и приподнял голову.

       — Императорский Боа-констриктор самый известный представитель рода удавов, — хозяин дома заметно оживился. — Вы посмотрите, мистер Кларк, на его элегантную расцветку, на его изящный рисунок. Как стильно сочетаются серо-желтые пятна на спине с коричневыми ромбиками по бокам… Денди, настоящий денди… Хоть сейчас на парижский подиум. Он бы там сразу потеснил многих топ-моделей…

       — Пожалуй, топ-моделей на подиуме сразу бы потеснил… — согласился сыщик, подумав при этом: » Экая, нечисть… На ощупь, наверное, скользкий и холодный гад… Весь, наверное, осклизлый, потому и блестит… Экая, нечисть…»

       Словно прочитав недобрые мысли полицейского, удав-констриктор чуть повернул голову вбок и цепко впился взглядом в глаза детектива Кларка. Рука Бобби непроизвольно потянулась к кобуре подмышкой, но он вовремя себя остановил.

       — Он не суетится, как некоторые люди. Он знает себе цену и всегда спокоен. Сама мудрость, — адвокат вплотную приблизил лицо к стеклу террариума. — Держать такого удава мое хобби, тем более, мне, как известному адвокату, просто нельзя иметь обычное хобби типа собирания марок или монет… Да, Боливар?

       — Чем питается? — спросил Бобби Кларк.

       — Кролики, морские свинки, мыши, крысы, но больше всего он любит цыплят…

       — Живых?

       — Только живых. Он же не какой-нибудь падальщик, как гиена или гриф… Просто обожает цыплят — пушистых, желтых, шустрых. Он с ними не церемонится. Сразу хвать, и отбегался пушистый, желтый, шустрый… — мистер Хопкинс лучезарно улыбнулся. — В теплое время года погулять любит, конечно, под моим присмотром. Выношу его погреться на солнышке на лужайке на травке. Ему хорошо, и для меня разрядка. Вот так вместе и отдыхаем на свежем воздухе от мирской суеты сует…

       — Опасен для человека?

       — Не очень. Хотя моя жена его побаивается и, честно говоря, недолюбливает.          

       «Это понятно… Гад, есть гад… И смотрит волком… Ишь, уставился на меня, как на пушистого, желтого, шустрого… Какую только гадость люди не держат…» подумал Бобби Кларк.

       — Благодарю вас, мистер Хопкинс, все, что мне было нужно осмотреть, вы показали.

       — Надеюсь на вас, мистер Кларк, — тихо произнес хозяин дома.

       Мужчины вернулись в гостиную. Джон Хопкинс еще раз предложил Бобби Кларку что-нибудь выпить, и ещё раз получил вежливый отказ. Уже у входной двери детектив Кларк увидел на стене, на видном месте приколотый лист бумаги, на котором большими буквами было напечатано:

                                  Моя маленькая Бэйби!

   Я тебя потерял. Если ты вернешься, когда меня не будет дома, сразу же позвони мне. Я просто умираю без тебя. Твой послушный тигренок.

 

 

       «Любовь… Кто сможет это объяснить?..» подумал сыщик и попрощался с хозяином дома.

 

                                       *                *               *

 

       Утром следующего дня Бобби Кларк сидел в своем кабинете и думал о визите к адвокату.

       «Странного в деле немало… Если похищение с целью выкупа, почему похитители не выходят на связь?.. По описанию в спальной комнате была борьба… Борьба или инсценировка борьбы?.. Ограбление отпадает… Похищен только махровый мужской халат… Может, все-таки был семейный конфликт, и женщина просто уехала сгоряча, а адвокат это скрывает?.. Хотя, похоже, Хопкинс действительно сильно её любит… Свою маленькую Бэйбу… Даже всплакнул… Я же видел… Была натуральная слеза… Небольшая… Только из левого глаза… Нельзя сказать, что слеза была очень крупная, как капля дождя или как слеза плачущей женщины… Скорее это была скупая мужская слеза… Так он и есть мужчина… Все совпадает… Вот насчет махрового халата не ясно… Забрали халат, чтобы что-то завернуть в него?.. И ещё удав-констриктор… Не понравился он мне… Сразу не понравился… И смотрел на меня волком… Явно холодный и скользкий… Одно слово — гад… Хорошую живность гадом не назовут…»

       В этот момент размышления Бобби Кларка прервал телефонный звонок. Звонила подруга миссис Хопкинс некая Барбара Финч. Она сумела разузнать, кто ведет дело исчезнувшей супруги адвоката, и просила о срочной встрече.

       Через сорок минут Барбара Финч уже сидела напротив детектива. Она была симпатичная тридцатилетняя женщина, одетая не слишком модно, но со вкусом.

       — Я слушаю вас, мэм.

       — Мистер Кларк, я знаю, кто убил Ангелу Хопкинс.

       — Вы уверены, что она убита?

       — У меня нет прямых доказательств, но масса косвенных.

       — Давайте, по-порядку, мэм. Что вам известно?

       — Дело в том, что у Ангелы есть любовник. Я не знаю его имени, не знаю где он живет… Ангела не говорила мне это, просто несколько месяцев назад она рассказала, что познакомилась с мужчиной, и они начали встречаться у него дома.

       — Так может, четыре дня назад она просто уехала к нему?

       — Нет, мистер Кларк, все гораздо хуже. В какой-то момент Ангела заметила, что за ней следят. Кто и зачем она не знала, но предположила, что её муж, заподозрил что-то, организовал слежку и вполне возможно узнал о любовнике.

       — Возможно? То есть все это предположение? Вы уверены, что Джон Хопкинс узнал об адюльтере?

      — Поймите, мистер Кларк, после исчезновения Ангелы весь пазл сложился… — подруга Ангелы Хопкинс говорила очень быстро и с напором. — Теперь мне понятно, какую подлую подготовительную работу её муж Джон Хопкинс провел перед убийством, какую изощренную ловушку приготовил своей супруге.

       — Что вы имеете в виду, мэм? Какая подготовка, какая изощренная ловушка? — спросил детектив Бобби Кларк.

       — Последние три месяца Джон Хопкинс посадил Ангелу на жесткую диету и заставил её сбросить десять килограммов, хотя она никогда не была толстой. Она всегда был худощавой. Всегда!.. Но он, таки, добился своего, и она похудела на десять килограммов за три месяца.

       — И какая связь диеты с её исчезновением? — Бобби Кларк удивленно вскинул брови.

       — Прямая связь. С трупом, который весит на десять килограммов меньше, гораздо легче манипулировать!

       — Мадам, я ценю полет вашей мысли, но жизнь это не детективный роман, нафаршированный разными выдумками и небылицами.

       — Вы думаете, что Джон Хопкинс честный, преуспевающий адвокат, у которого пропала жена? Но это не так. Он хитрый, жадный и очень подлый… Вы видели удава у него в доме? Удава-конструктора.  

       — Констриктора, — поправил женщину детектив Кларк.

       — Тем более… Видели?

       — Да, мадам, я видел удава, мирно лежащего в большом террариуме в доме мистера Хопкинса.

       — Змей не случайно называют гадами! Джон Хопкинс просто обожает эту тварь, чувствуя в ней родственную душу… Уверена, он по частям скормил Ангелу этому чудовищу… А чтобы любимый удав случайно не подавился и побыстрее её съел и переварил, заставил супругу перед этим сильно похудеть. 

       — Мадам… — начал Бобби Кларк, но его оборвала гостья.

       — Это была многоходовая, многослойная комбинация. Вначале жесткая диета, потом убийство и расчленение трупа, потом скармливание, и в финале убийца приходит в полицию и заявляет об исчезновении любимой супруги. Устраивает театр одного актера, как в провинциальном балагане, как в дешевой оперетте... Он думает, что умнее всех. Ха!.. ха!.. Он просчитался…

       — Мистер Хопкинс заставил похудеть свою супругу, чтобы его любимый удав не подавился? И по частям скормил её удаву? — детектив Кларк расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке, ослабил и децентровал узел галстука.

       — Да, скормил супругу по частям своему любимчику. Наверное, ещё улыбался, ерничал и хвалил гада в момент кормления…

        «Это ж надо такое вообразить… Вот оно пагубное влияние детективной литературы… Разговор надо заканчивать… Пустая трата времени…» — подумал Бобби Кларк, встал и решительно обратился к даме:

       — Благодарю вас, мэм. Все что вы сказали очень важно, и мы это обязательно учтем в расследовании исчезновения.

       — Надеюсь, они оба понесут суровое наказание, — радостно произнесла женщина.

       Когда дама покинула кабинет, сыщик опустился в кресло, облегченно вздохнул и закурил сигарету. В этот момент ему позвонил сержант-детектив.

       — Мистер Кларк, наш сотрудник по кибербезопасности только что сообщил, что видеокамеры были отключены непосредственно из дома Хопкинса, а не в результате дистанционной работы хакера.

       — Ошибка исключена? — спросил Бобби Кларк.

       — Ошибка маловероятна, — ответил сержант-детектив. — Судя по всему, в день исчезновения Ангелы Хопкинс, в 7 часов утра в доме кто-то отключил видеокамеры.

       — Благодарю вас, сержант…

       «Это меняет дело… Да, и на прошлогодней фотографии…  Ангела Хопкинс действительно стройная и, даже, худощавая… Очень даже стройная… Спасибо миссис Финч, спасибо… Пазл, похоже, действительно начинает складываться… Только, скорее всего, удав здесь ни при чем… Адвокат придумал кое-что другое, поизощреннее… Что ж сегодня вечером придется ещё разок заехать к мистеру Джону Хопкинсу,»- решил Бобби Кларк, открыл ящик стола и достал оттуда наручники.

                                             *              *             *

       — Мистер Кларк?.. Добрый вечер… Прошу… — адвокат был удивлен новым визитом сыщика из Скотланд-Ярда. — Какие-то новости насчет моей жены…

       — Новости? — Бобби Кларк остановился, сделав пару шагов от двери. — Какие могут быть новости, мистер Хопкинс. Уверен, что вы сами прекрасно знаете всё.

       — Извините, не понял? — адвокат удивленно вскинул брови.

       — Да, мистер Хопкис, вы провели большую подготовительную работу перед убийством своей жены.

       — Что вы себе позволяете…

       — Давайте без спектаклей. Мы не на судебном заседании, — устало произнес Бобби Кларк. — Решив убить свою жену, вы, как юрист, отлично понимали, что главная проблема убийства — сокрытие трупа, и подошли к её решению творчески

       — Что вы несете?

       — Вы убили Ангелу. Инсценировали признаки борьбы в спальне, якобы при ее похищении. Отключили наружные видеокамеры, чтобы нельзя было установить, кто и когда подъезжал и отъезжал от дома. И сообщили об исчезновении супруги. Для запутывания сыщиков подкинули ещё исчезновение халата, — Бобби Кларк тяжело вздохнул. — Вы все рассчитали заранее с весами и линейкой в руках…

       — Какие весы? Какая линейка? Вы в своем уме, мистер Кларк?..

       — Перед убийством вы посадили свою хрупкую и худощавую жену на диету, и она сбросила так мешавшие вам 10 килограммов. Только вас интересовал не столько вес трупа…

 

     Вопрос:    Зачем Джон Хопкинс посадил супругу на жесткую диету?

      Ответ:     

       — Не вес трупа, а его объем — габариты. Для того чтобы спрятать труп, там, где его никто искать не будет, и где он может лежать долгие месяцы… В морозильной камере домашнего холодильника. Главное суметь его туда затолкать. Для этого вы посадили свою и так очень стройную супругу на жесткую диету… А после убийства расчленили и распилили совсем худенькое тело, и эти части уложили в морозильной камере, возможно, для маскировки вперемежку с мясными продуктами. Потом, когда полиция зайдет в тупик, и об этом деле начнут забывать, можно спокойно вывезти части трупа и закопать их где-нибудь в лесу… — Бобби Кларк сделал совсем короткую паузу и закончил:

       — Заглянем в ваш домашний холодильник, мистер Хопкинс?

       — Да!.. Да!.. Да!.. Все это так, но только все началось после её измены!.. Наняв частного детектива, я узнал всё, — Джон Хопкинс достал платок и промокнул на лбу капли пота. — Я любил её, боготворил, а она изменила мне. Она променяла меня — интеллектуала, известного лондонского адвоката на какого-то маркшейдера.

       — Маркшейдер это профессия или фамилия? — спросил Бобби Кларк.

       — Горный инженеришка… Он думал, что бесконечно будет ставить мне рога… Жаль, я не успел добраться до него… Я приготовил и ему подарок…  

       — Не сомневаюсь, — жестко заметил детектив из Скотланд-Ярда. — Какой горький и жестокий парадокс. Нельзя ударить женщину даже цветком, но можно затолкать её труп в домашний холодильник.

       Джон Хопкинс умолк и сокрушенно опустил голову. Возникла пауза.

       Взгляд Бобби Кларка скользнул чуть в сторону, и сыщик увидел на стене приколотый лист бумаги, на котором большими буквами было напечатано:

                                  Моя маленькая Бэйби!

   Я тебя потерял. Если ты вернешься, когда меня не будет дома, сразу же позвони мне. Я просто умираю без тебя. Твой послушный тигренок.

 

       «Любовь… Ревность… Кто сможет это объяснить?..» подумал Бобби Кларк вынимая наручники из кармана.

       — Мистер Кларк, я профессионал и я понимаю, что теперь меня посадят надолго…

       — Надолго, — согласился Бобби Кларк.

       — Вы не могли бы на это время взять к себе домой моего Боливара? Нельзя же оставлять его одного… Тем более, у меня такое чувство, что вчера вы ему очень приглянулись…

Отелло из Амастердама

Дело №28 Отелло из Амстердама

Отелло из Амастердама

2 августа. 2041 год. 

Лондон. Нью Скотланд-Ярд. Кабинет дивизионного комиссара.

 

      — Добрый день, шеф. Вызывали? — спросил детектив Кларк, входя в кабинет дивизионного комиссара.

      — Привет, проходи, присаживайся. Буквально пять минут назад мне позвонил из Амстердама Антонио Кремантини. Ты, конечно, слышал это имя… — дивизионный комиссар Джеймс Хью достал из стола свою любимую трубку.

      — Конечно, Кремантини один из лучших адвокатов Европы, который берется только за сверх сложные и резонансные дела, — ответил Бобби Кларк.

      — Когда-то очень давно мы вместе учились в Сорбонском Университете…

      — Шеф, я всегда думал, что у вас за плечами только Оксфорд и Лондонская Юридическая Академия, — детектив Кларк удивленно вскинул брови.

      — Сейчас не об этом… — дивизионный комиссар поправил кобуру подмышкой. — В Амстердаме произошло особо тяжкое преступление, которое совершил крупный банкир и бизнесмен Бенжамин Бартелло.

      — Фамилию Бартелло я тоже слышал. Он входит в первую сотню богатейших людей по списку Форбс.

      — Так вот, Бенжамин Бартелло убил свою жену, а Антонио Кремантини был другом детства Бенжамина и, естественно, сразу же взялся его защищать, как адвокат.

      — Красивый дружеский поступок… — Бобби Кларк расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке, ослабил и децентровал узел галстука.

      — Однако, полностью признав свою вину в содеянном, Бартелло замкнулся и совершенно не идет на контакт со своим другом-адвокатом. Он просто повторяет: «Это я убил свою жену и готов понести заслуженное наказание». Адвокат не может понять обстоятельства и мотив совершенного преступления и, соответственно, не может выстроить линию защиты.

      — Похоже на искреннее раскаяние… — заметил Бобби Кларк.

      — Антонио Кремантини очень хочет помочь своему другу, но ему нужна информация — что произошло и почему, — дивизионный комиссар отложил в сторону, так и не зажженную трубку. — Возможно, это имеет отношение к делу, возможно нет. Антонио рассказал мне, что, оказывается, Бенжамин Бартелло из очень древнего мавританского рода. Его дальние предки выходцы из северо-западной Африки и юго-запада Испании.

      — То есть, он мавр? — спросил детектив Кларк.

      — Чистокровный мавр.

      — Но какое это может иметь значение, шеф? Все люди одинаковые. Мы никогда не впадали в ксенофобию, тем более в расизм.

      — Это правильно. Тут и сомнений быть не может. Просто есть интересные научные данные по темпераменту… Ты читал последнюю статью нобелевского лауреат Макса Франка в журнале «Scientific American»?

      — Нет, шеф…

      — Напрасно, широкий кругозор помогает полицейскому в работе, да, и просто в компании легче разговор поддержать… Так вот, Макс Франк убедительно показал в своих последних исследованиях, что прослеживается определенная связь вспыльчивости человека с его генами DRD4  и генами  DRD5.

      — Это может иметь отношение к темпераменту мавра Бенжамино Бартелло?

      — Дело в том, что Бартелло не просто убил жену… Он задушил ее своими руками.

      — Как мавр Отелло? — изумился Бобби Кларк.

      — Как мавр Отелло. Только это случилось не на театральной сцене, а в реальной жизни и не на Кипре, а в Амстердаме.

     Пару минут дивизионный комиссар и детектив сидели молча.

      — Жестко. Очень жестко. Давно такого не было… — прервал молчание Бобби Кларк. Как у них всё просто у мавров, чуть что задушил. Может, можно было просто поговорить с женой или, в крайнем случае, припугнуть, но душить… Все-таки XXI век на дворе…

      — У меня цейтнот, — дивизионный комиссар посмотрел на свои наручные часы с трещиной на пуленепробиваемом стекле. — Я через сорок минут должен вылетать в Конго Браззавиль, где председательствую на международном конгрессе по борьбе с подпольной работорговлей.

       —  Значит, не искоренили ещё работорговлю? — спросил детектив Бобби Кларк.

       — Увы. Подпольная работорговля процветает во многих странах, — ответил дивизионный комиссар. — Современный мужчина-раб должен быть сильный, выносливый и смышленый. 

       — А женщина-рабыня?

       — Женщина-рабыня должна быть симпатичная, работящая, знать два-три иностранных языка и уметь хорошо готовить.

       — Интересно, а кто и зачем сейчас покупает рабов?

       — Разные люди покупают, разные, — дивизионный комиссар тяжело вздохнул. — Кто-то покупает раба для работы на своем садово-огородном участке; кто-то для того, чтобы раб ему диссертацию написал; кто-то, чтобы было с кем поболтать долгими зимними вечерами, а кто-то покупает раба впрок на запасные органы… ХХI век на дворе.

       — Какое свинство! — детектив Кларк в сердцах хлопнул себя по ляжке. — Да, как не стыдно? Покупать раба, чтоб было с кем поболтать долгими зимними вечерами!

        — Многим из тех, у кого есть большие деньги, чувство стыда неведомо, увы… — с этими словами дивизионный комиссар Джеймс Хью удивительно легко встал из кресла.  Пожалуйста, не откладывая, свяжись с Антонио Кремантини и амстердамским детективом, который ведет это дело, и постарайся разобраться в обстоятельствах преступления. Я уже предупредил Антонио, что ты поможешь.

      — Хорошо, шеф… — кивнул Бобби Кларк. — Разберусь и помогу.

 

 

 

      Не прошло и двадцати минут, как Бобби Кларк уже беседовал по стереоскайпу одновременно с Антонио Кремантини и детективом амстердамской полиции Ван Пубенсом.

      — Джентльмены, пока я располагаю минимумом необходимой мне информации… Даже не знаю имя жертвы…

      Адвокат Антонио Кремантини был крупным, дорого и со вкусом одетым мужчиной с благородными чертами лица. Баловень судьбы, любимец публики и женщин, любитель марочных коньяков и, конечно же, гурман и меценат, заговорил мягким, бархатным баритоном:

      — Мистер Кларк, я введу вас в курс дела. Жертву звали Жаклин. Жаклин Бартелло. Жена моего друга Бенжамина Бартелло… Я очень хорошо знал эту семью… Они были идеальной парой. Они очень любили друг друга. Они были созданы друг для друга. Бенжамин — преуспевающий банкир, финансист, владелец заводов, газет, пароходов. Красивый, смелый, гордый. Сильный, как настоящий мачо. Лежа на спине в одних трусах, он может выжать от груди штангу весом в 150 килограммов… Его жена Жаклин. В недавнем прошлом топ-модель; спортсменка; веселушка-хохотушка; красива, как богиня; высока, как баскетболистка; стройна, как лань; грациозна, как пантера; трудолюбива, как пчела; умна как Мария Кюри…

      — Сколько им лет?

      — Бенжамину 40, Жаклин было 30. Возраст расцвета мужчин и женщин…

      — Спасибо, мистер Кремантини, давайте теперь я выслушаю детектива Пубенса… — сказал Бобби Кларк и обратился к детективу. — Мистер Пубенс, что вам удалось выяснить по этому делу?

      Детектив Ван Пубенс выглядел, как настоящий детектив: средний рост, средний вес, средне-привычные черты лица. Даже под черными очками угадывался зоркий взгляд, а в черепной коробке находился умный мозг. Докладывал детектив на память, без эмоций, четко по-армейски:

      — Двенадцатого сентября в шесть часов вечера Бенжамин Бартелло приехал в центральный комиссариат полиции Амстердама и сделал явку с повинной. Он признался, что одиннадцатого сентября утром в своем доме задушил свою жену Жаклин. Приехавшая к нему домой наша полицейская бригада обнаружила труп Жаклин Бартелло на полу в будуаре.

      — То есть, труп женщины лежал на полу в гостиной для неофициальных приемов? — уточнил Бобби Кларк.

      — Да, в гостиной для неофициальных приемов, — кивнул детектив. — По заключению судебно-медицинской экспертизы смерть женщины наступила одиннадцатого сентября между 8 и 11 часами утра.

      — Жертва сопротивлялась?

      — Следов сопротивления эксперты не обнаружили, — ответил детектив Пубенс. — А вот в ванной комнате мы обнаружили домашнего позитронного робота, почти полностью растворенного в смеси азотной и серной кислоты.

      — Смесь азотной и серной кислот называют царской водкой. Робот лежал в ванне наполненной царской водкой? — изумился Бобби Кларк.

      — Именно так. Только уже не робот, а его останки в виде титанового остова с несколькими не растворившимися пластиковыми деталями и изоляцией. На наш вопрос, заданный мистеру Бартелло, почему его домашний робот-прислуга оказался в ванне с кислотой, мистер Бартелло ответа не дал, впрочем, как и на другие наши вопросы.

      — На все вопросы Бенжамин отвечает только: «Это я убил Жаклин и готов понести заслуженное наказание.» — добавил адвокат.

      — Интересно… И какова же ваша версия, детектив, почему домашний робот-прислуга оказался в ванне с кислотой? — спросил коллегу детектив Кларк.

      — Моя версия такова. Сразу после убийства мистер Бартелло не думал делать явку с повинной. Напомню, что убил он жену 11 сентября утром, а пришел в полицию с признанием только 12 сентября вечером. По-видимому, домашний робот оказался свидетелем преступления, и Бартелло решил избавиться от свидетеля. Для этого ему было необходимо уничтожить карту памяти робота или весь блок памяти, и он решил дома тихо и незаметно растворить робота в ванне с кислотой. Хотя полностью растворить робота не удалось, главная цель была достигнута — блок памяти оказался уничтожен. Ну, а позже Бартелло охватило раскаяние в убийстве жены, и он делает явку с повинной…

      — Логично… — согласился Бобби Кларк. — Хотя, если Бартелло первоначально не собирался делать явку с повинной, в первую очередь он должен был избавиться от трупа или делать это одновременно с ликвидацией свидетеля.

      — Конечно, мистер Кларк. В этом деле много странного, — детектив Пубенс сильно нахмурил лоб и поправил черные очки.

      — Извините, джентльмены, — в разговор вступил адвокат Антонио Кремантини. — Я не могу молчать. Я давно знаю Бенжамина Бартелло.

Он не мог просто так взять и убить Жаклин… Да, он был потомок мавров. Да, моментами он бывал крут, не сдержан, мог вспылить, как спичка. Иногда в моменты гнева у него наливались кровью глаза, и даже шла пена изо рта, но это бывало крайне редко и только по делам на работе. Кстати, этим подло пользовалась желтая пресса, описывая такие редкие эксцессы Бенжамина, как нечто чуть ли не постоянные… Бенжамин и Жаклин мирно и счастливо жили в браке уже восемь лет. Восемь счастливых лет без единого скандала! Почитайте многочисленные интервью, которые давала Жаклин…

      — Детей у них не было? — спросил Бобби Кларк.

      — Увы, но я знаю точно, что в их планах было усыновление ребенка…

      — Извините, мистер Кремантини, но я должен рассказать мистеру Кларку кое-что ещё. Дело в том, что в день убийства 11 сентября рано утром Бенжамин Бартелло вернулся из командировки с Всемирного экономического форума, который проходил в Давосе с 1 сентября по 10 сентября.

      — Так, так… Это интересно… Значит, все случилось после командировки, — Бобби Кларк достал пачку сигарет.

      — Почти. Прилетев утренним рейсом из Давоса в Лондон, Бартелло сразу поехал в свой центральный офис в Сити. По дороге он сделал телефонный звонок жене…  Мы уже ознакомились со всеми разговорами, которые вел Бартелло после прилета… Вот аудиозапись его разговора с женой… — детектив включил свой диктофон:

 

 

 

      Голос мужчины — Золотая рыбка, привет, привет, привет! Я уже прилетел…

      Голос женщины — Здравствуй, мой Золотой мачо! Приезжай быстрее, иначе я помру от ожидания…

      Голос мужчины — Золотая рыбка, я должен заглянуть сначала в офис. Буквально на один часик…

      Голос женщины — У… у… противный. Я так соскучилась…

      Голос мужчины — Я тоже, но есть очень срочные дела… Золотая рыбка, ты приготовила мои любимые чибрики, жареные на тыквенном масле?

      Голос женщины — Конечно, мой Золотой мачо. Твои любимые чибрики на тыквенном масле ждут тебя.  

      Голос мужчины — Все свободное время в Давосе я думал только о тебе и о чибриках… Вы и снились мне там по очереди: одну ночь снилась ты в полный рост, другую ночь — огромная тарелка, полная чибриков…

      Голос женщины — Сейчас тарелка чибриков жаренных на тыквенном масле ждет тебя наяву…  Как жду и я в полный рост…  

      Голос мужчины — У… у… у… Сглатываю слюну и сгораю от нетерпения… моя Золотая рыбка…

      Голос женщины — Так приезжай скорее, мой Золотой мачо…

      Голос мужчины — Люблю тебя…

      Голос женщины — А люблю тебя сильнее, чем ты меня…

      Голос мужчины — Нет, это я люблю тебя сильнее, чем ты меня...

      Голос женщины — Заканчивай дела и приезжай скорее, будем меряться любовью…

      Голос мужчины — Целую, Золотая рыбка…

      Голом женщины — Я тебя тоже, Золотой мачо…

 

 

      — Изумительный диалог! — воскликнул адвокат. — Полный мир и согласие. Идеальная пара… Зная, что случилось позже, скупая мужская слеза наворачивается на глаза…

      — Чибрики на тыквенном масле это какой-то кулинарный изыск? — спросил Бобби Кларк.

      — Да, блюдо на большого любителя, — ответил детектив Пубенс. — Я не без труда нашел его в интернете. Это шарики из кислого дрожжевого теста жареные в масле…

      — Для настоящего гурмана… Но о вкусах не спорят, — заметил Бобби Кларк и вдруг хлопнул себя по ляжке. Джентльмены, а что если дело было именно в чибриках? Может Жаклин пожарила чибрики на протухшем, прогорклом тыквенном масле? От съеденного у мачо началась изжога, отрыжка, вздутие живота и отхождение газов…

      — И горячий мавр вспылил и задушил её за это? — спросил детектив Пубенс. — Красивая версия, красивая…

      — Я допускаю, что во время вспышки гнева Бенжамин мог за плохо приготовленное блюдо слегка придушить Жаклин, но не задушить ее насмерть… Слегка придушить мог, задушить насмерть нет… — адвокат и давний друг Бенжамина Бартелло отрицательно покачал головой. — Они были идеальной парой…

      — Пожалуй, плохо приготовленные чибрики, как мотив преступления, действительно слишком круто даже для мавра, — согласился Бобби Кларк. — У вас есть по делу что-нибудь ещё, детектив?

      — Да. Несмотря на явку с повинной, это дело показалось мне очень странным, и я решил опросить соседей семьи Бартелло. И тут меня ожидала удача. Одна соседка, некая семидесятивосьмилетняя мисс Парпл, оказалась с явной тягой к подсматриванию, подслушиванию и вынюхиванию. Она с радостью сообщила мне, что в этом году к семейству Бартелло зачастил некий молодой человек. Последний раз он был в их доме 10 сентября. Приехал как обычно на своем старом электромобиле марки «Тесла» DG, фисташкового цвета с государственным номером 574 TRE 77.

      — Старушка даже госномер запомнила, — отметил Бобби Кларк. — Побольше бы нам таких добровольных глазастых, ушастых помощников-пенсионеров, мы бы преступникам быстро головы свернули. Они бы у нас волком взвыли…

      — Старушка сказала, что время сейчас сложное, неспокойное, не то, что раньше. За всеми глаз да глаз нужен, особенно за молодежью. Поганая нынче молодежь: носят кольца в ноздрях, даже днем при свете занимаются сексом…

      — И кто оказался молодым человеком, побывавшим в доме накануне возвращения из командировки мистера Бартелло? — спросил Бобби Кларк.

      — Его зовут Николас Сейдж. Ему 28 лет. Он работает инженером-программистом-робототехником в компании «Робот Патрик». Занимается техническим обслуживанием роботов, которые были приобретены у этой компании.

      — И робот семейства Бартелло был куплен у этой фирмы? — предположил лейтенант Кларк.

      — Так точно… Так вот, в компании мне дали распечатку посещений Сейджом робота семьи Бартелло… Он занимался ремонтом этого робота 16 марта, 14 апреля, 16 мая, 31 августа и 10 сентября.

      — Но почему так часто? У меня тоже дома есть позитронный робот-прислуга. Его приезжают осматривать максимум один раз в год, — удивился Бобби Кларк.

      — Мы, конечно же, разыскали и опросили Николаса Сейджа. Он объяснил, что обнаружил у робота, принадлежащего семейству Бартелло, несколько дефектов в системе охлаждения главного компьютера, и полностью устранить их одномоментно не удавалось. Ещё Николас Сейдж подтвердил, что последний раз был в доме Бартелло 10 сентября. Он снова протестировал робота и убедился, что с системой охлаждения всё в порядке. Робот был полностью исправен.

      — Странное стечение обстоятельств, — заметил Бобби Клрак. — Ну, а что он из себя представляет этот мистер Сейдж?

      — Начальник отдела, где трудится Сейдж, сказал, что молодой человек очень сообразительный, педантичный, специалист отличный, но завистлив, обидчив, злопамятен и часто конфликтует в коллективе… Лет ему 26, не женат, чисто внешне он не красавец, но и не питекантроп, к уголовной ответственности не привлекался.

      — А ведь с его появлением в деле начинает просматриваться классический любовный треугольник, — Бобби Кларк снова хлопнул себя по ляжке.

      — Очень похоже, — согласился голландский детектив — Любовник и жена, а муж в командировке, и развязка почти сразу после командировки…

      — Джентльмены, я категорически не согласен! — воскликнул адвокат. — Напомню вам, что Жаклин в недавнем прошлом была топ-модель. И вдруг она изменяет с каким-то рядовым служащим?.. Исключено. Да, стоило ей захотеть изменить мужу, к ней бы уже через полчаса стояла очередь из голливудских мужчин оскароносцев, молодых венценосцев и морских пехотинцев… Но главное, Жаклин и Бенжамин были идеальной парой…

      — И все-таки, ситуация напоминает классический любовный треугольник с командировкой мужа… — сказал голландский детектив. — Если мы отклоняем Николоса Пейджа, тогда в треугольнике кроме Жаклин и её мужа был кто-то третий, кого мы не знаем.

      — Стоп! А если это был не классический любовный треугольник, а искусственно созданный? — предположил детектив Кларк.

      — В каком смысле?

      — Действие могло разворачиваться так. Молодой человек приходит на плановый осмотр робота-прислуги, видит красавицу хозяйку дома и сильно влюбляется в неё. Тогда он под видом ремонта зачастил в надежде завязать знакомство поближе, но получает полный отлуп… Мы знаем, что он амбициозен, злопамятен, обидчив и очень сообразительный. Голова работает хорошо, и вскоре у него рождается изощренный план мести отвергнувшей его  красавице и её мужу-супермену. Из желтой прессы он узнает о крутом характере Бенжамина Бартелло, а позже из новостей узнает о форуме в Давосе, куда наверняка должен будет поехать банкир-финансист Бартелло. План мести у молодого человека уже готов и не только план… Он же отличный инженер-программист-робототехник…

      — И какой искусственный любовный треугольник создал молодой человек, чтобы отомстить? — спросил адвокат Антонио Кремантини.

 

 

Вопрос:        Какой искусственный треугольник создал молодой человек Николас Сейдж, и какую версию преступления предложил Бобби Кларк?

 

Ответ:

      — Николас Сейдж создал любовный треугольник: Бенжамин Бартелло, его жена Жаклин и робот. Молодой человек написал специальную компьютерную программу для робота, чтобы робот стал оказывать знаки внимания, говорить разные комплименты, заигрывать с Жаклин. Возможно, по этой программе робот попросил Жаклин погладить его по голове, поцеловать его в щеку, подарить ему какую-нибудь вещь, подписать открытку или что-нибудь ещё… — начал объяснять Бобби Кларк.

      — И эту программу молодой человек установил в роботе 31 августа, когда Бенжамин уехал или уже собирался уезжать в командировку? — спросил голландский детектив.

      — Да, а накануне его возвращения из командировки 10 сентября, под видом очередного ремонта робота, Сейдж пришел снова, переписал из карты памяти робота все произошедшие сцены заигрывания робота с Жаклин и оставил их вернувшемуся из командировки Бенжамину на флешке, наверняка сопроводив флешку ещё и анонимной запиской об измене жены, — ответил Бобби Кларк.

      — Программист действовал, как злобный интриган Яго из бессмертной трагедии Вильяма Шекспира! — в сердцах воскликнул  адвокат и хлопнул себя по ляжке.

      — Именно так, — подтвердил Бобби Кларк.

      — Бедняжка Жаклин. Она, конечно же, не воспринимала такое поведение робота серьезно. Скорее считала это шуткой, по-видимому, невольно поддержала, как ей казалось, забавную игру, и угодила в страшную ловушку, изощренную западню, дьявольский капкан, — адвокат сокрушенно покачал головой. — С другой стороны, робот же не мог по-настоящему… У робота просто отсутствует… Как бы это сказать поделикатнее… У робота же отсутствует необходимый для адюльтера инструмент…  

      — Вспыльчивый и крутой мавр Бенжамин Бартелло не стал вникать в технические аспекты измены: как и чем… Развязка была короткой: жену он удушил своими руками, а железного робота-любовника затолкал в ванну с кислотой. Так сказать, всем сестрам по серьгам, — Бобби Кларк достал сигарету из пачки.

      — Понятно, почему Бенжамин сейчас замкнулся. Срам-то, какой. Он думает, что жена предпочла его — мачо и супермена, какому-то роботу прислуге, фактически куску железа… — заключил адвокат.

      — Это все холерический темперамент и гены DRD4 и DRD5, — объяснил детектив Кларк, прикурил сигарету и пустил дым колечками. — Очень рекомендую, джентльмены, прочитать статью нобелевского лауреата Макса Франка в журнале «Scientific American».

Дело №27 Ловушка для оборотня

Дело №27 Ловушка для оборотня

28 июля. 2041 год. 

Лондон. Нью Скотланд-Ярд. Кабинет дивизионного комиссара.

       

       

        Дивизионный комиссар Джеймс Хью раскурил свою любимую трубку и обратился к детективу Кларку:

        — Поступила секретная информация из Космического отдела Интерпола. Оказывается, на нашей планете уже два месяца обитает особо опасный оборотень.

        — Оборотень, в смысле, подлая тварь, у которой в полнолуние начинают светиться глаза, появляется тайный знак на бедре, он превращается в волка и начинает лакомиться человеческим мясом? — спросил Бобби Кларк, располагавшийся в кресле напротив шефа. — Или это оборотень в погонах из правоохранительных органов, из ГИБДД?

        — Оборотень с планеты  SST RUY 454 GG. Эта планета населена гуманоидами, очень похожими на людей. Они обладают способностью копировать внешность других гуманоидов… То есть, гуманоид с этой планеты скопировал на себя внешность кого-то из жителей Земли и сделал это незаметно, не поставив в известность человека, которого он копировал.

        — И у какого-то взрослого человека на Земле теперь нежданно-негаданно появился брат-близнец, о котором он даже  не подозревает?

        — Да. Копируют они только внешность, как хамелеон копирует окраску для мимикрии.

        — Поразительно! — Бобби Кларк в сердцах хлопнул себя по ляжке. — Какой только нечисти, диковинных тварей и гадов нет на просторах Вселенной…

        — А что ты хочешь, если Вселенная бесконечна?

        — То есть, Оборотень-гуманоид с этой планеты живет на Земле под видом человека-землянина два месяца?

        — Да. Гуманоид попал сюда, скорее всего окольными путями, возможно, под видом туриста с другой планеты, успешно миновал таможенный и пограничный контроль на земном космодроме, а позже поменял внешность на кого-то из землян.

        — А цель у него какая?

        — Планета SST RUY 454 GG это настоящий гадюшник коррупции и криминала. По данным межпланетной агентуры, Оборотень-гуманоид, который сейчас на Земле, представитель одного из преступных синдикатов планеты SST RUY 454 GG. Его задача войти в контакт с какой-нибудь преступной группировкой на Земле, чтобы в дальнейшем организовать контрабандные поставки нано-наркотиков с Земли к ним на планету.

        — Понятно. Хотят организовать наркотрафик с Земли.

        — Сотрудники Интерпола начали активный поиск Оборотня. Для этого они через свою агентурную сеть осуществили информационный вброс в странах разных континентов о том, что у какой-то глубоко законспирированной подпольной лаборатории имеется к продаже большая партия — полтонны нано-наркотика, и желательна покупка этой партии оптом.

        — Полтонны нано-наркотика, конечно, огромная партия. Как раз для космической контрабанды, — кивнул детектив Кларк. — Такое предложение должно было заинтересовать Оборотня.

        — Приманка, возможно, сработала. На предложение почти сразу откликнулась банда некоего Красавчика из Торонто. Они через посредников забили стрелку для переговоров о покупке наркотика оптом, — дивизионный комиссар отложил в сторону погасшую трубку и поправил кобуру подмышкой. — В Интерполе под видом наркодилера планировали отправить для переговоров с этой бандой своего человека, но, как назло, двое суперагентов Интерпола на прошлой неделе отравились винегретом в столовой и лежат в больнице с кишечной инфекцией. Ещё у одного суперагента недавно начался аллергический ринит на цветочную пыльцу, а последний свободный суперагент два дня назад поскользнулся на улице, упал и сломал себе обе ноги, левую ключицу, три ребра и правую руку.

        — Как это он себе ещё хвост не сломал.

        — Не до шуток, — дивизионный комиссар посмотрел на свои наручные часы с трещиной на пуленепробиваемом стекле. — Время жмет. Встреча назначена через четыре часа в Торонто.

        — Я понял, шеф. У ребят в Интерполе большой напряг с кадрами, и я готов сыграть роль переговорщика — представителя преступной группировки, которая производит наркотики.

        — Вот и хорошо. Уверен, что ты справишься. Опыт работы под прикрытием у тебя есть… Ты блестяще сыграл матерого рецидивиста совсем недавно в Шанхае, и в апреле прошлого года в Ливерпуле.

        — Извините, шеф, но в Ливерпуле я работал под прикрытием не в апреле, а в мае прошлого года…

        — Возраст, — дивизионный комиссар тяжело вздохнул. — Старею, память уже не та. Кстати, ты мог бы тактично не заметить…

        — Виноват, не сообразил… Возраст молодой…

        — Ладно, сейчас не об этом. Не откладывая, вылетай в Торонто на военном реактивном самолете.

        — Шеф, но я не умею управлять военным реактивным самолетом? — Бобби Кларк испуганно подался вперед.

        — Не умеешь? — дивизионный комиссар удивленно нахмурил брови. — Хорошо, я скажу ребятам из Интерпола, чтобы прислали военного летчика. В Торонто сотрудники Интерпола встретят тебя в аэропорту, проинструктируют, где и когда должна состояться встреча с бандой Красавчика, снабдят образцом нано-наркотика.

        — Понял, шеф. Я иду на встречу с бандитами под видом уголовника-наркоторговца — представителя крутой подпольной организации, занимающейся изготовлением и продажей нано-наркотиков. Готов показать им образец нашей продукции.

        — Твоя главная задача, если среди бандитов на встрече будет присутствовать Оборотень, вычислить его. Тогда Интерпол незаметно возьмет его в отдельную разработку и позже, установив все его контакты и связи, в подходящий момент арестует.

        — Если Оборотень уже в этой банде, то, скорее всего, он будет присутствовать на встрече, — предположил Бобби Кларк.

        — Скорее всего, но не факт. Теперь, что может помочь тебе вычислить Оборотня. Кроме способности к внешнему копированию, гуманоиды с планеты SST RUY 454 GG очень сообразительные. Инопланетные языки выучивают за пару недель, так что Оборотень, наверняка, сейчас свободно говорит на каком-то земном языке, а может и на двух языках. Они сверх быстро осваивают местные нравы, манеры поведения. Поэтому исходи из того, что внешне Оборотня от обычного землянина не отличить…  — дивизионный комиссар тяжело вздохнул.

        — У них там на планете SST RUY 454 GG талантливые ребята. Особо поражает их способность к иностранным языкам. Прямо полиглоты. Им бы переводчиками работать, а они в наркотики ударились… — не слишком удачно попытался пошутить Бобби Кларк.

        — Известно, что  гуманоиды с планеты SST RUY 454 GG могут до двух часов обходиться без кислорода, до десяти суток обходиться без воды и еды, могут не спать до пяти суток.

        — Особенность их метаболизма и обмена веществ, — понимающе кивнул Бобби Кларк.

        — Обмен веществ и метаболизм — это одно и то же… — поправил детектива дивизионный комиссар. — Ещё известно, что они отлично видят в темноте. По-видимому, у них в сетчатке глаза светочувствительных клеток, так называемых палочек, гораздо больше чем у землян.

        — Запомнил эти особенности.

        — Как ты сам понимаешь, эти качества Оборотень демонстрировать не будет. И вот такой Оборотень с внешностью обычного человека сейчас наводит связи с земными бандитами, чтобы организовать наркотрафик с Земли к себе на планету.

       — Вычислить его будет трудновато… — задумчиво произнес Бобби Кларк.

       — Продумай алгоритм как это сделать на встрече в Торонто. Если нужно, подключай ребят из Интерпола. Разработай для себя легенду. Ты крутой уголовник-наркоторговец. Сыграть уголовника надо без ошибок. В образ войди заранее по системе Станиславского с полным перевоплощением.

       — Хорошо, шеф.

       — Если на встрече бандиты тебя раскроют, сам понимаешь, ты труп.

       — Ассортимент обычный: получу или перо в бок, или кусок свинца в лоб…

       Дивизионный комиссар Джеймс Хью сильно нахмурил брови:

       — Не до шуток…

       — Понял, шеф… — кивнул детектив Кларк. — Я постараюсь произвести на бандитов хорошее впечатление.

       — А главное, не паникуй, и жизнь сама подскажет тебе правильное решение.

 

 

 

        Через четыре часа

        Канада Торонто

 

       Встреча была назначена на 25-ом этаже сорокаэтажного здания почти в центре города. Огромного роста и веса бандит забрал в прихожей у Бобби Кларка ствол (пистолет) и смартфон, и детектив Кларк вошел в комнату, где за овальным столом, плотно обставленном бутылками виски и пива, располагались четверо мужчин. Все они сидели в креслах с одной стороны стола, а с другой — напротив них стоял пустой стул.

       — День добрый всем, — сказал Бобби Кларк и без приглашения опустился на стул, сразу отметив, что среди присутствующих главаря банды Красавчика нет. Его портрет был хорошо известен Интерполу.

       — Ну, для кого-то этот день может оказаться и не добрым, — сквозь зубы процедил рябой мужчина.

       — И откуда к нам изволил пожаловать столь серьезный визитер? — с явным сарказмом в голосе спросил поджарый молодой человек с внешностью латиноамериканца.

       — Так, наверное, он нам сейчас и расскажет, откуда он… — предположил седой мужчина — самый старший из четверки. Он курил гаванскую сигару.

      — Да, легавые рассказывать сказки мастаки… — вступил в разговор мужчина с чуть отвислой нижней губой.

      — Так и будем порожняк гонять и кружева плести, или все-таки о деле поговорим? — спокойно спросил Бобби Кларк, снял часы и положил их перед собой на стол, подчеркнуто медленно достал сигарету, так же медленно прикурил и пустил дым колечками.

      — А мы не спешим, — бросил губастый.

      — Не нравится мне этот фраер, — произнес рябой.

      — Налей себе чего-нибудь, расслабься… — предложил Бобби Кларку седой мужчина с сигарой.

      Детектив Кларк взял ближайшую бутылку виски, налил себе полную стопку с горочкой и одним махом опрокинул её внутрь.

      «Значит, главаря банды Красавчика здесь нет… Решил не рисковать?.. Возможно, и Оборотня здесь нет… Возможно, Оборотня вообще нет в этой банде… Ладно, пока буду исходить, что все-таки один из четверки Оборотень… Кто?.. Губастый?.. Седой?.. Латиноамериканец?.. Рябой?.. Кто из них Оборотень с другой планеты?.. Качай их, качай… » — думал детектив Кларк.

      — Не нравится мне этот фраер, — повторил рябой.

      — Товар с собой? — спросил седой, не вынимая сигару изо рта.

     Бобби Кларк достал из бокового кармана пиджака полиэтиленовый брикет с нано-наркотиком и небрежно бросил его на стол.

      » Кто Оборотень?.. Рябой, похоже, самый борзой из четверки… Оборотень может играть борзого, может и не играть… Не факт, что рябой Оборотень… У губастого, вроде, ирландский диалект… Ну и что?.. Легкий ирландский диалект… Может Оборотень первое время кантовался именно в Ирландии и именно там выучил язык… Не факт, что губастый Оборотень… Латиноамериканец?..  Латиноамериканец своеобразно строит фразы: « Изволил пожаловать… Столь странный визитер…» Ну, строит фразы своеобразно… Кстати, говорит без акцента… Не факт, что латиноамериканец Оборотень… Седой, похоже, самый главный из четверки… Спокоен, курит сигару… Как курит сигару?.. А ничего необычного, курит, как большинство, вальяжно… Стоп… Сейчас стряхнет пепел с сигары… Смотрим… И пепел стряхнул в пепельницу, как большинство… Пока не к чему прицепиться… Не факт, что седой Оборотень… Спокойно… Думай… Думай и качайКачай… На косвенном постарайся качнуть их… На косвенном… Не нервничай… В крайнем случае, у тебя есть план «Б»… » — подумал детектив Кларк и посмотрел на часы. На часах было 11:51.

      Тем временем губастый ножом вскрыл пакет, попробовал наркотик на лезвии ножа, дал попробовать рябому. Секунды через три оба одобрительно кивнули.

      —   Допустим, товар у тебя хороший. Вопросов все равно много остается, — сказал Седой.

      — Задавай, — Бобби Кларк слегка пожал плечами.

      — Откуда ты?  Кто ты? Мы вашу группировку знать не знаем… — продолжил седой.

      — Ну, если б вы о нас совсем не знали, я бы сейчас здесь с товаром не сидел.

      — Допустим, что рассказал нам про вас один местный барыга. Только для нас этого маловато, чтоб серьезные дела делать, — седой положил сигару в пепельницу.

      — Предлагают огромную партию наркоты, а про них толком никто ничего не слышал. На подставу похоже, — вступил в разговор губастый.

      — Не нравиться мне этот фраер, — рябой смотрел на Бобби Кларк уже с нескрываемой злостью.

      — Кто надо, тот о нас и раньше знал. Мы рекламу в газетах не давали.

      — Хотя бы район обитания назови, — буркнул латиноамериканец.

      — А вам это на кой? — спросил Бобби Кларк.

      — Партия товара нам нужна не маленькая. Откуда забирать её — вопрос важный. Одно дело из Америки, другое дело из Европы или из Азии, — объяснил седой.

      — В Европе мы обитаем… И сколько вам надо товара? — спросил детектив Кларк, наливая себе вторую стопку с горочкой.

      — Для начала килограмм пятьсот, — ответил седой.

       — Реально, столько у нас уже есть в загашнике, — Бобби Кларк легко и уверенно намахнул вторую стопку. На часах было 11: 55.

      — А если в два раза больше запросим, — седой впервые с интересом посмотрел на детектива Кларка.

      — Тоже реально, но придется подождать пару месяцев… Как оплачивать будете? — Бобби Кларк затушил сигарету, докуренную почти до фильтра.

      — Как договоримся, по курсу, — ответил седой.

      — Не нравится мне этот фраер, — снова прозвучал голос рябого.

      «Финиш… Рябого надо гасить… Он воду мутит… Сомнения в других сеет… Надо срочно гасить…» подумал детектив Кларк, врезал кулаком по столу и рявкнул, глядя на рябого:

      — Грызло закрой или я тебе сейчас горб сломаю!..

      Секундой позже Бобби Кларк ощутил на себе уважительные взгляды присутствующих, включая рябого и понял, что по системе Станиславского ему удалось полностью и успешно перевоплотиться в матерого уголовника.

      Часы на столе показывали 11: 57.

      Бобби Кларк, выдержал короткую паузу, после чего заговорил не слишком громко:

      — Месяц назад в Лондоне легавые пытались арестовать Джима Остера по кличке Фердинанд. Джим начал мужественно отстреливаться, но у него заклинило волыну, и его убили.

      — Мы много слышали про Фердинанда и в курсе, что его догнала полицейская маслина, — кивнул седой.

      — Много слышали про Фердинанда, много… — подтвердил губастый.

      — Так вот, — сурово продолжил детектив Кларк. — Джим был моим родственником. Дальним, очень дальним родственником, а вот по жизни он был мне как старший брат…

      — Так с этого и начинать надо было, — тихо произнес рябой, после чего виновато добавил. — Мы ж не знали…

      — Помянем Джима… Попрошу всех налить и налить по полной. Давайте выпьем стоя… — Бобби Кларк налил виски с горочкой, встал.

      Четверо мужчин за столом тоже наполнили до краев свои стопки и встали. На часах было 11:59.

      «Еще минута… Надо её заполнить… » подумал суперагент Скотланд-Ярда Бобби Кларк. Он выдержал короткую паузу, грустно покачал головой и заговорил:

      — Не могу не сказать ещё пару слов о Джиме… Больших высот в жизни достиг Джим. Торгуя наркотиками, сотни миллионов баксов на счету имел, а всегда оставался простым и очень справедливым. Часто повторял: «Кто напачкал, тому и затирать…» Если его кто чё просил, делал сразу, а не как некоторые, клюв кверху никогда не задирал… Всегда был готов советом поделиться, а, если было нужно, мог за другого и мазу держать…

      Когда Бобби Кларк произнес слова «мазу держать» на часах стало 12:00 и в этот момент…

 

 

 

Вопрос:            Что произошло в 12:00? Что придумал Бобби Кларк, чтобы определить кто из бандитов Оборотень? В этом ему помогали сотрудники Интерпола.  

 

 

 

 

Ответ:      По договоренности с сотрудниками Интерпола ровно в 12:00 во всем здании на 15 секунд отключили свет. В темноте Бобби Кларк, как бы случайно, потеряв равновесие, бедром сильно сдвинул и толкнул стол на стоящих напротив него бандитов. Когда зажегся свет, единственный из мужчин с непролитым виски в стопке оказался губастый, потому что гуманоиды с планеты  SST RUY 454 GG отлично видят в темноте.

 

 

 

                               

Лондон. Нью Скотланд-Ярд. Кабинет дивизионного комиссара

29 июля. 2041 год.

      — Теперь ребята из Интерпола будут незаметно пасти Оборотня, фиксируя все его контакты и связи, и в нужный момент арестуют, одновременно накрыв всю преступную сеть, — закончил доклад своему шефу детектив Кларк.

       — Молодец, — кивнул дивизионный комиссар Джемс Хью. — На преступной сходке обошлось без проблем?

       — Без проблем.

       — Легко удалось сыграть роль крутого уголовника-рецидивиста?

       — Довольно легко, — Бобби Кларк расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке, ослабил и децентровал узел галстука.

       — Ты перевоплотился в уголовника по системе великого режиссера, актера и педагога Константина Станиславского?

       — Да, шеф, как вы посоветовали. Мне удалось добиться полного перевоплощения в бандита-отморозка-душегуба. Думаю, если б Станиславский увидел меня в этой роли на бандитской сходе, он бы остался мной доволен.

       — И не воскликнул: «Не верю!»

       — Надеюсь…

       — Кстати, ты читал его книгу «Моя жизнь в искусстве»?

       — Нет, шеф.

       — Очень рекомендую. Написано талантливо, ярко и интересно… — сказал дивизионный комиссар и поправил кобуру подмышкой.

Дело №26 Загадочный объект

Дело №26 Загадочный объект

22 июля. 2041 год. 

Рейс BA 7 Лондон — Токио  

       В этот день детектива Кларка с нетерпением ждали его коллеги в Центральном Управлении департамента полиции Токио. В самолете, летящем из Лондона в Токио, Бобби Кларк оказался рядом с очень активным и общительным дедушкой лет восьмидесяти. Не прошло и пяти минут, как дедуля протянул детективу свой допотопный планшет со словами:

       — Взгляните, молодой человек! Чертовски интересно!.. Это переведенная статья из российского еженедельника «Аргументы и Факты».

       —  Спасибо, — поблагодарил Бобби Кларк и сразу углубился в чтение.                                  

       Статья называлась «Сибирская загадка».                                              

                                       Сибирская загадка

       Тридцать дней назад поздно ночью на окраину села «Большой Кукан», расположенного в глубокой сибирской тайге, с неба упал странный Объект. Момент его удара о землю сопровождался грохотом, который слышали несколько селян. Утром на окраине села они обнаружили Объект, напоминающий большой валун черного цвета или метеорит размерами примерно 3 на 3 на 4 метра.

       Несколько часов жители села особого внимания на Объект не обращали. Ну, упал себе и упал. Мало ли что с неба падает. Однако вечером стало известно, что совершенно внезапно погибли все пчелы на пасеке, которая оказалась метрах в пятидесяти от Объекта, а когда на следующий день во дворе дома, расположенного ближе других домов к Объекту, утром умер молодой крепкий, красивый петух-производитель, среди жителей села поползли нехорошие слухи. Селяне на всякий случай собрали и перегнали весь домашний скот и птицу в соседнюю деревню «Малый Кукан», а по мобильной связи вызвали МЧС.

      Узнав о загадочном Объекте, в глубокую тайгу кроме сотрудников МЧС устремились ученые из Новосибирского Академгородка, уфологи, туристы и просто любопытные люди.

      При первичном осмотре Объекта были высказаны две основные версии: это метеорит или это остатки инопланетного космического корабля, потерпевшего крушение и совершившего жесткую посадку, в результате чего экипаж, по-видимому, погиб. Предполагаемый вес Объекта был назван более трех тонн, в связи с чем, решили изучать Объект на месте в тайге.

      Ниже мы публикуем любезно предоставленные нашей редакции записи из дневника кандидата технических наук, старшего научного сотрудника Новосибирского Государственного Университета Афанасьева Никиты Сергеевича.

       Вот прошли первые три дня, как мы изучаем Объект. Был проведен большой комплекс исследований на выявление  исходящих от Объекта излучений: радиоактивных, электрических, магнитных, электромагнитных и звуковых. Никаких излучений от Объекта выявлено не было. Из разных стран прибывает все больше и больше ученых: физики, материаловеды, геологи, геохимики, космохимики, астрономы, астрофизики, химики.

      Сегодня прибыли энтомологи и токсикологи, которые должны определить внезапную причину массовой гибели пчел на пасеке, расположенной недалеко от Объекта.

      Прошло ещё три дня изучения Объекта. Весь Объект покрыт многочисленными высокочувствительными датчиками. Специалисты по метеоритам  обнаружили во взятых с поверхности Объекта фрагментах силикаты, пироксены, сульфиды, железо и никель. Это косвенно подтверждает метеоритную версию происхождения Объекта. Продолжают прибывать ученые из разных стран. Вокруг Объекта развернулся целый палаточный городок, где живут и работают ученые. Вчера прибыли профессор Барей из Сиднейского Университета и профессор Трамп из Эдинбургского Университета.

      Приехало и несколько экстрасенсов из разных стран. Они часами ходят вокруг Объекта, держа в руках биолокационные рамки и аурометры. Со дня на день из Индии ожидается прибытие известного гуру и йога, который должен силой своей мысли проникнуть внутрь Объекта.

       Прошло ещё пять дней изучения Объекта и окружающего его ближайшего пространства. Получено заключение энтомологов и токсикологов: сезонных причин для гибели улья нет. Ничего не указывает на одномоментное воздействие на пчел летальных доз антибиотиков, пестицидов или  высококонтагиозных и высоковирулентных микроорганизмов. Возможно, причина массовой гибели пчел на пасеке — воздействие на них сильных электрических разрядов или ультразвуковых волн… К сожалению, это заключение ничего не объясняет. Исследовать внезапно умершего петуха эксперты не смогли, т. к. хозяева этой птицы испугались, что петух может оказаться заразным, и сожгли его труп, облив керосином. Важное заключение дали материаловеды — поверхность Объекта имеет следы серого композиционного углерод-графитового материала, стекловолокна и кварцевого волокна. Это косвенно подтверждает версию о том, что Объект может быть космическим кораблем.

       Прошло ещё три дня изучения Объекта. По-прежнему остаются главными две версии происхождения Объекта: это метеорит или это космический корабль, потерпевший бедствие, в результате чего экипаж погиб. Все жарче и жарче по вечерам возникают диспуты и споры между учеными о природе загадочного объекта. Примерно половина ученых считает, что это метеорит, и примерно половина ученых считает, что это потерпевший бедствие космический корабль. Вчера со сверхвысокоточной японской аппаратурой прибыл профессор Ямагама из Токийского Университета — ведущий специалист по высокоточному спектральному анализу. Все с нетерпением ждут результаты его исследований.

       Сегодня утром случилось совершенно неожиданное событие. В село приехал бывший тракторист сельской машинно-тракторной станции пенсионер дядя Петя. Он ездил в Новосибирск навестить свою внучку. Когда дядя Петя узнал о случившемся в селе, он был просто взбешен тем, что после падения Объекта все пчелы на пасеке погибли.  Будучи большим любителем медовухи, дядя Петя натурально психанул, так как теперь надолго, а может быть и на всегда, остался без медовухи. Из дома он решительно направился на машинно-тракторную станцию. Его жена истошно кричала ему вслед: «Нет, Петя!.. Ты не сделаешь этого!.. Остановись, Петя!..» А минут через десять к Объекту уже на полной скорости подъехал трактор Беларусь. За рулем сидел дядя Петя. Он высоко поднял тяжелый ковш трактора и занес его над Объектом, явно собираясь обрушить этот ковш на Объект и разбить его вдребезги, но тут со страшным скрипом в Объекте отодвинулся скрытый люк и изнутри послышался голос с инопланетным акцентом: — Не нада!.. Не убивай, таварищ!.. Я твая друга!..

       В статье была напечатана фотография, сделанная в селе: по-видимому, дядя Петя, инопланетянин и один из ученых. Инопланетянин оказался гуманоидом худощавого телосложения, ростом примерно один метр двадцать сантиметров с башенным черепом без бровей и ресниц, а лицо, голова и руки у него были покрыты зелеными пупырышками.

       — Поразительный случай, не так ли? — живо поинтересовался дедушка у Бобби Кларка, увидев, что тот закончил чтение.

       — Относительно, — сказал Бобби Кларк. — Узнав благодаря дяде Пете, что Объект это космический корабль, вполне можно предположить, что же происходило после падения этого корабля на окраине села «Большой Кукан».

       —  И что же происходило? — спросил дедуля.

       — События развивались так. Космический корабль с инопланетянином на борту терпит бедствие в открытом космосе недалеко от нашей планеты. Инопланетянин принимает решение совершить аварийную посадку на Землю. Поздно ночью, пройдя через плотные слои атмосферы, сильно обгоревший и покоцанный от трения о воздух и аэродинамического нагрева, корабль падает в глухой сибирской тайге на окраине села «Большой Кукан». Большинство селян ночной грохот не напугал, даже не разбудил. В Сибири люди крепкие, спокойные, нервы у них железные, их деды и прадеды слышали и видели кое-что покруче…

       — И что было дальше? дедушка слушал с большим интересом.

       — Через какое-то время после падения и страшного удара о землю, инопланетянин приходит в себя. Тяжело контуженный он с трудом выбирается из космического корабля и пытается понять, куда его занесло. Светало, а может быть, освещая себе дорогу фонариком, в надежде получить помощь и сострадание, инопланетянин хромая ковыляет к ближайшему видимому рукотворному объекту — пасеке, оказавшейся метрах в пятидесяти от корабля. Инопланетянин понятия не имеет, что такое пасека и пчелы. Когда он подходит к ульям, на него нападают вначале пчелы-сторожа, а чуть позже к ним присоединяются пчелиные семейства из всех ульев. Страшно покусанный, запаниковавший, совершенно не понимающий «За что?» инопланетянин спасается бегством обратно к кораблю, пуляя на ходу по пчелам из своего оружия, стреляющего электрическими разрядами или ультразвуковыми импульсами.

       — И поэтому вскоре все пчелы погибли? — спросил дедушка.

       — Конечно, — кивнул Бобби Кларк. — С трудом добежав до корабля, инопланетянин укрывается в нем. Он в панике, он не знает, что будет дальше. Когда появляются люди, он скрытно наблюдает за ними изнутри корабля. Постепенно инопланетянин начинает понимать человеческую речь и что вокруг него ученые, и, вроде как, они опасности для него не представляют. Однако он продолжает оставаться внутри, так как боится, что снаружи на него снова нападут пчелы, но тут возникает дядя Петя с реальной угрозой разнести тракторным ковшом космический корабль с находящимся внутри инопланетянином. Инопланетянин срочно открывает люк корабля и дает о себе знать.

       — Слава Богу, все обошлось, — заметил дедушка. — На фотографии он такой смешной, весь в зеленых пупырышках, как огурец.

       — Знаете, почему у него такой внешний вид? — спросил Бобби Кларк.

       — Почему?

Вопрос:   Как Бобби Кларк объяснил внешний вид инопланетянина?

 

Ответ:       — У инопланетянина все лицо, голова и руки покрыты зелеными пупырышками, потому что в сельском медпункте ему зеленкой намазали места пчелиных укусов, — ответил Бобби Кларк и вернул планшет своему соседу.

       — А как, батенька, объяснить смерть молодого петуха-производителя в доме ближайшем к месту падения корабля на следующее утро после падения космического корабля? — не без напора поинтересовался дедуля.

       — По времени это было обычное совпадение никакого отношения к падению космического корабля не имеющее. После не значит вследствие… А что касается причины смерти петуха, то тут могут быть три основные версии. Первая, неправильный рацион питания с дефицитом витаминов и микроэлементов. Вторая, чрезмерный перегрев птицы при наличии сильных сквозняков, и третья, превышение санитарной нормы плотности размещения птицы при некачественной вентиляции, — объяснил детектив из Скотланд-Ярда.

       — Понятно, — дедушка кивнул. — Я вот чего опасаюсь, как бы, сгоряча, инопланетянина не отправили в Санкт-Петербург.

       — В Эрмитаж? — спросил Бобби Кларк.

       — Нет, в Кунсткамеру…

       Бобби Кларк улыбнулся и успокоил пожилого соседа:

       — Такого-то зеленого в Кунсткамеру?.. Не бойтесь, партия Зеленых этого точно не допустит. Помогут ему починить корабль, и улетит он к себе на планету, где его, наверное, девушка ждет.

Кража в доме нобелевского лауреата

Дело №25 Кража в доме нобелевского лауреата

Кража в доме нобелевского лауреата

22 июля. 2041 год. 

Лондон. Нью Скотланд-Ярд.

 

        Детектив Бобби Кларк прикрыл за собой бронированную дверь и вошел в кабинет дивизионного комиссара Джеймса Хью. Шеф собирал свой старый Смит-Вессон, явно готовясь к какому-то важному задержанию.

        — Добрый день, шеф…

        — Привет, заходи, садись. Время жмет. Я через полчаса вылетаю в Марсель. Совместно с ребятами из Интерпола будем брать банду и, надеюсь, самого Армандо Пуччини. Ребята попросили меня лично возглавить эту операцию…

        — Удалось напасть на след Крутого Итальянца? — живо поинтересовался Бобби Кларк.

        — Да… И меня уже ждет военный самолет… Поэтому поручаю тебе срочно включиться в дело, которое касается моего старого друга профессора Майкла Парадея.

        — Конечно, шеф… Я слышал это имя в колледже, когда по физике мы проходили явление электромагнитной индукции.

        — Ты путаешь моего друга с Майклом Фарадеем. Физик-экспериментатор Майкл Фарадей давно умер, а мой друг Майкл Парадей по специальности астрофизик жив и здоров, но его обокрали.

        — Возможно, я действительно что-то подзабыл, что-то перепутал, — Бобби Кларк развел руками. — Просто я с детства увлекся криминалистикой и не слишком налегал на изучение физики.

        — Ты не представляешь, как я расстроен, что не могу помочь своему другу прямо сейчас лично, — дивизионный комиссар закончил разборку-сборку револьвера и отправил его в кобуру подмышкой. — Профессор Парадей интеллигент в пятом поколении. Ты не ослышался, в пятом поколении!.. Лауреат Нобелевской премии, эрудит, умница, меценат и большой поклонник нескольких изящных искусств… Вспоминаю, как последний раз три года назад я горячо спорил с ним об исторической роли пунических войн, а потом, тоже не без спора, мы до утра обсуждали последнюю премьеру в Венской опере… А его манеры… Как он общается с дамами. Он делает им комплименты только на французском. На хорошем, старом французском языке. На языке Гюго, Флобера, братьев Эдмона и Жюля де Гонкур…

        — Я понял, человек он выше всяческих похвал, и я должен ему помочь, — кивнул Бобби Кларк.

        — Именно так. Ситуация там мерзопакостная… У него дома украли две золотые медали, которые он получил за выдающиеся научные достижения. И главное, что это сделал кто-то из его самого ближнего окружения.

        — Не знаю как, это звучит на хорошем французском, но, как говорят французы, предают только свои, — заметил Бобби Кларк.

        — Увы… Как я понял, подозреваются трое: его старая служанка, его садовник и позитронный робот последнего поколения.

        — А зачем красть золотую медаль роботу? — Бобби Кларк удивленно вскинул брови.

        — В том-то все и дело, что у позитронных роботов последней модели произошел какой-то сбой в программе, и несколько экземпляров были замечены в явной клептомании. Причем воруют без разбора всё подряд: продукты питания, косметику, пуговицы, авторучки, сувениры, телефоны, даже презервативы…

        — И что роботы делают с похищенным? — изумленно спросил детектив Кларк.

        — А ничего не делают. Так, запрячут где-нибудь подальше от человеческих глаз и всё, — ответил дивизионный комиссар Джеймс Хью.

        — Очень напоминает вредительство.

        — Пока ученые пытаются разобраться в мотивах. Версия «вредительство» одна из возможных.

        — Невероятно. Как бы нам не прибавилось работы в связи с развитием робототехники, — предположил Бобби Кларк.

        — Ну так, будем ловить и сажать в тюрьму ещё и роботов, — просто ответил дивизионный комиссар.

        — Конечно, мы люди служилые, кого скажут ловить, того и будем ловить…

        — Сейчас я соединю тебя с Майклом и общайся с ним прямо из моего кабинета. Уверен, ты сможешь раскрыть это преступление дистанционно, а я вас покидаю и с ребятами из Интерпола лечу в Марсель, — сказал дивизионный комиссар и удивительно легко для своего возраста встал из кресла.

        — Шеф, мне кажется, вы забыли надеть бронежилет…

        — Надеюсь, удастся обойтись без жилета, — ответил дивизионный комиссар Джеймс Хью и поправил кобуру подмышкой.

 

        С большого стереоэкрана на Бобби Кларка смотрело лицо интеллигента в пятом поколении, профессора, эрудита, мецената, поклонника нескольких искусств и дамского угодника старой школы Майкла Парадея. У него была классическая эспаньолка, а на носу очень старомодные очки-пенсне в позолоченной оправе.

        — Значит, первую медаль кто-то украл неделю назад, а сегодня утром вам позвонила ваша служанка и сообщила о краже второй золотой медали, и еще она сказала, что знает, кто вор? — спросил Бобби Кларк.

        — Да, я был на симпозиуме в Эдинбурге, когда мисс Морган позвонила мне со своего мобильного телефона и взволнованным голосом сообщила…

        — Извините, мистер Парадей, может у вас сохранилась запись этого разговора?

        — Конечно, я сейчас включу… — профессор удивительно быстро для пожилого человека нашел нужную опцию в смартфоне и включил аудиодорожку.

        — Мистер Парадей?.. Мистер Парадей?..

        — Да, мисс, Мортон. Что случилось? У вас такой взволнованный голос…

        — У вас из кабинета только что украли вторую золотую медаль.

        — Вы уверены, мисс Мортон?

        — Да, звоню вам из вашего кабинета, и второй медали нет на месте… Но главное я…  я… знаю кто… кто…

        — Мисс Мортон, что с вами, вы плохо себя чувствуете?

        — Да, я сейчас приму нитроглицерин… Сейчас…

        — Мисс Мортон, вам надо срочно вызвать скорую помощь…

        — Не беспокойтесь, мистер Парадей… Вот я приняла нитроглицерин…  Я… Я хочу сказать вам, что я знаю кто вор… Это  наш садовник Элтон…

        — Вы застали его за кражей?

        — Нет, я не видела его в момент кражи…

        — Вы находились в соседнем с кабинетом помещении?

        — Да, я была в гостиной… Как вор вошел в дом и в кабинет, я не слышала… А вот когда он ушел, я услышала как хлопнула входная дверь на улицу… Сразу после этого я зашла в ваш кабинет, и второй золотой медали на месте не было… Почему вы не послушались меня, мистер Парадей. Я же говорила вам после первой кражи, что оставшиеся ценные вещи нельзя оставлять вне сейфа…

        — Но почему вы считаете, что это садовник украл медаль? Вы в соседней комнате слышали его голос, может он чихнул, кашлянул?..

        — Нет, я не слышала никаких звуков из кабинета… Но… но… это… это совершенно точно был наш садовник Элтон… Я поняла…

                                            Пауза

        — Мисс Мортон!.. Мисс Мортон, вам плохо?..

 

       — На этом связь прервалась. Я тотчас по телефону прямо из Эдинбурга вызвал в Лондоне скорую помощь в свой дом, и они застали мисс Мортон в уже бессознательном состоянии на полу. Бедняжка перенервничала, подскочило давление, возник приступ, по-видимому, сердечной жабы… Сейчас она в коме в одной из ближайших клиник.

       — После первой кражи вы обращались в полицию?

       — Конечно, приехал такой приятный молодой детектив, по-видимому, хорошо знакомый с методом дедукции. Он облазил весь мой дом с огромной лупой, я даже боялся, как бы он не застрял и не задохнулся, где-нибудь под кроватью, под диваном или под ванной. Наверное, он искал похищенную медаль…

       — Нет, мистер Парадей, он искал не медаль.

       — А что же он искал?

       — Он искал следы преступления, — пояснил Бобби Кларк.

       — Теперь понятно почему он не нашел медаль, — профессор кивнул. — Потом молодой детектив долго расспрашивал меня, и у меня сложилось впечатление, что он меня в чем-то очень сильно подозревает. Он сверлил меня взглядом, задавал одни и те же вопросы разными словами, часто двусмысленно хмыкал, иногда как-то не по-доброму улыбался, выслушивая мои ответы. Может, молодой детектив подумал, что я украл медаль у самого себя?

       — Работа такая, мистер Парадей. Подозревать всех и во всем. Подозрение, подозрение и подозрение, вот три кита, на которых основывается следственная работа, особенно, у начинающих… Не принимайте близко к сердцу, — посоветовал ученому Бобби Кларк, подумав при этом: «Хорошо ещё у молодого хватило ума не светить в глаза профессору лампой, не пускать ему в лицо табачный дым и не пугать старика детектором лжи, пресс-хатой и сывороткой истины…»

       — Конечно, конечно надо же на ком-то учиться молодежи. Ученые тоже обычно начинают с подопытных кроликов… Потом этот детектив долго беседовал с мисс Мортон, с садовником Элтоном и с роботом. Всё очень подробно записывал в свой блокнот, и мне показалось, что он их всех очень сильно подозревает.

       —  Большая лупа и блокнот это хорошо. Это классически… — Бобби Кларк одобрительно покачал головой. — К сожалению, сейчас молодежь тяготеет к гаджетам, а хорошую вещь гаджетом не назовут. Шутка… А вы сами кого-то подозреваете?

       — Как можно. До решения суда человека нельзя подозревать ни в чем… Мисс Мортон вообще работает у меня больше двадцати лет…

       — Значит, мисс Мортон работает у вас больше двадцати лет… И ей можно доверять…

       — К сожалению, её интеллект нельзя назвать блестящим, но доверять ей можно абсолютно… Пожилая, маленькая, хрупкая, очень скромная женщина.

       — А что вы можете сказать о садовнике Элтоне, ведь именно его заподозрила мисс Мортон?

       — К сожалению, его интеллект нельзя назвать блестящим. Он эдакий здоровяк-богатырь. Огромный, сильный, простой мужчина. Сын земли. Его манеры отнюдь не безупречны, и он предрасположен к спиртным напиткам, но за цветами ухаживает хорошо, а цветов у меня много: на улице и в доме…

       — А позитронный робот последнего поколения?

       — К сожалению, его интеллект тоже нельзя назвать блестящим, но домашнюю работу выполняет весьма прилежно.

      «Наверное, когда я уйду, профессор и обо мне подумает, что мой интеллект нельзя назвать блестящим…» — мысленно предположил детектив из Скотланд-Ярда и спросил ученого:

      —  Робот ходит бесшумно?

      — Абсолютно без шума передвигается. По-видимому, на заводе, где его изготовили, смазки не пожалели. Мои суставы скрипят гораздо громче… Скажите, мистер Кларк, неужели роботы тоже могут воровать?

      — Самые последние модели позитронных роботов все больше и больше становятся похожи на людей и тоже начали подворовывать.

      — Поразительно… Вот ведь до каких высот дошла наука и техника роботостроения… — профессор удивленно вскинул брови.

      — Мистер Парадей, в дни, когда украли медали, в доме никаких гостей и посторонних не было?

      — Не было, мистер Кларк.

      — Пожалуйста, включите ваш разговор с мисс Мортон ещё раз, — попросил Бобби Кларк.

      Снова прослушав запись, детектив Кларк спросил Майкла Парадея:

      — Скажите, мистер Парадей, когда садовник…

Вопрос:      Какой вопрос задал Бобби Кларк и, как получив ответ на него, объяснил Майклу Парадею, что медали украл его садовник?

— Скажите, мистер Парадей, когда садовник заходит с улицы в ваш дом, он снимает уличную обувь?

— Конечно, — профессор кивнул. — А какое это имеет значение?
— Манеры садовника-богатыря, сына земли отнюдь не безупречны и, по-видимому, он не слишком часто стирает свои богатырские носки. А у мисс Мортон хорошее обоняние. Она вошла в ваш кабинет и по характерному запаху поняла, что там только что побывал садовник, — ответил Бобби Кларк. — Кстати, мощное амбре, оставленное в кабинете носками садовника-богатыря, скорее всего и спровоцировало тяжелый сердечный приступ у пожилой, маленькой, хрупкой женщины и довело её до глубокой комы.

— Это ужасно… — профессор всплеснул руками. — А я думал причина обморока мисс Мортон густая кровь и старое сердце…

— Увы… В тот роковой момент, когда она после садовника вошла в ваш кабинет, ей был срочно нужен не нитроглицерин, а армейский противогаз, — устало объяснил лейтенант Кларк.

Дело №24 Без вариантов

Дело №24 Без вариантов

16 июля. 2041 год.

Лондон. Нью Скотланд-Ярд.

 

 

        Едва детектив Бобби Кларк переступил порог кабинета, как дивизионный комиссар Джеймс Хью поспешил сообщить ему срочную новость.

        — Экстренная информация из Интерпола. В ближайшее время планируется встреча представителя преступной группировки «Южный Крест» с самим… — Джеймс Хью отложил в сторону любимую трубку. — С самим Кривым Майклом.

       Бобби Кларк расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке, ослабил и децентровал узел галстука. Он знал, что уже более двадщати лет все полиции мира и Интерпол пытались напасть на след этого неуловимого террориста и серийного убийцы.

        — Встреча запланирована в Шанхае, через… — шеф посмотрел на свои часы с трещиной на пуленепробиваемом стекле. — Через пять часов по местному времени. Уже известно точное место, время, пароль. Мы не знаем, зачем Кривому понадобилось встречаться с представителем группировки «Южный Крест». Возможно, они задумали провести совместный террористический акт, возможно, совместный большой налет-ограбление. У ребят из Интерпола есть внедренный в банде «Южный Крест» агент, и он уже нейтрализовал связного из банды, которого направили на встречу с Кривым Майклом, но пока об этом никто не знает.

        — Это же выяснится рано или поздно… Узнают и в банде, узнает и Кривой…

        — Вот ребята из Интерпола и просят срочно направить на встречу с Кривым Майклом кого-нибудь посообразительнее из Скотланд-Ярда под видом нейтрализованного ими связного…  Кого направить? — дивизионный комиссар развел руками. — Здание у нас огромное, народу в Скотланд-Ярде работает много, а  сообразительных: ты, да я…  Я поехать не могу, меня в преступном мире каждая собака знает, остаешься только ты…

       — То есть мне надо срочно лететь в Шанхай на встречу с Кривым под видом члена банды «Южный Крест»?

       — В данном случае приказывать не могу, а в просьбе прошу не отказать.

       — Но если известно место и время встречи, почему там сразу и не арестовать Кривого? — спросил Бобби Кларк.

       — Мы не знаем, как выглядит Кривой Майкл, и на эту встречу, он может послать под видом себя своего сообщника, и только убедившись, что полиция о встрече ничего не знает, позже появится сам. Тебе предстоит выступить в роли подсадной утки и быстро определить: на встречу пришел сам Кривой Майкл или для проверки он подослал кого-то.

       — Но, шеф, как мне это определить? О чем говорить? Если разговор зайдет о теракте или налете?

       — Будешь действовать по обстоятельствам, — дивизионный комиссар взял со стола и протянул детективу Кларку изрядно потрепанную черно-белую фотографию, на которой задумчивый мальчик лет девяти-десяти играл на виолончели. — Единственная фотография Кривого Майкла, которой мы располагаем. В детстве он хорошо играл на виолончели и подавал большие надежды. Родители погибли в автомобильной катастрофе, когда ему было четырнадцать лет. Сейчас ему сорок три года, периодически он делает пластические операции. Его настоящее имя Майкл Вуд. Умен, смел, дерзок, импульсивен, амбициозен, эгоцентричен. Любит риск, не боится смерти. Действует нагло, с особым цинизмом и размахом. На месте преступления следов и свидетелей не оставляет, не щадит даже домашних животных.

       — Понятно, полностью игнорирует нормы человеческого общежития.

       — Ещё известно, что у него слева на груди татуировка: девушка с длинными волосами обнаженная по пояс и надпись на французском языке «Им веры нет».

       —  Придется мне прихватить на встречу англо-французский словарь, — попытался сострить лейтенант Кларк.

       — Брать человека, который придет на встречу в Шанхае, будут по твоему сигналу. Сигнал сможешь дать только убедившись, что пришел сам Кривой Майкл. Любая ошибка оборвет операцию по его захвату и, вполне возможно, твою собственную жизнь.

       — Если меня раскроют, получу кусок свинца в лоб или перо в бок…

       — Такие дела… Группу захвата, группу оцепления и фильтр-группу в Шанхае обеспечат Интерпол и местная полиция.

       Дивизионный комиссар тяжело встал, подошел к Бобби Кларку и по-отечески похлопал его по плечу:

       — Не паникуй, и жизнь сама подскажет тебе правильное решение.

       Детектив Кларк молчал. Он понимал все. О жестокости и коварстве Кривого Майкла ходили легенды.

       — Ну, в путь… Время жмет… Уверен, что ты справишься. Это без вариантов, — дивизионный комиссар ещё пару раз по-отечески похлопал коллегу по плечу. — Если что, патроны не жалей.

       — Хорошо, шеф. Если что, патроны жалеть не буду, — пообещал детектив Кларк.

 

 

Через четыре часа. Шанхай.

 

       Из военного аэропорта в Шанхае, куда спецрейсом из Лондона детектив Кларк был доставлен на военном сверхзвуковом реактивном самолете, он сразу же поехал на встречу с Кривым Майклом. До встречи оставалось сорок минут, когда Бобби Кларк вошел в ресторан «Обитель Дракона». Сыщик знал, что снаружи и внутри заведения расположились коллеги из Интерпола и местной полиции. Если ему удастся установить, что на встречу пришел Кривой Майкл, он подаст условный сигнал — правой рукой возьмется за мочку уха, а потом почешет нос, и ребята начнут операцию по захвату Кривого. Но все это произойдет только тогда, когда детектив Кларк будет абсолютно уверен, что пришел сам Кривой Майкл.

       Огромный зал ресторана оказался наполовину пуст. Бобби Кларк сел за ближайший столик, сразу положил слева от себя наручные часы и зажигалку — условный знак для Кривого Майкла. Где-то здесь сидели ребята из Интерпола. Возможно, здесь же находились люди Кривого Майкла.

       В целом обстановка была довольно уютной. Откуда-то из глубины зала доносилась песня  «Зачем?» — шлягер этого года. «Зачем?» — пела певица из Танзании. — «Зачем была наша встреча? Зачем я, такая скромная и несмышленая, полюбила тебя, такого искушенного и хитрого?..»

       За столиком напротив Бобби Кларка сидела очень своеобразная пара, по-видимому, муж и жена. Он худой, как вязальная спица, однако, не отставал от своей упитанной спутницы. Они, словно наперегонки, пожирали спагетти, чавкали, сопели, и Бобби даже показалось, что иногда и мужчина, и женщина тихонько похрюкивают. За другим столиком расположился одинокий мужчина, лицо которого, несмотря на белый смокинг и галстук-бабочку, выдавало в нем человека, не долечившегося у нарколога. Чуть дальше сидела красивая молодая брюнетка со слегка раскосыми глазами и черным платком на шее, какие носят жители Тибета.

       — Простите… — услышал Бобби Кларк и увидел справа высокого элегантно одетого мужчину лет сорока. Шатен светлый. Нос с маленькой горбинкой придавал ему сходство с кардиналом Ришелье. Что-то неуловимое было в нем от английского сквайра и от немецкого бюргера одновременно. 

       — Вы случайно не знаете, какая погода в Сингапуре? — мужчина произнес условную фразу-пароль.

       — Такая же, как и прошлым летом, — условной фразой ответил детектив Кларк, сразу же ощутив, как в животе запорхали бабочки.

       Незнакомец  опустился в кресло напротив сыщика и довольно беззастенчиво начал его разглядывать.

       «Кто это?.. Кривой Майкл или утка, подосланная им?» думал детектив из Скотланд-Ярда, вспоминая слова шефа о Кривом: «Умен, смел, дерзок, импульсивен, амбициозен, эгоцентричен. Любит риск. Не боится смерти. Свидетелей не оставляет, не щадит даже домашних животных».

       — Называйте меня просто Майкл.

       — Роберт, — представился Бобби Кларк.

       — Где остановились, Роберт?

       — Отель «Президент». Номер 335, — сыщик назвал отель и номер, специально забронированный для него Интерполом.

       Рядом со столиком возник официант. Майкл и Бобби почти одновременно раскрыли меню.

       — Ого! А цены здесь кусаются. Салат из свеклы с майонезом сорок пять юаней, — отметил Майкл.

       — Растет благосостояние народа, — попытался пошутить Бобби Кларк.

       — Что закажем? — спросил Майкл.

       —  Я возьму что-нибудь из европейской кухни… Тушеную кольраби, вальдшнеп в ореховом соусе и два апельсиновых сока.

       — Отличный выбор, Роберт. А спиртное?

       — Нет, спасибо. Предпочитаю контролировать свои действия.

       — О кей. И я не любитель. Пью пиво, иногда водку, — сказал Майкл и сделал заказ официанту:

       —  А мне курицу Гунбао, Тофу Ма По, жареную лапшу и два пива.

       «Кто он? — думал Бобби Кларк. — Возраст… примерно лет сорок… По возрасту подходит… Столько же должно быть и Кривому Майклу… Правша… Рост… чуть выше среднего… Телосложение… среднее… Лицо… овальное… Лоб… средний… Все среднее… Не факт, что Кривой… Брови дугообразные с изломом внутрь… Глаза зеленые… прищуривает… Нос с горбинкой… С очень маленькой горбинкой… Подносовая ямка трапециевидная… Углы рта горизонтальные… Стоп… Кривой Майкл периодически делает себе пластические операции… Невесело… Особенности… Что это?.. Вроде, не слишком сильно делит гласные звуки на длинные и короткие?.. Из Шотландии?.. Нет, показалось… Что ещё?.. Явно разбирается в восточной кухне… Точнее в китайской кухне… Спокойнее… Сканируй его… Сканируй… И не молчи…»   

       Майкл не спеша рассматривал публику, сидевшую в зале. Взгляд его задержался на одном из столиков, и легкая улыбка скользнула по лицу.

       — Посмотрите, Роберт, на джентльмена в белом смокинге. Насколько типичная картина. Пришел в кабак один, напился и сразу же потянуло на общение. Захотелось тепла и ласки.

       — Да, все-таки общественное животное человек, — задумчиво ответил Бобби Кларк, глядя как мужчина в белом смокинге, с трудом сохраняя равновесие, пытается подружиться с дамой за соседним столиком.

       — Именно, именно животное, — с энтузиазмом подхватил Майкл. — А человеческая природа такова, что если человеку захочется чего-то, он это возьмет. И чем больше будет стоять запретов и препятствий, тем больше будет изворачиваться и ловчить. А если и не возьмет свое, то уж тянуть его на это будет со страшной силой.

       Мысли в голове детектива Кларка неслись вихрем одна за другой — «Кто это?.. Кривой?..» Возраст, рост, вес, сложение, экипировка, разговор, акцент, мимика, жестикуляция, манеры — никакой существенной информации не дали. И все-таки, что-то в человеке, назвавшемся Майклом, насторожило Бобби Кларка. Какая-то деталь, которую сознанием детектив Кларк еще не уловил. Вспомнилось: «У Кривого справа на груди татуировка: обнаженная до пояса девушка с длинными волосами и надпись на французском «Им веры нет»… Эх, в баньку бы сейчас с ним… В сауну… Попариться, заодно и грудь посмотреть… Баньки нет и не предвидится… Ничего… Не паникуй… Сканируй его… Сканируй… Говори с ним… Поддержи этот неделовой разговор… Выиграй время… Надо качнуть его… Надо на чем-то его качнуть… На чем?.. Думай…»

       Официант принес заказ. Мужчины степенно приступили к трапезе.

       — Счастлив тот, кто рано осознал, что все в этом мире туфта, и по дороге жизни не растерял самого себя, — изрядно отхлебнув пиво из бокала, глубокомысленно произнес Майкл.

       «Стоп… Туфта… — подумал Бобби Кларк. — Туфта — первое слово на жаргоне… Жаргон… Ну и что?.. Жаргон то детский… Не факт, что Кривой… Думай… Надо его проверить… Как?.. Охотно говорит… И смотрит с интересом… Спокойно… Сканируй его и думай… Что здесь не так?.. Дай улыбку… Доверительней… Не забывай, вилка в левой руке, нож в правой… Я из серьезной банды, а не плохо воспитанный гопник… Не спеши… Проверь его на косвенном… На косвенном надо его проверить… Вспомни что-нибудь: цитату, случай из жизни…»

       Бобби Кларк взял бокал с соком:

       — В детстве меня ругали за то, что я не пью апельсиновый сок. Не любил. А вот стал взрослым и выпиваю по три-четыре бокала ежедневно.

       — Меня в детстве ругали за длинный ноготь. Знаете, удобно было открывать перочинный ножик, — Майкл поднял левую руку и показал длинный ноготь на мизинце. — Вырос, а эта детская привычка так и осталась.

       — А когда я был совсем маленьким и начинал плакать в кроватке, меня брали на руки и подбрасывали вверх. И я быстро успокаивался, потому что у нас были очень низкие потолки, — вспомнил Бобби Кларк.

       — Детство, детство. Оно как кожа, с нами всю жизнь.

       — Как кожа, — задумчиво повторил детектив Кларк. Вплотную подступило отчаяние. «Кто сидит напротив?.. Не паникуй… Снова быстро восстанови все, что известно о Кривом… Снова сопоставь… Всё… Речь… Внешность… Манеры… Думай… Думай быстрее…»

       Незаметно Бобби Кларк опустил руку в боковой карман и ощутил товарищескую прохладу пистолета системы Беретта. Он знал, что патрон в стволе, а предохранитель на боевом взводе, и ещё детектив Кларк точно знал, если что, патроны можно не жалеть.

       Вдруг взгляд Майкла стал более напряженным, недобрая ухмылка появилась на его лице:

       — Ну что, легавый, закончишь ломать комедию?

       — Не понял? — Бобби Кларк удивленно вскинул брови.

       — Откуда ты? Ну, же!.. Откуда? Из Интерпола? Из ФБР? Из ФСБ? Из Моссада?

       — Не понял? — повторил свой вопрос сыщик из Скотланд-Ярда.

       — Ты, легавый, и притащил сюда много народу, но только это я, Кривой Майкл, устроил вам всем ловушку. Сегодня мне придется сильно напачкать в ресторане.

       Последнюю фразу Бобби Кларк услышал как будто откуда-то издалека. Цепь замкнулась. Теперь он знал, что напротив него сидит не Кривой Майкл.

       — Завтра, я расскажу членам нашей банды, чтобы в следующий раз на такую встречу посылали психиатра, — совершенно спокойно произнес Бобби Кларк.

       — Завтрашний день, легавый, ты будешь встречать в анатомическом театре, то бишь в морге, на мраморном столе, — глаза мужчины горели злым огнем.

       Бобби Кларк не спеша доел вальдшнепа, допил сок, встал и, не расплачиваясь, медленно направился к выходу. Детектив Кларк знал, что уходить, не заплатив за обед, нехорошо, но просто в этот момент ему уже можно было расслабиться и, хотя бы немножечко побыть самим собой.

       Человек, назвавшийся Кривым Майклом, продолжал сидеть. Певичка из Танзании затянула новую песню, конечно же, про любовь и обман.

       

                                   *                   *                    *

 

       Через сорок минут после приезда Бобби Кларка в отель «Президент» в забронированном для него номере раздался телефонный звонок. Детектив Кларк снял трубку и услышал незнакомый приятный баритон:

       — Простите меня и моего человека за вынужденную проверку в ресторане, но мне нужно было убедиться, что вы не из полиции. Встретимся через полчаса у стриптиз-клуба «Замочная скважина», клуб расположен рядом с вашим отелем. Я буду с желтым кейсом в левой руке, пароль тот же. До встречи.

 

 

     Сообщение в газете «Вечерний Шанхай» за 17 июля 2041 года

 

       Вчера, 16 июля, в шесть двадцать вечера у стриптиз-клуба «Замочная скважина» был обезврежен особо опасный преступник-террорист Майкл Вуд, известный под кличкой Кривой Майкл. Там же были ликвидированы все 12 сообщников Майкла Вуда. В операции по его захвату участвовали 32 полицейских, 8 служебных собак, 2 вертолета, один бронетранспортер. В ходе завязавшейся перестрелки 16 полицейских убито, 14 получили ранения. Когда преступник понял, что уйти от преследователей ему не удастся, он покончил жизнь, подорвав себя противотанковой гранатой.

   

 

17 июля. 2041 год.

Лондон. Нью Скотланд-Ярд

 

       Бобби Кларк вошел в кабинет шефа.

       — Рад видеть тебя целым и невредимым, — дивизионный комиссар Джеймс Хью просто сиял от радости. — Я уже в курсе основных событий, и меня интересует только, как ты понял, что на назначенную встречу в ресторане пришел не Кривой Майкл?

 

          

 Вопрос:        Что ответил дивизионному комиссару Бобби Кларк?

 

Ответ:

       — Человек, назвавшийся Майклом, с детства носит длинный ноготь на мизинце левой руки, — ответил Бобби и тактично умолк.

      Легкая улыбка скользнула по лицу шефа:

       — И ты сразу сделал вывод, что с длинным ногтем играть на виолончели не слишком удобно, а значит, это не Кривой.

       — Да, только я это вычислил не так быстро, как вы, шеф. 

       — Все равно молодец. Теперь отдыхай. Погода стоит отличная. В лесу сейчас здорово хорошо: побродить с фоторужьишком, заснять кроншнепа, фазана. Послушать трели дрозда отшельника, соловья, полевого жаворонка. Можешь взять недельку без содержания.  

       — Кстати, шеф, а вы знаете, чем отличается виолончель от скрипки?

       — Если мне не изменяет память, скрипка — инструмент высокого регистра, а виолончель — басового и тенорового регистра, — ответил дивизионный комиссар.

       — И ещё виолончель дольше горит, — широко улыбаясь, сказал Бобби Кларк.

       Шеф неодобрительно посмотрел на детектива, грустно покачал головой и произнес:

       — Роберт, тебе определенно нужно в отпуск.

                 

Один шаг к смерти

Дело №23 Один шаг к смерти

Один шаг к смерти

Лондон.  Нью Скотланд-Ярд. 

 

        В кабинете дивизионного комиссара сидели трое мужчин: хозяин кабинета, детектив Роберт (Бобби) Кларк и сержант из Южного округа Лондона Стив Клайд.

       — Мы вас слушаем, сержант, — обратился дивизионный комиссар к высокому, рыжеволосому, ширококостному полицейскому из Южного округа.

       — Спасибо, сэр… Позавчера в четыре часа дня на территории нашего округа был обнаружен труп Майкла Хэммита, — сержант говорил быстро с легким ирландским акцентом. — Труп находился на дне канализационного колодца, расположенного в одном из заброшенных ангаров. Причина смерти — множественные травмы, полученные в результате падения. Глубина колодца составляет почти пять метров. По заключению судебно-медицинской экспертизы смерть наступила позавчера между часом и тремя часами дня.

       — Вы не допускаете, что труп могло принести туда течением сточных вод совсем из другого места? — спросил дивизионный комиссар Джеймс Хью.

       —  Дело в том, что крышка люка была снята и заложена между  бетонными плитами, а вместо неё кто-то положил на колодец макет, сделанный из картона и выкрашенный под цвет снятой крышки. Майкл Хэммит наступил ногой на эту ловушку, естественно, провалился и рухнул вниз.

       — Какое изощренное преступление. Это ж как надо ненавидеть человека,  чтобы подстроить ему такое… — сказал Бобби Кларк.

       — Преступник специально подобрал колодец, который в ангаре располагался на середине узкого прохода между двумя большими кучами строительного мусора. Плюс очень тусклое освещение в здании… Рядом со снятой крышкой лежал лист бумаги с напечатанным текстом:

                  Хэммит, ты получил то, что заслужил.

                         Нас оскорблять нельзя!

       — И кто в этом заброшенном ангаре обнаружил труп? — дивизионный комиссар достал из стола свою любимую трубку.

       — Местные мальчишки. Весь день шел дождь, и после обеда они забрались в ангар. Там они наткнулись на разорванную псевдокрышку, посветили фонариком вниз и увидели труп… Теперь, что известно о жертве. Майкл Хэммит, возраст 42 года, директор фабрики по производству канцелярских товаров. Дважды женат, дважды разведен. Детей не имеет. К уголовной ответственности не привлекался.

       — Интересно, что ему понадобилось в заброшенном ангаре?  — поинтересовался Бобби Кларк.

       — Пока это нам установить не удалось, — ответил сержант. — Как я уже сказал, мистер Хэммит был дважды разведен. Дважды…

       — Любовь — материя чрезвычайно тонкая. Бывают и разводы, — задумчиво произнес дивизионный комиссар Джеймс Хью, и портрет его бывшей супруги графини Изабеллы фон Бифеншталь невольно всплыл у него перед глазами.

       — Конечно, конечно… Но в данном случае все оказалось гораздо сложнее. Оба бракоразводных процесса протекали для Майкла Хэммита очень тяжело. Они сопровождались долгими тяжбами, скандалами и большими финансовыми затратами для него. При этом обе бывшие супруги Хэммита были блондинки.

       — Цвет волос имеет какое-то значение? — Бобби Кларк удивленно вскинул брови.

       — Самое непосредственное. Начав расследование, мы узнали, что, оказывается, после второго развода Майкл Хэммит затаил большую обиду не только на своих бывших жен, но и на всех остальных блондинок тоже.

       — На остальных, это проживающих в Лондоне? — спросил дивизионный комиссар, раскуривая свою любимую трубку.

       — На всех блондинок, проживающих на планете Земля, — сурово ответил сержант,  и на пару минут в кабинете повисло гнетущее молчание.

       — Через какое-то время, — продолжил свой рассказ полицейский, — обида на блондинок трансформировалась у Хэммита в лютую ненависть, и тогда он решил мстить, мстить и мстить…

       — Уж не отстреливать ли он начал блондинок? — поинтересовался Бобби Кларк.

       — Нет. Он действовал осторожно, хитро и изощренно… Сначала Хэммит стал медленно и методично искать единомышленников через интернет. Довольно быстро нашел их. Кто-то тоже тяжело развелся с женой-блондинкой, кто-то всегда имел предвзятое отношение к этой категории женщин, кого-то плохо пролечила врач-блондинка, кто-то попал в аварию из-за блондинки за рулем…

       — Толково придумал, — заметил детектив Кларк.

       — Мировая паутина обеспечивала Хэммиту постоянный приток союзников среди жителей разных стран и континентов. Вот тогда он, для отвода глаз, создал некоммерческую организацию — фонд «Помощь нашей планете». Придумал хитроумный устав, якобы, основными видами его деятельности является экологическая безопасность и социальная поддержка. Фонд открыл свой счет, и туда потекли немалые деньги от так называемых спонсоров.  

       — А чем же Хэммит и его друзья занимались на самом деле?

       — Они начали масштабную дискредитацию блондинок, но действовали очень осторожно, хитро и изощренно… Если раньше в сети Интернет гуляли только плоские анекдоты, скабрёзные шутки-прибаутки и фривольные частушки про блондинок, то теперь унизительные вбросы на YouTube, на разнообразные форумы, блоги, сайты стали носить систематизированный и хорошо продуманный характер.  

       — Можно немного поконкретнее, — попросил дивизионный комиссар Джеймс Хью.

       — Конечно. Майкл Хэммит и его дружки сочиняли псевдонаучные статьи, псевдоисторические случаи, фабриковали лживые, якобы документально подтвержденные факты про блондинок, и выкладывали их в Интернет… — с этими словами сержант развернул свой планшет экраном к дивизионному комиссару. — Вот только некоторые из них:

       Вывод якобы профессора антрополога: «Блондинки с точки зрения теории Дарвина тупиковая ветвь эволюции, как австралопитеки и питекантропы, просто они посимпатичнее».

       Заметка якобы профессора из Мюнхенского университета: «Исследования по сверхточной методике показали, что IQ у блондинок в среднем на 30 процентов ниже, чем у людей».

       Вывод якобы американского нейрофизиолога из Филадельфийского госпиталя: «В повседневной жизни блондинки используют в основном не головной мозг, а мозжечок».

       Предупреждение неонатолога Альфреда Гофмана: «Если человек родился блондинкой, усилить его интеллект ничто не сможет».

       — Как не стыдно такое выдумывать про женщин, да ещё под видом научных исследований, — заметил детектив Бобби Кларк.

       — А это псевдоисторическая статейка якобы из французского журнала «Вопросы истории»:

       «В средние века в провинции Бретань во время многомесячной осады крепости блондинка по имени Коко Матье вместо того, чтобы закрыть ворота осажденной крепости на второй засов, всё перепутала и, наоборот, распахнула ворота настежь. Крепость пала».

       — Какая гадость! Как можно так издеваться из-за цвета волос!.. — воскликнул дивизионный комиссар и в сердцах хлопнул себя по ляжке.

       — Чуть позже, прознав про Хэммита и его фонд, к нему в команду стали активно присоединяться давние и лютые враги блондинок — жгучие брюнетки, потом просто брюнетки, шатенки и женщины с рыжим цветом волос…

       — Это киберсексизм и гибридная атака на блондинок… У нас же есть спецслужбы, отслеживающие киберпреступления!..

       —  Есть, и вчера из службы МИ-5 нам и сообщили, чем на самом деле занимался Майкл Хэммит. Узнав о его смерти, они связались с нашим отделом полиции и рассказали, что следили за деятельностью фонда. Однако, выяснив, что эта организация к террористической и разведывательной деятельности отношения не имеет, совсем недавно МИ-5 наблюдение за ними сняло.

       — Сняли наблюдение? Как все просто у спецслужб, — возмутился Бобби Кларк. — Вот если бы блондинок начали взрывать или отстреливать, как куропаток, они бы вмешались…

       — Ещё из МИ-5 нам сообщили, что на банковских счетах фонда находятся большие суммы денег, которые последнее время очень активно переводятся в офшоры. Так что смерть Майкла Хэммита может быть связана с финансовым аспектом.

       — Ну, а сами блондинки заметили, что против них ведется такая подлая и масштабная война? — спросил дивизионный комиссар Джеймс Хью.

       — Наиболее сообразительные блондинки в разных странах, конечно же, заметили и даже вычислили, откуда дует ветер. Оказывается, последние пару месяцев они активно пытаются закрыть фонд Хэммита и привлечь его к ответственности. Блондинки проводят пока единичные пикеты, пишут гневные письма в правительства и парламенты, отправили запрос в Совет Безопасности ООН, в ЮНЕСКО и даже во Всемирное Общество защиты животных.

       — Ну, с Обществом защиты животных они, пожалуй, погорячились… Погорячились… — заметил Бобби Кларк.

       —  Сегодня утром я встречался и беседовал с миссис Мирей Батлер. Она блондинка-активистка в Лондоне. Блондинки уже в курсе смерти Майкла Хэммита, но миссис Батлер категорично утверждает, что блондинки не имеют никакого отношения к его смерти.

       — Вы рассказали ей о записке, найденной на месте преступления? — дивизионный комиссар отложил в сторону погасшую трубку.

       — Да, и она повторила, что никто из её окружения к этому не причастен.

       — Какие у вас версии, сержант? — спросил Бобби Кларк.

       — Подъехать на машине к ангару, где произошло убийство, нельзя, можно только пройти пешком через большой пустырь, окружающий ангар. Весь этот сектор вокруг ангара находится вне зоны видеонаблюдения. Мы проанализировали записи, сделанные  в день убийства видеокамерами, расположенными на трех улицах, примыкающих к пустырю. Есть запись, на которой в день убийства, в 13:05 Майкл Хэммит оставляет свой электромобиль на парковке, шесть минут идет по улице, сворачивает в сторону ангара и полностью выпадает из зоны видеонаблюдения. От этого места до ангара можно дойти минут за десять-пятнадцать.

.      — Соответствует данным судебно-медицинской экспертизы о возможном времени смерти Хэммита, — отметил дивизионный комиссар. — Чем-то его в этот ангар заманили. Интересно чем и как…

       — В тот же в день, но раньше на три часа, в 10:06 ещё на одной из записей, зафиксирована женщина с большой сумкой, в которой вполне могла помещаться крышка люка, сделанная из картона. Женщина идет по улице, потом сворачивает по направлению к ангару и выпадает из зоны видеонаблюдения. От этого места до ангара идти минут десять. К сожалению, лил дождь, и женщина была под зонтом, в шляпе, с поднятым воротником полупальто. Хорошо рассмотреть, тем более идентифицировать её, не представляется возможным, за исключением того, что у неё были длинные светлые волосы

       — Блондинка? — детектив Кларк удивленно вскинул брови.

       — Если это был не парик, то да. И ещё, у неё фигура типичной топ модели: длинноногая; тощая, судя по сильно затянутому поясу на полукуртке, с осиной талией. Через  44 минуты эта же женщина зафиксирована на другой видеозаписи — она идет уже от ангара и выходит на другую улицу.

       — Дошла до ангара, подменила крышку люка и назад? — Бобби Кларк расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке, ослабил и децентровал узел галстука.

       — С женщиной получается всё слишком просто, — заметил дивизионный комиссар. — Дважды попадает под видеокамеры, совпадает время и направление её движения к будущему месту преступления, в руке сумка, подходящая для немаленькой псевдокрышки люка… И цвет волос — блондинка. Плюс оставленная на месте преступления записка, как бы, явно написанная от лица блондинок. Может быть, кто-то очень хочет заставить нас поверить, что убийство совершили блондинки?

       — С другой стороны, блондинки бывают разные… — сказал Бобби Кларк. — Среди длинноногих, хрупких блондинок с осиной талией есть и очень смышленые и проворные. Наверняка, есть и способные на жестокую, изощренно-экстраординарную месть.

       — Мы не знаем точно, когда была подмена крышки люка и оставлена записка, возможно, это было сделано не в день убийства и, даже, не накануне, а за несколько дней, недель, чтобы сложнее было вычислить истинного преступника…  А эта женщина просто сообщница преступника, надевшая парик блондинки, взявшая в руки большую сумку, должна сбить полицию с толку и направить наш поиск по ложному следу. Мы будем искать преступника среди блондинок и потеряем время, а его надо искать, например, среди ближайшего окружения Хэммита, — предположил сержант.

       — Варианта два: или эта женщина действительно подменила крышку люка, или просто отыграла спектакль, изображая блондинку-убийцу, чтобы сбить нас с толку…  — сказал Бобби Кларк. — Возможно, мы сумеем определить её роль в этом преступлении и сузить направление поиска убийцы.

       — Каким образом? — спросил сержант.

       — Меня интересует ответ на один вопрос, касающийся крышки люка…

Вопрос:     Что спросил Бобби Кларк?

Ответ:     

       — Сколько весит крышка люка?

       — Килограммов 25, — ответил сержант. — Не меньше.

       — Крышка люка очень тяжелая. Думаю, тощей и хрупкой блондинке с осиной талией, вряд ли, было под силу снять её, перенести и заложить  между бетонными плитами… — объяснил Бобби Кларк. — Значит, это сделал кто-то другой в другое время, а её отправили позже, чтобы запутать полицию. Надо искать преступника в первую очередь не среди блондинок, а в ближайшем окружении Майкла Хэммита и мотив преступления, по-видимому, связан с финансами фонда.  

Дело №22 Приколотая стрекоза

Дело №22 Приколотая стрекоза

Лондон. Нью Скотланд-Ярд. 8 июля. 2041 год.

Кабинет дивизионного комиссара Джеймса Хью.

 

      — Добрый день, шеф, — сказал Бобби Кларк, входя в кабинет и закрывая за собой бронированную дверь.

      — Привет. Проходи, садись, — дивизионный комиссар Джеймса Хью закурил свою любимую трубку. — Сразу к делу. В конце июня в Неаполе, у себя в доме был убит некто Джузеппе Антониони. Стреляли из старого револьвера системы «Бульдог», один раз в сердце. Убитому 62 года, он миллионер, но ограбление исключено — все деньги, большое количество ценных вещей остались на месте.

       — Миллионер жил без охраны?

       — Примерно год назад Антониони удалился от всех дел, распустил своих телохранителей, отключил камеры видеонаблюдения и оставил в доме только приходящую прислугу.

       — Он жил один? — спросил Бобби Кларк.

       — Да. Теперь главное. На стене напротив убитого обнаружили стрекозу, приколотую швейной иглой.

       — Какую стрекозу? — детектив Кларк удивленно вскинул брови.

       — Самую обычную четырехпятнистую стрекозу.

       — Libellula quadrimaculata?

       — Да, Libellula quadrimaculata. Полиция Неаполя оказалась в тупике, а один из местных журналистов выдал совершенно гениальную версию, которую с радостью подхватили все СМИ.

       — Журналисты ребята неплохие, просто у них культуры маловато, — сказал Бобби Кларк, расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке, ослабил и децентровал узел галстука. — И какую версию выдал работник второй древнейшей профессии?

       — Представляешь, он предположил, что в юности Джузеппе, сын очень богатых родителей, познакомился с девушкой из самых низов общества, возможно даже путаной, токсикоманкой или динамисткой, и они полюбили друг друга, как Ромео полюбил Джульетту. При этом, по-видимому, Джузеппе называл девушку «Моя зеленоглазая или голубоглазая стрекозка».

       — Возможно, вполне возможно, — Бобби Кларк понимающе кивнул. — Если у девушки были большие зеленые или голубые глаза. И если она периодически порхала…

       — Дальше по версии журналиста, все старо, как мир. Жениться на простой, бедной девушке Джузеппе не может — карьера будет под угрозой, не разрешат родители. Разрыв с любимой, которая, возможно, уже на сносях. Молодой человек навсегда бросает девушку, которую называл «Моя стрекозка». Проходят годы. Джузеппе Антониони работает, стареет, тупеет и тут снова появляется девушка из его молодости. Теперь уже пожилая женщина, она приходит мстить. Она стреляет в сердце Джузеппе и оставляет на месте преступления стрекозу, приколотую иглой, как символ когда-то разбитой любви и жизни.

       — Надо ж такое выдумать… — детектив Бобби Кларк улыбнулся.

       — Когда я прочитал эту версию, я хотел воскликнуть: «Не верю!» — дивизионный комиссар поправил кобуру подмышкой. — У меня один вопрос к этому журналисту. Если бы на месте преступления была обнаружена не стрекоза, а косточка от персика, он бы сделать вывод, что Джузеппе Антониони в молодости называл любимую девушку «Мой пэрсик»?

      — И какое отношения Скотланд-Ярд имеет к этому делу?

      — Объясняю. Четвертого июля вечером в Лондоне в меблированной комнате на Чальез-стрит, обнаружен труп некого Ричарда Паркера. Особые приметы — у него на левой лопатке татуировка, изображающая четыре четырехконечные звезды и полумесяц.

      — Что это означает? — спросил Бобби Кларк.

      — Фирменный знак Пакистанского гашиша.

      — Убитый был связан с наркотиками?

      — Возможно. Есть признаки ограбления. Расследование вел Гарри Купер, но с сегодняшнего дня будешь вести ты, — шеф нахмурил высокий лоб. —  Дело в том, что в комнате убитого обнаружили стрекозу, приколотую иглой к журнальному столику.

                                     

 

      Гарри Купер с нескрываемой радостью передал дело Бобби Кларку:

      —  Тухлый это случай, старик. Да, еще эта стрекоза…

      — Давай по-порядку…

      — Ричард Паркер возраст 42 года, был убит четвертого июля около одиннадцати часов утра. Вначале его оглушили ударом по голове, а потом задушили бельевой веревкой. Ричард Паркер родился и вырос в Лондоне. Ранее не судим. Окончил семь классов начальной школы. Постоянного места жительства и работы не имел. Родственники не известны. В кармане пиджака нашли авиабилет на его имя, на второе июля, на рейс 4891 Карачи-Лондон. Снял Паркер меблированную комнату вечером, тоже второго июля. Денег, бумажника и телефона у убитого не найдено. Судя по следам от загара, с него сняли часы и перстень. В комнате на столе приколотая иголкой стрекоза…

      — Отпечатков, естественно, нет?

      — Никаких. Пока я раскопал только адрес школы, где Ричард Паркер осилил семь классов. Вполне возможно, что последнее время Паркер вообще не проживал в Англии.

      — Не густо, не густо, — заметил детектив Кларк. — Второго июля он прилетел в Лондон из Карачи и снял меблированную комнату.

      — Кое-что я тебе подброшу, — Гарри Купер широко улыбнулся. — Накануне убийства, третьего июля, шестилетняя дочка хозяйки меблированных комнат видела в коридоре дядю, который стучал в дверь, где остановился Ричард Паркер. Так вот, на правой руке у дяди, на предплечье, девочка заметила красивую картинку, то есть татуировку — дедушку с цветочком.

      — А какой у дяди рост, телосложение, цвет волос, цвет глаз, форма бровей и носа?

      — Нет, больше ребенок ничего не помнит. Ей всего шесть лет.

      — Ну и что? — удивился Бобби Кларк. — Я в шесть лет уже сам смартфон разобрал и отремонтировал.

      — Может быть девочка просто слабоумная? — очень серьезным тоном предположил Купер.

      — Не иронизируй. Дедушка с цветочком — это гномик, сжимающий в руке опиумный мак. Так что дело точно связано с наркотиками. У тебя все?

      — Да.

      — Тогда я поехал в школу, где учился Паркер, может, выясню круг его старых друзей, — Бобби Кларк поправил галстук. — Какой там адрес?

 

 

       Бывшая руководитель класса, в котором учился Ричард Паркер, Эмилия Франклин, все еще работала в школе. Бобби Кларк представился и попросил женщину рассказать все, что она помнит о Паркере. Беседа происходила в пустой аудитории.

       — Конечно, помню! — при этом учительницу затрясло: задрожали голова, руки, ноги, туловище и нижняя челюсть. — Ричард Паркер. Это был ужасный ученик!

       — Если можно, поподробнее, мадам.

       — Ленивый и наглый. Он нам чуть весь класс не загубил, — Эмилию Франклин начал бить настоящий колотун, у неё задергалась левая щека, и заморгали оба глаза. — Было сочинение на тему «Самое интересное из моих летних каникул». Все дети, как дети, написали о каникулах в лагерях, на море… А этот… Просто кошмар! Бесстыдство какое-то. Представляете, в двенадцать лет в своем сочинении Паркер подробно описал, как летом два раза со старшеклассниками употребил спиртные напитки в антисанитарных условиях, в полутемном подвале!

       — Невероятно… — детектив Бобби Кларк неодобрительно покачал головой.

      — Как только мы ни пытались на него повлиять. Посадили его за одну парту с девочкой-отличницей. Девочка с косичками из очень интеллигентной семьи. Опрятная и трудолюбивая. Она шла у нас на золотую медаль, писала лирические стихи, занималась бальными танцами, одна играла на фортепиано в четыре руки. И что вы думаете? Через два месяца пребывания с Паркером за партой девочка начала прогуливать уроки, дерзить, курить и ругаться, как портовый грузчик! Конечно, мы рассадили их, но было уже поздно. Эта девочка забросила учебу, стала прикладываться к крепкому алкоголю, наркотикам, пошла по рукам и, естественно, залетела…

       — Ужасно, — Бобби Кларк изобразил негодование на лице, подумав при этом: «Никакой полезной информации… Драть отсюда надо, драть, как можно короче, пока училке совсем не заплохело от воспоминаний…»

       — Если бы Паркера можно было пороть розгами, мы, конечно, сделали бы из него человека, но порку отменили… Как много мы потеряли после этого запрета. Ведь порка так проста и так полезна детям, как витамины…

       — Спасибо, мадам. Вы нам очень помогли, теперь нам будет легче найти Паркера, — детектив Кларк быстро встал со стула.

       — Скажите… Паркер что-то натворил? Что-то очень серьезное?

       — Я не имею права разглашать ход следствия, — ответил Бобби Кларк, и чтобы успокоить старую женщину, доверительно шепотом добавил. — Он влип, мадам, и влип капитально. Я думаю, что ему уже не выпутаться.

       — Его повесят? — с надеждой в голосе спросила педагог.

       — Увы, мадам, но смертною казнь через повешение в Англии отменили в прошлом веке.

       — Какая жалость!.. — женщина всплеснула руками. — Куда катится наша страна? Вначале отменили виселицу, потом — розги… Мне страшно подумать, что они отменят завтра…

       — Я стараюсь об этом не думать, — очень находчиво ответил Бобби Кларк.

       — Тогда, может, вы посадите Паркера на всю жизнь в тюрьму, и хорошо бы, чтоб в одиночную камеру, в одиночную… Сырую, холодную, плохо проветриваемую, с тараканами и плесенью на стенах, с большими, голодными крысами…

       — Сделаем все, что в наших силах, мадам.

       — Спасибо… — пробормотала старенькая учительница, и слезы счастья выступили у нее на глазах.

       «Хорошо, что не попросила пристрелить его при задержании… Пришлось бы обещать, что всажу ему в башку всю обойму…» — с облегчением подумал детектив.

 

 

       Из школы Бобби Кларк заехал в бар «Красный петух», где нашел осведомителя полиции Майкла Родерса по кличке «Карась», и здесь детектива ждала настоящая удача. Карась сразу сообщил, что знал Ричарда Паркера, тот когда-то занимался перевозкой наркотиков, но его уже давно никто не видел в Лондоне. А человек с наколкой гномика с маком на руке, — Фрэд Корол, кличка «Гриф» — мелкий жулик, продающий крэк подросткам и школьникам. К крупным делам Гриф никогда отношения не имел, и на это у него и не хватило бы извилин. Однако, именно позавчера, на одной из блат-хат, Гриф проиграл в карты дорогие часы с позолотой и недешевый перстень. Проживает Гриф по адресу: Франклин-стрит 15.

      «Похоже, что это дело рук Грифа… 3 июля он заходил к Паркеру… 4 июля Паркера убивают и грабят… 6 июля Гриф проигрывает золотые часы и перстень… Может и не он… Мелкий жулик и убийство… И еще стрекоза… Убийство в Италии… Убийство в Англии… И там и здесь стрекоза… Судя по описанию Карася, Гриф с головой не дружит… Что-то не то… Причем здесь стрекоза?.. Надо срочно потолковать с этим пернатым…» — подумал детектив Кларк и решил, не откладывая навестить мелкого жулика Фрэда Корола, обладателя клички «Гриф».

 

 

       — Полиция, — Бобби Кларк показал жетон.

       Хозяин квартиры высокий, сухопарый мужчина лет сорока пяти, со скуластым лицом и длинным носом, чем-то неуловимым действительно напоминал большую птицу. Лоб его был до изумления узок и, казалось, что волосы на голове начинают расти прямо от бровей.

       — Фрэд Корол? — Бобби вошел в прихожую и прикрыл за собой дверь.

       — Да, — тихо ответил мужчина.

       Не дожидаясь приглашения, детектив решительно шагнул в комнату, где на полу лежали открытый чемодан, спортивная сумка и куча одежды.

       — Никак уезжать собрался, Гриф? — спросил Бобби Кларк. — Когти рвешь?

       — Руки в гору, легавый!! К стене!

       Как мужик выхватил наган, Бобби Кларк даже не заметил, и поэтому требования пришлось выполнить. Гриф был настроен очень агрессивно, и револьвер в его левой руке слегка подрагивал. Такого поворота событий Бобби Кларк никак не ожидал и теперь очень сожалел, что забыл свой пистолет в сейфе:

       «Черт, все впопыхах, и когда эта беготня кончится… А, впрочем, все равно обойма-то у меня пустая…»

       После последней перестрелки с гангстерами на Даунинг-стрит прошло уже две недели, но пистолет детектива Кларка так и лежал с «сухим» магазином в сейфе.

       «Думай… — мысленно приказал себе Бобби Кларк. — Мужик настроен круто… Очень круто настроен… Ишь как набычился… Сейчас пальнет и абзац… Думай… Что делать?.. А рожа-то дебильная… Точно, пальнет… Елы-палы… Неужели абзац… Думай… Ну, уж нет, умереть от руки дебила. Что скажет шеф? Только не это… Думай… Зачем ему понадобилось оставлять стрекозу?.. А может совсем не он?.. Этот сам про стрекозу додуматься не мог… С таким-то лбом… Да и взгляд, отнюдь, не умный… Нет, сам он может только… Стоп… Это значит…»

       — Попался, легавый! Думал, возьмешь?! Сейчас возьмешь — свою маслину! — Гриф сильно сощурил глаза.

       — Ты пукалку-то убери, — спокойно посоветовал мужику Бобби Кларк. — Испугал ежа голой жопой.

       — Что?!! — взревел Фрэд Корол.

       — А вот то… — ответил детектив Кларк. — К тебе как к человеку пришли, можно сказать с помощью…

       — Да… я! — Гриф чуть не захлебывался от негодования и ненависти. — Да… я твою помощь, мент, западло!

       — Послушай… — начал Бобби, не опуская рук и продолжая стоять у стены.

       — Да… я тебя изрешечу!.. Я… — мужик сильно нервничал и был на грани срыва.

       — Послушай сюда, Гриф. Стрельнуть-то всегда успеешь. Вот ты пожитки свои собрал и думаешь: «Сейчас положу мента и оторвусь…»

       — Положу и оторвусь, — категорично подтвердил свои намерения хозяин квартиры.

       — Это ты, может быть, от полиции оторвешься, а вот от Итальянской мафии тебе не уйти. Они тебя и в Антарктиде найдут.

       — От мафии? — Фрэд Корол оскалил зубы. — Ты о чем, легавый? Охмурить хочешь? Время выиграть?

       — Эх, Гриф, Гриф, — Бобби Кларк сочувственно покачал головой. — Не завидую я тебе, парень. Ты думал, что умнее всех, а влип по самые уши.

       — Все мент… — захрипел уголовник.

       — Услышал ты по радио или увидел по телеку об убийстве в Италии с приколотой стрекозой, а потом, когда решил прикончить другана своего Ричарда Паркера, чтоб сбить с толку Лондонскую полицию, после убийства в комнате Паркера тоже стрекозу оставил. Ай да, мозга у тебя, Гриф. Всех запутал. Два совершенно разных преступления в разных странах взял, да объединил. Ломайте головы! — детектив Кларк грустно улыбнулся. — Только вот не знал ты о том, что в Италии был убит…

 

                 

Вопрос:     Что придумал Бобби Кларк, чтобы сбить с толку Грифа?

 

Ответ:

 

… в Италии был убит не простой итальянец, а крупный мафиози, и люди из его клана по всем странам начали поиск убийцы своего босса…

       — Врешь, мент. Охмурить хочешь… — сказал хозяин квартиры, но тень сомнения коснулась его своеобразного лица.

       — Да ты послушай дальше! Сейчас тебе еще интереснее будет, — спокойно продолжил Бобби Кларк. — В общем, узнали итальянские мафиози, что здесь, в Лондоне, совершено убийство, и тоже оставил убийца стрекозу. Ну, и вычислили они тебя, Гриф, сегодня днем вычислили, даже раньше, чем мы. Но один наш осведомитель, полчаса назад, успел сообщить нам в полицию об этом. Вот я и поехал тебя предупредить…

       — Врешь, мент! Ни одному слову твоему не верю. Охмурить хочешь.

       — Что ты заладил, как девка — охмурить хочешь, охмурить! — Бобби Кларк опустил руки и достал из кармана пачку сигарет. — Время ты теряешь, Гриф. Сюда ведь с минуты на минуту ребята из Италии должны нагрянуть, а они на тебя шибко обижены за своего босса, убитого в Неаполе.

       — Но я никогда не был в Италии и ихнего босса не убивал, я же здесь стрекозу для отвода глаз…

       — Так они ведь объяснений слушать не будут, тем более итальянского языка ты не знаешь. Получишь сразу кусок свинца в лоб или перо в бок, и в дамки. Южане народ горячий.

       — Да, я… да, что ж это такое… Да, как же так… — уголовник опустил наган.

        Бобби Кларк вытащил сигарету, не спеша прикурил, задумчиво пустил дым колечками и после короткой паузы спросил:

       — За что ты убил Ричарда Паркера?

       — Паркер вернулся из Пакистана и предложил мне помочь ему сбыть большую партию наркотиков, которую он украл у своих же дружков в Карачи. Я поначалу, сдуру-то, согласился, а потом понял, что гнилой это номер. Мужики из Пакистана ему эту кражу не простят, а если я помогу Паркеру, то потом и меня достанут. Но и отказываться уже было поздно, Ричард вообще психованный был — чуть что, начинал ножом махать. Весь день я думал, ну и решил Паркера завалить. Тут и вспомнил, как по телеку рассказывали про убийство со стрекозой в Италии.  Тоже поймал стрекозу… Уверен был, что полицию это с толку собьет…

       — Убил ты другана, а потом еще и обворовал его мертвого, — детектив Кларк неодобрительно покачал головой.

       — Я ж думал меня не найдут, — совершенно искренне объяснил свое поведение хозяин квартиры. — И потом, зачем ему мертвому деньги, часы, перстень и, тем более, телефон?

       — С тобой трудно спорить, Гриф. В тебе пропадает сильный полемист.

       — Кто пропадает?

       —  Ладно, проехали, — сказал Бобби. — Сейчас главное, что завяз ты крепко.

       — Что же теперь делать то? — уголовник вопросительно посмотрел на полицейского.

       — А ты не суетись. Во-первых, дай-ка мне сюда свою пукалку.

       Гриф послушно передал полицейскому наган.

       — Так-то оно лучше, — Бобби лениво положил револьвер в карман пиджака. — Кой в чем мы тебе подсобить сможем.

       — Это как? — с надеждой в голосе спросил Гриф и слегка подался вперед.

       — Арестуем тебя, посадим в одиночную камеру — в общую-то тебе нельзя, у мафии ведь свои люди и в тюрьмах есть. Отсидишь в одиночке лет двадцать пять, глядишь, за это время они друг друга перестреляют. За примерное поведение, может быть, скостят тебе пару лет. Вот года через двадцать три и выйдешь на волю человеком. Устроишься на завод работать или на ферму и начнешь честную, трудовую жизнь.

       — А сейчас что делать?

       — Сейчас топай за мной в полицейский участок, — устало ответил Бобби Кларк.

 

 

Лондон.

Прошло два месяца.

 

       Суд присяжных признал Фрэда Корола («Грифа») виновным в убийстве и ограблении Ричарда Паркера, и приговорил его к двадцати пяти годам лишения свободы. Просьба Корола поместить его в одиночную камеру была удовлетворена.

Дело № 21 Только пять часов

Дело № 21 Только пять часов

27 ноября. 2040 год.

Лондон. Нью Скотланд-Ярд. 

 

        В кабинете дивизионного комиссара Джеймса Хью шло экстренное совещание, на котором присутствовали три сотрудника Интерпола, дивизионный комиссар и лейтенант Роберт Кларк.

       — Несколько пластических хирургов и комбустиологов были тайно профинансированы мафией и разработали эту методику. Она проводится в подпольных клиниках. Метод позволяет не просто на время удалить собственные отпечатки пальцев человека, но и наносить на его пальцы чужие чистые в криминальном аспекте отпечатки. Процедура хирургическая, заживление занимает три недели. Новые, то есть «чужие» отпечатки пальцев, остаются у человека в течение 18 — 20 месяцев, потом они стираются-исчезают и вновь начинают проявляться его собственные отпечатки, — доложил самый младший из сотрудников Интерпола.

       — Но на эти 18 — 20 месяцев преступника невозможно идентифицировать по дактилоскопии? — спросил лейтенант Кларк.

       — Именно так, и сейчас Интерпол активно разыскивает такие подпольные клиники.

       — Значит, вчера в Лондоне Интерпол арестовал главу одного из подразделений сицилийской мафии Адриано Скорпионе. Проблема в том, что Скорпионе сделал себе пластическую операцию, сильно изменив лицо, изменил отпечатки пальцев и проживает теперь под именем Серж Колонтен. Этот арестованный Колонтен утверждает, что он законопослушный гражданин Таиланда, недавно переехал в Лондон и знать не знает никакого Скорпионе, — подытожил раннее услышанное дивизионный комиссар Джеймс Хью, после чего спросил: — Коллеги, а ошибка исключена? Вы уверены, что арестовали именно Скорпионе?

       — Ошибка полностью исключена, сэр. Во-первых, о том, что Серж Колонтен это Адриано Скорпионе нам сообщил наш очень надежный агентурный источник. Во-вторых, у нас есть аудиозаписи голоса Скорпионе, и мы уже провели срочную экспертизу голосов Колонтена и Скорпионе: голос Колонтена идентичен голосу Скорпионе. Но так как внешность Колонтена и его отпечатки пальцев не соответствуют внешности и отпечаткам Скорпионе, этого недостаточно, чтобы привлечь Колонтена к уголовной ответственности, как Адриано Скорпионе. 

       — А ДНК Скорпионе в базе данных нет, поэтому идентификация по молекулярно-генетической экспертизе отпадает? — дивизионный комиссар раскурил свою любимую трубку.

       — Увы, у нас в базе данных есть только отпечатки его пальцев, ДНК нет.

       — Да, совпадения только по голосу, даже если сюда добавить совпадение по росту, телосложению и цвету радужной оболочки глаз, при несовпадающих отпечатках пальцев и измененных чертах лица будет маловато… — дивизионный комиссар пустил клубы табачного дыма через нос, и это придало ему сходство с персонажем детской сказки.

       — Через… — старший из сотрудников Интерпола посмотрел на часы. — Через пять часов истекает срок временного задержания Колонтена. Если мы за это время не сумеем найти и представить доказательства федеральному судье Лондона, что Колонтен это Скорпионе, нам придется его отпустить, а он наверняка сразу упорхнет из Лондона и заляжет на дно, потом снова изменит внешность и отпечатки пальцев…

      — Тогда давайте рассмотрим поподробнее всю информацию, которой вы располагаете об Адриано Скорпионе, — предложил дивизионный комиссар.

      — Два года назад в 2038 году мы начали вести плотное наблюдение за Скорпионе по всему миру. В течение трех месяцев проводилась фото, видеосъемка и аудиозапись в разных странах: в казино, в ресторанах, в отелях, на яхтах, на курортах, в гольф-клубах. И вот, наконец, в Будапеште в ресторане отеля Моментос Будапешт удалось зафиксировать на видео крайне важный разговор Скорпионе со своим помощником о планируемом групповом убийстве. Но запись, к сожалению, попала к нам слишком поздно, уже после кровавой бойни, которую Скорпионе устроил на окраине Будапешта, а он сразу после этого исчез, — старший сотрудник Интерпола тяжело вздохнул. — И вот позавчера поступила информация от нашего агента, что Скорпионе сделал себе пластическую операцию, изменил отпечатки пальцев и живет в Лондоне под именем Серж Колонтен. Мы его арестовали, но он утверждает, что знать не знает, кто такой Скорпионе и требует немедленного освобождения.

      — Значит, у вас есть видеоролик, который является серьезной уликой. Теперь главное доказать, что Колонтен, это и есть Скорпионе, — подвел итог дивизионный комиссар Джеймс Хью.

      — Да, и у нас есть ещё масса других видео и аудио материалов, но уже не имеющие прямого отношения к криминальной деятельности Скорпионе.

      — Давайте начнем с видеозаписи планируемой кровавой бойни, — предложил лейтенант Кларк.

      — Хорошо… У нас все подготовлено… — молодой сотрудник Интерпола раскрыл ноутбук и развернул его к коллегам из Скотланд-Ярда. — Вот ключевой эпизод в ресторане в Будапеште…   

 

                                  *                   *                   *

 

      За столом в ресторане сидели двое: крупный мужчина лет пятидесяти с небольшой горбинкой на носу — глава одной из группировок сицилийской мафии Адриано Скорпионе и его помощник — мужчина средних лет со шрамом на левой щеке — бандит по кличке Чунчо.

      — Поговорим о делах, — сказал Скорпионе. — Мне надоел этот ублюдок Фернандо, и завтра на встрече, когда они привезут товар, я сам пущу ему пулю в лоб, а вы перестреляете, как куропаток, все его окружение.

      — Будет сделано, босс, — Чунчо кивнул. — Именно, как куропаток…

      — Мы должны устроить настоящую бойню, чтоб другим было неповадно задирать цены и вставать у нас на пути… Побольше крови, побольше… Мы же мафия, а не служба спасения 911…

      — Это вы, босс, здорово сказали, что мы не служба спасения… Что будем делать с бабой Фернандо, если он приедет вместе с ней?

      — Послушай, Чунчо, разве я похож на мать Терезу?

      — Нет, босс, не похожи, — не задумываясь, ответил Чунчо.

      — Ну, так и бабу его тоже надо завалить… Побольше крови, побольше и все заснять, и снимки выставить в интернет на всеобщее обозрение.

      — Будет сделано, босс… Куда денем партию кокаина, которую привезет Фернандо?

      — Кокаин временно оставите в ангаре у Лопеса.

      — Но Лопес тупой, как пробка, босс, он же просто дурак.

      — Держи умных близко, а дураков ещё ближе.  

      — Гениальная фраза, босс. Эта фраза обязательно пойдет в народ.

      — Позже всю партию кокаина продадим оптом Гонзалесу по своей цене.

      — А если он не согласится?

      — Тогда я сделаю ему предложение, от которого, если он откажется, то у него пупок развяжется.

      — Гениальная фраза, босс. Эта фраза тоже обязательно пойдет в народ.

      — Да, сегодня я просто сыплю экспромтами… Ну, ладно, о делах все. Да, поможет нам Бог… А теперь надо поесть и выпить, а то у меня уже кишка кишке бьет по башке…

 

                                       *                    *                    *

 

      — Дальше Скорпине и его помощник просто трапезничают, — молодой сотрудник Интерпола остановил видеозапись.

      — Понятно, — сказал дивизионный комиссар. — Значит, бандиты воплотили задуманное и устроили кровавую бойню с конкурентами в Будапеште?

      — Да, и, к сожалению, эта запись у нас единственная, где Скорпионе засветился с преступной деятельностью… Есть ещё аудиозапись его телефонного разговора с мамой, но там все очень, очень косвенно… Поставить послушать?

      — Давайте послушаем телефонный разговор гангстера с мамой, — дивизионный комиссар отложил в сторону погасшую трубку.

 

 

Мама гангстера — Адриано! Адриано! Ты где!? Адриано!

Скорпионе — Да, мама! Что случилось!?

Мама гангстера — Адриано, ты дома?!

Скорпионе — Да, мама, а что случилось? Почему ты взволнована?

Мама гангстера — Только что передали в теленовостях, что в центре города совершен дерзкий налет-ограбление на банк… Я сразу поняла, что это твоя работа, мой мальчик…

Скорпионе — Мама, я…

Мама гангстера — А когда сказали, что полицейские ввели план Перехват, мое материнское сердце чуть не остановилось… Ты действительно дома?

Скорпионе — Да, мама, я…

Мама гангстера — Значит, вам удалось оторваться от полицейских?

Скорпионе — Мама, я не имею никакого отношения к ограблению этого банка… Я не граблю банки…

Мама гангстера — Ты не грабишь банки?..

Скорпионе — Я не граблю банки, мама.

Мама гангстера — Не грабишь, потому что заболел и плохо себя чувствуешь?

Скорпионе — Я здоров, и я себя чувствую хорошо. Ты все путаешь, мама. Я никогда не грабил банки.

Мама гангстера — А, я вспомнила… Ты продаешь наркотики и оружие? Это тоже настоящее мужское дело…

Скорпионе — Мама, об этом нельзя говорить по телефону… Телефон могут прослушивать…

Мама гангстера — Да, да… Я знаю, есть плохие люди, они могут подслушивать чужие разговоры… Ладно, ты жив и здоров, ты дома… Скажи мне, ты сегодня хорошо позавтракал?

Скорпионе — Да, мама. Я сегодня хорошо позавтракал.

Мама гангстера — А что ты кушал на завтрак?

Скорпионе — Я выпил бокал грейпфрутового сока, съел яичницу с беконом, бутерброд с сыром, пару тостов с джемом и выпил чашку кофе с молоком…

Мама гангстера — А зелень и овощи ты ел на завтрак?

Скорпионе — Да, мама, я ел зелень и овощи.

Мама гангстера — Не забывай про зелень и овощи. Они содержат много витаминов и клетчатки и обеспечивают хорошую работу желудочно-кишечного тракта, особенно толстой кишки… А ты помнишь, что в некоторых продуктах излишек холестерина?

Скорпионе — Я помню про холестерин, мама.

Мама гангстера — Холестерин забивает сосуды сердца и мозга. Ты должен об этом помнить каждый день, Адриано.

Скорпионе — Мама, я каждый день думаю о холестерине.

Мама гангстера — Хорошо. Теперь, скажи мне, ты собираешься жениться?

Скорпионе — Нет, мама, я пока не собираюсь жениться.

Мама гангстера — Адриано, тебе уже сорок восемь лет. Тебе пора жениться. В таком возрасте воздержание опасно для организма мужчины.

Скорпионе — Я это помню, мама… Ты мне уже говорила об этом…

Мама гангстера — Может, ты просто боишься женщин? Не надо бояться женщин, Адриано. Если ты будешь себя хорошо вести с женщиной, женщина никогда не сделает тебе ничего плохого.

Скорпионе — Мама, ты мне это уже говорила.

Мама гангстера — Кстати, моя подруга-одноклассница недавно стала вдовой. Может вам познакомиться? Она прекрасно готовит, и с ней ты будешь, как за каменной стеной, и я буду спокойна.

Скорпионе — Нет, мама… Я не готов к встрече с твоей подругой-одноклассницей…

Мама гангстера — Может тебе стоит показаться врачу сексопатологу? Если тебе стыдно, мы можем сходить к сексопатологу вместе…

Скорпионе — Нет, мама только не это!

Мама гангстера — Хорошо, хорошо, сходи к доктору один. Только запиши всё, что скажет доктор, потом покажешь мне записи.

Скорпионе — Мама, извини, но у меня сейчас срочные дела…

Мама гангстера — Подумай о том, что я сказала… Чао.

Скорпионе — Чао, мама.

 

 

      Дивизионный комиссар Джеймс Хью оторвал взгляд от экрана, тяжело вздохнул и произнес:

      — Любящее материнское сердце. Для него все равно, кто ты: гангстер или праведник, центрфорвард или запасной игрок, полицейский или карманник, фронтмен или бэк-вокалист… Кто сможет это объяснить?

      Пару минут все сидели молча. Нарушил тишину в кабинете дивизионный комиссар:

      — Мы отвлеклись… Вернемся к нашим делам.

      — К сожалению, остальные аудио и видеоматериалы не содержат криминальной информации о Скорпионе. Мы снимали и прослушивали его в течение почти трех месяцев, поэтому на просмотр потребуются не одни сутки…

      — Давайте быстро выборочно-фрагментарно посмотрим отснятые вами видео. Может, найдем что-нибудь, что нам поможет прищучить этого бандита, — предложил Бобби Кларк.

      — Хорошо… — с готовностью согласился старший сотрудник Интерпола.

 

 

 

      Выборочно-фрагментарный просмотр занял почти час времени, когда дивизионный комиссар Джеймс Хью заметил:

      — Пожалуй, satis. Все ясно. У Скорпионе не слишком разнообразный круг мест времяпрепровождения: казино, рестораны, стриптиз-клубы, яхты и курорты.

      — Да, на концерте классической музыки, в тиши библиотеки или на творческом поэтическом вечере его мы не увидим, — сказал лейтенант Кларк. — И, соответственно, досуг у него достаточно однообразный: алкоголь, наркотики, еда, секс и азартные игры.

      — О таком однообразии мечтают миллионы людей на планете, — тихо заметил самый молодой сотрудник Интерпола и густо покраснел.

      — Но еще больше, миллиарды людей живут честно и скромно на небольшую зарплату или крошечную пенсию, и гонят прочь от себя лукавые мысли, — довольно жестко произнес дивизионный комиссар.

      — И женщины у него все однотипные, — продолжил Бобби Кларк. — Все блондинки; у всех вверху 90 сантиметров, потом они сужаются до 60, а потом снова расширятся до 90; все крепкие телом и все загорелые. Впрочем, на яхте была одна совсем субтильная. Эта, которую он называл «Барбариской». Интересно, ей 18 лет есть?

      — По паспорту, наверное, да, а по интеллекту вряд ли, — предположил дивизионный комиссар. — Меняет женщин каждую неделю. Ведрами пьет алкогольные напитки. Тоннами пожирает деликатесы: лобстеров, омаров, трепангов, черную икру… Погряз в наркотиках, чревоугодии, блуде и безделье… Ни стыда, ни совести… Моральный урод и социальный паразит одновременно…

      — Знала бы его мама, как он думает о холестерине и как сильно боится женщин, — сказал самый старший из сотрудников Интерпола.

      — Миллионы пенсионеров не могут позволить себе даже один раз на пенсии съездить в санаторий или на курорт в Кисловодск, а он то на Майами-бич, то на Гавайях, то на Багамах… — дивизионный комиссар сильно нахмурил брови.

      — Извините, что перебиваю, шеф, но мне кажется, мы сумеем доказать, что Скорпионе и арестованный Колонтен одно лицо, — Бобби Кларк посмотрел на часы. — Пока мы успеваем… Давайте ещё раз просмотрим фотографии и видеозаписи, где Скорпионе отдыхает на пляже и у бассейна в Майами, на Гавайях, на Багамах и на Мальдивах…

 

 

   

      Через сорок минут все в кабинете дивизионного комиссара с интересом рассматривали на экране монитора увеличенное изображение.

      — Отлично! Скорпионе развалился на лежаке, а скрытая камера сняла то, что нам сейчас нужно… Если ещё добавить увеличение, не потеряется четкость изображения? — спросил сотрудника Интерпола Бобби Кларк.

      — Нужные нам детали уже хорошо просматриваются. А дальше пусть поработают эксперты-криминалисты…

      — Лейтенант Кларк, мои поздравления, — дивизионный комиссар одобрительно покачал головой. — Когда вы запросили повторить видеоматериалы с пляжей, я подумал, что вы хотите зафиксировать родимые пятна на теле Скорпионе и сопоставить их с родимыми пятнами на теле арестованного Колонтена, но вы предложили еще более точный вариант идентификации. Отличная работа интеллекта… Мои поздравления, лейтенант…

    

 

 

 

Вопрос:         Какой вариант идентификации Скорпионе и Колонтена предложил Бобби Кларк?

 Сопоставить отпечатки пальцев ног Скорпионе (по увеличенной фотографии его стоп на пляже) с отпечатками пальцев ног арестованного Колонтена. Они также уникальны и индивидуальны, как отпечатки пальцев рук человека.

Дело № 20 Вкусняшки для любимого дедушки

Дело № 20 Вкусняшки для любимого дедушки

24 ноября 2040 год.

Лондон.  Квартира детектива Роберта Кларка и его супруги Марлен Ли.

 

       — Роберт, взгляни какую книжку мне подарила моя знакомая, — Марлен протянула мужу прекрасно оформленную книгу в цветной, глянцевой суперобложке.

       — Какая высокая полиграфическая культура издания, — сказал детектив Бобби Кларк, рассматривая книгу. — А называется «Мины замедленного действия». Наверное, военный роман про саперов?

       — Не угадал, — ответила супруга детектива. — Это очень серьезная серия книг врача-диетолога из Бирмингема. Пока вышел только этот первый том. Мы питаемся совершенно неправильно.

       — Автор вегетарианец?

       — Нет, он такой же, как большинство обычных людей.

       — То есть, трупоед?

       — Ты зря смеешься. То, что мы едим, сплошные мины замедленного действия! — супруга детектива всплеснула руками.

       — Да, я слышал, что соль и сахар белая смерть.

       — Так вот, не только соль и сахар. Оказывается, молоко и сливки тоже белая смерть, масло это желтая смерть, мясо это красная смерть; кофе, шоколад и черный чай — черная смерть…

       — Не продолжай, я понял, — кивнул детектив Кларк. — Зеленый чай это зеленая смерть, яйца бело-желтая смерть, а сыр это желтая смерть с дырками.

       — Не иронизируй. Во втором томе автор расскажет, как легко подавить чувство голода, выпив пять литров воды за день; как правильно подсчитывать калории съеденных продуктов питания, как вести дневник наблюдения за весом, объемом талии и бедер, за количеством подбородков…

       — Жизнь дается человеку один раз, и прожить её надо так, чтобы не тратить время на подсчет килокалорий, взвешивания, измерения талии и ведения дневников наблюдения за бедрами и подбородками.

       — В последнем третьем томе автор расскажет, как правильно питаться.

       — В третьем томе? Хитрый жук. Ловко яйцеголовый и четырехглазый приделал волос к бороде… Посмотри на его физиономию на обложке. Вон как отъелся на гонорарах с продаж книги. Поди, каждый день втихаря за обе щеки лопает смертоносные продукты, набивает пузо минами: гамбургерами, стейками, шашлыками, тортами и заливается смехом над читателями его бестселлеров.

       — Роберт, какой кошмар! Какие слова ты используешь… Как можно так говорить о незнакомом человеке?

       — Извини, дорогая, погорячился… Даже готов допустить, что автор не жирный, а просто опух от жесткой диеты и от постоянного голода.

      — Сейчас не об этом, — Марлен положила книгу на стол. — Понимаешь, моя новая знакомая директор благотворительного фонда. Они помогают самым разным проектам. Вот помогли автору издать эту нужную и полезную людям книгу…

      — Вопрос спорный, но спорить не буду.

      — Так вот, она возглавляет благотворительный фонд «Пульс сердца», и у них случилась беда. Умер один из спонсоров. Вроде бы умер от болезни, но она почти уверена, что его убили.

      — Марлен, детка, ей надо пойти в ближайшее отделение полиции и изложить там свои подозрения, — Бобби Кларк посмотрел на часы и поправил кобуру подмышкой.

      — Роберт, она знает, что ты работаешь в Скотланд-Ярде и очень просит уделить ей несколько минут. Это можно сделать после работы, вы посидите в кафе за чашкой ароматного кофе, она обещает, что не задержит тебя надолго.

      — Но кофе это черная смерть, — детектив Кларк изобразил тревогу на лице.

      — Так ты уделишь хорошему человеку несколько минут? — Марлен нахмурила брови.

      — Ладно, пусть позвонит мне после обеда… Извини, детка, но мне уже надо выходить… Сегодня ровно в десять утра мы должны обезвредить банду вьетнамских гангстеров в Хакни. Эти ребята вообще не боятся смерти. Наверняка будут отстреливаться до последнего патрона, поэтому мне нельзя опаздывать на задержание… Где мой любимый галстук палевого цвета?..

      — Роберт, зачем надевать галстук, если вы будете брать банду? Перестрелка, пыль, грязь… Мне не жалко галстук, но неужели нельзя одеться попроще? — Марлен пожала плечами и открыла дверцу шкафа-купе.

      — Чтобы отличить во время перестрелки своих от чужих, все сотрудники Скотланд-Ярда должны быть в галстуках… Что тут непонятного? — удивился Бобби Кларк.

      — А для отличия не достаточно того, что вьетнамские гангстеры будут с узкими глазами? — спросила Марлен, снимая с вешалки галстук палевого цвета.

      — Между прочим, в Скотланд-Ярде работает немало людей с узкими глазами.

      — Убедил. Вот твой любимый галстук. Пожалуйста, поосторожней во время ликвидации банды. Береги себя… И не забудь вечером встретиться с миссис Майзенд.

 

 

 

      В семь часов вечера детектив Кларк и директор благотворительного фонда «Пульс сердца» Барбара Майзенд сидели в небольшом кафе «Элегант» на Бутчер-роу. Барбара заказала себе кофе по-баварски, Бобби Кларк ограничился бокалом воды. Миссис Майзенд была симпатичная женщина постбальзаковского возраста, с модельной стрижкой и легким макияжем.

      — Мистер Кларк, я благодарю вас, что вы нашли время…

      — Я вас внимательно слушаю, мэм, — детектив расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке, ослабил и децентровал узел галстука. 

      — На прошлой неделе умер мистер Эдмунд Бернс. Он был спонсором нашего фонда, а в этом году вошел в состав учредительного совета фонда. Ему было 69 лет. Остановка сердца, а точная причина, почему остановилось сердце, не ясна.

      «Так, наверное, острая ишемия миокарда… Дифференциальный диагноз между инфарктом миокарда и тромбоэмболией левой легочной артерии…»- подумал Бобби Кларк, но озвучивать свою версию не стал.

      — Его болезнь и смерть показались мне очень странными… Я провела свое небольшое расследование… Вот посмотрите, это распечатка из медицинской карты мистера Бернса, — женщина достала из сумочки и протянула лейтенанту Кларку несколько листов. — Видите, за всю жизнь у него не было хронических и серьезных заболеваний, у него не было никаких операций… Даже артериальное давление и уровень холестерина всегда были в пределах нормы…

      — Извините, мэм, но откуда у вас эти данные? Это же закрытая, частная  информация? — спросил детектив, просматривая переданную ему распечатку.

      — У нашего фонда немало друзей, мистер Кларк, и они помогают нам не только в финансовом аспекте, — не без гордости в голосе ответила женщина. — Обратите внимание… Вот здесь… Чем болел мистер Бернс за последний год… Всего лишь, в феврале перенес на ногах легкое острое респираторное заболевание… В апреле прошел курс массажа шейно-воротниковой зоны по поводу остеохондроза, а в августе он вставил зубную пломбу… И всё! В 69 лет за весь год до ноября он не болел ничем серьезным…

      —  По-видимому, для своих 69 лет мистер Бернс был действительно здоровым человеком… — согласился Бобби Кларк.

      — Он занимался спортом, ходил в бассейн и в сауну. По утрам бегал в ярко желтых спортивных трусах по городу, и у него не было ни одного килограмма лишнего веса… И вдруг, недели две назад, когда мы разговаривали по телефону, он пожаловался мне, что чувствует себя неважно: какая-то слабость, небольшой подъем температуры, метеоризм. Через пару дней эти жалобы усилились, он вызвал участкового врача на дом. Доктор поставил ему диагноз вегето-сосудистая дистония и дисбактериоз. Назначил биологически активные добавками и витамины группы «В» в ударных дозах.

      «Вегето-сосудистая дистония, дисбактериоз?.. Какие странные диагнозы… » подумал Бобби Кларк, но прерывать женщину не стал.

      — Несмотря на проводимое лечение биологически активными добавками и витаминами группы «В», мистеру Бернсу становилось всё хуже. Он вызвал скорую помощь, его увезли в клинику, где он скончался в тот же день.

      — И всё-таки, мэм, почему вы думаете, что это было убийство?

      — Я побеседовала с лечащим врачом. Он объяснил, что у мистера Бернса произошла остановка сердца. При этом доктор не исключил, что это могло быть следствием отравления: бытового или не бытового.

      — В таком случае, врачи должны были взять анализы на отравляющие вещества, — заметил Бобби Кларк.

      — Да, они проведут эти исследования, но доктор сказал, что некоторые яды и токсины очень быстро выводятся из организма или разрушаются. К тому же, анализы будут проводиться на известные яды, а это может быть новый, недавно синтезированный токсин или вещество, доставленное на Землю с другой планеты.

      — К сожалению, действительно набирают обороты транспланетная контрабанда наркотиками и оружием, транспланетная работорговля и даже сексуальные услуги с других планет, — рассказал детектив Кларк.

      — Сексуальные услуги с других планет?.. То есть женщин легкого поведения с других планет привозят на Землю на космических кораблях для разврата?

      — Увы, мадам, привозят, и не только женщин легкого поведения, но и девиц легкого поведения… Но я пока не слышал, чтоб была зафиксирована нелегальная поставка на Землю отравляющих веществ.

      — Мне кажется, нам нельзя терять время, мистер Кларк.

      — Вы кого-то подозреваете, мадам?

      — Мне неудобно об этом говорить, мистер Кларк… — женщина внезапно умолкла.

      — Хорошо, давайте рассуждать классически. Кому могла быть выгодна смерть мистера Бернса. В первую очередь его наследникам. Вы их знаете?

      — Мистер Бернс был вдовец. Его единственная дочь и её муж погибли под снежной лавиной в Кордильерах. Претендовать на наследство может только его 23-х летняя внучка Анжела.

      — И вы подозреваете именно её, мэм? — спросил Бобби Кларк.

      — Да, мистер Кларк, я подозреваю именно её, — довольно решительно ответила миссис Майзенд. — Но в этом нет ничего личного…

      «Ничего личного?.. Кто знает, мэм… Кто знает… Слишком уж хорошо вы осведомлены о семейных делах… Знаете, в чем бегал по утрам мистер Бернс, и что у него не было даже одного килограмма лишнего веса…» — подумал Бобби Кларк, но озвучивать свои мысли не стал:

      — А почему, мэм, вы подозреваете внучку мистера Бернса?

      — Мистер Бернс начал сотрудничать с нашим фондом с осени прошлого года.

      — Сотрудничать, то есть, оказывать финансовую поддержку?

      — Да, а через какое-то время об этом узнала Анжела и, как позже рассказал нам сам мистер Бернс, она устроила настоящий скандал из-за того, что дедушка, не будучи слишком обеспеченным человеком, стал регулярно отправлять в какой-то фонд деньги. Мистеру Бернсу пришлось напомнить внучке, что это его личные деньги. Скандал был закончен, но внучка обиделась и в течение трех месяцев вообще не общалась с мистером Бернсом, хотя она и её муж живут здесь же в Лондоне.

      — Внучка побоялась, что дедушка своей филантропией оставит её без наследства, и проявила характер, — резюмировал детектив Кларк.

      — А в начале этого года она приехала с извинениями. Очень просила дедушку простить её бестолковую и бессовестную. Долго извинялась, раскаивалась и обещала никогда не вмешиваться в дела мистера Бернса. Он, конечно же, простил её, а она пообещала, что в качестве компенсации за три месяца своего плохого поведения будет в течение трех месяцев еженедельно привозить дедушке разные вкусняшки.

      — Вкусняшки? — Бобби Кларк удивленно вскинул брови.

      — Да, в течение трех месяцев каждую пятницу вечером Анжела привозила мистеру Брауну очень дорогие шоколадные конфеты, шоколад, бисквиты, пирожное и торты. Привозила щедро, так что этих вкусняшек ему хватало на всю неделю. Мы это знаем, потому что в этом году мистер Бернс вошел в попечительский совет фонда и, навещая нас, рассказывал нам об этом, — миссис Майзенд умолкла и сделала пару глотков уже остывшего кофе.

      — Дорогие вкусняшки для дорогого дедушки… Три месяца еженедельно раскаявшаяся внучка привозит ему на уикенд… Привозит обязательно, в любую погоду: в дождь и в снег, в холод и в зной… Трогательно, очень трогательно и патриархально… Живи я в начале ХIХ века, и будь я девицей из благородного семейства, услышав эту историю, я бы, возможно, даже прослезился…

      — Когда мистер Бернс умер, я вот и подумала, не подсыпала ли внучка в эти вкусняшки чего-нибудь эдакого позабористее… Крысиный яд, например, который в итоге привел к летальному исходу, обеспечив ей, как единственной наследнице, сохранность финансовых накоплений дедушки от дальнейших пожертвований нашему фонду, — миссис Майзенд вопросительно посмотрела на лейтенанта из Скотланд-Ярда.

      — Маловероятно, — ответил Бобби Кларк. — Во-первых, она же вкусняшки не сама делала, а значит, они были в фирменной закрытой упаковке. Во-вторых, вы сказали, что помирились они в начале года, значит, три месяца доставки вкусняшек закончились самое позднее летом, а стало плохо мистеру Бернсу только в ноябре, — Бобби Кларк отрицательно покачал головой и после короткой паузы спросил: — Мистер Бернс был пенсионер?

      — Да.

      — А кем он работал раньше?

      — Сталеваром в горячем цехе холодной прокатки на Ливерпульском сталеплавильном заводе.

      — Нельзя сказать, что очень хорошо оплачиваемая профессия, но если он не злоупотреблял алкоголем, вполне мог скопить приличную сумму денег… Кем работает его внучка?

      — Она стоматолог.

      — А её муж?

      — Мистер Бернс говорил, что муж у Анжелы школьный учитель.     

      — И какой  предмет он преподает?

      — Химию, если мне не изменяет память, мистер Кларк.

      Минут пять детектив из Скотланд-Ярда и женщина директор благотворительного фонда сидели молча. Миссис Майзенд боялась даже пошелохнуться, она понимала, сейчас Бобби Кларк очень интенсивно думает. Наконец детектив прервал напряженную паузу:

      — Возможно, мы сейчас поймем, какую сложную, многоходовую и многослойную комбинацию провели внучка мистера Бернса и её муж, чтобы заполучить наследство… Все будет зависеть от ответа на вопрос, кто лечил мистера Бернса, когда…

 

 

 

Вопрос:     Какой вопрос задал детектив Кларк по лечению мистера Бернса?

 

 

 

    …. кто лечил мистера Бернса, когда ему понадобилось вставить зубную пломбу в августе месяце?

        — Мистер Бернс говорил, что его лечила внучка. Она же стоматолог…

        — Так я и думал. Всё ясно, — устало произнес Бобби Кларк. — Интеллект стоматолога и интеллект школьного учителя-химика работали в жесткой сцепке для получения вожделенного наследства. Внучка Анжела методично и постепенно в течение трех месяцев доводила своего дедушку до кариеса, постоянно пичкая его очень дорогими сладостями: шоколадными конфетами, шоколадом, бисквитами, пирожным и тортами. Привозила щедро, с размахом, так что этих вкусняшек ему хватало на всю неделю. И наивный дедушка кушал их, разрушая эмаль своих и так уже далеко немолодых зубов. Кариес подбирался исподволь, незаметно, но неотвратимо. А муж внучки — учитель-химик в это время усердно синтезировал в школьной химической лаборатории какой-то яд, который Анжела потом засыпала в дупло рассверленного кариозного зуба мистера Бернса и закрыла его сверху обычной пломбой.

        — И этот яд начал потихоньку подтачивать здоровье мистера Бернса! — директор благотворительного фонда всплеснула руками. — Какой ужас…

        — Да, вот такой цинизм и вероломство, мадам. Кто-то доводит своих родственников до инфаркта, до инсульта, до гипертонического криза, а эти двое довели пожилого человека до кариеса, а потом подло отравили, — ответил детектив Кларк,  и посмотрел на наручные часы: «Семь часов двадцать две минуты… В восемь тридцать на телеканале «Культура» встреча с дирижером Венского филармонического Штраус-оркестра Андрашем Монти… Шеф очень рекомендовал посмотреть… Ещё успеваю…»